Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Достаточно, капитан, — ответил Блеск Акима, а Сира явственно почувствовала то, как к ней обращается любопытное мысленное внимание ее помощников, уже давно законнекченных с кораблем.

— «Тогда погружаемся медленно,» — настраиваясь на предстоящую работу, подумала драконесса.

Корабль ее услышал, и погружение началось. Медленно и мягко. Давая капитану Сире Лазури время на адаптацию к слиянию со своим кораблем.

* * *

Пираты шли единой плотной группой: двенадцать скоростных бывших торговых кораблей. В основном, шхуны разных размеров (и постройки разных народов). С одной стороны, это было правильно: в плотном строю они, хоть и не были построены для боя, могли отбивать атаки полуохотников, да и охотнику или круизеру соваться против строя шхун было бы небезопасно. С другой, они лишали себя маневра — как они собрались в таких условиях задействовать абордажные аппараты?

— Флот, подготовиться, — прозвучали в эфире слова капитана Кораллового Пламени, тем закончив расхождение четверки кораблей, — Завершаем охват. Атака по касательным, целим в крайних, никаких захватов. Удар по моей команде.

Корабли начали схождение, выбирая каждый себе первую цель. Блеск Акима наметил для себя рейс-шхуну кошачьей постройки: пузатая «ихтиозавр» хоть и отдаленно походила на корабли ирбисов Ариисты, но, судя по результатам эфирного сканирования, в отличие от них, была не слишком поворотлива (хоть и весьма вместительна — в ее ангарах по драконьи хвосты было аж шесть абордажных посудин).

— Бросок! — отдала традиционную охотничью команду капитан флагмана.

Блеск Акима ударил хвостом в пустоте, посылая себя по уже давно намеченной траектории: пасть корабля приоткрылась в ожидании сопротивления металла сородича на собственных стальных зубах. Пиратский флот продолжал плыть как плыл.

— «Они — идиоты?» — удивленно вопросил Блеск у своей капитана, — «Им уже давно пора разбивать строй: они же с нами сражаться решили, а не убегать. Какой смысл?»

— «Думаю, они подпускают нас поближе, чтобы попытаться перехватить абордажниками. Они же должны понимать, что челноки за нами не угонятся — шансы на перехват есть только на сближении,» — мысленно ответила кораблю Сира, и распорядилась своим помощникам, — «Девочки, наблюдайте и готовьтесь возводить щиты.»

— «Вас поняла, капитан!» — хором помыслили Каси, Ника и Лей.

— «Хмм…» — многозначительно хмыкнул Блеск, и издал эфирный крик, сканируя свою цель, — «Капитан, а это у них не челноки. По-моему, мы нарвались на засаду рапторов.»

— «Уверен?» — уточнила Сира (она сама давно думала про рапторы: ну, не могли же пираты не воспользоваться промышленными возможностями покоренной державы?).

— «Уверен,» — утвердительно подумал Блеск, — «Рапторы, правда, разномастные: похоже, их ото всюду, откуда переманить смогли, собирали. А в наказание корабли до рапторов понизить они не могли?»

— «Кто эти отбросы знает? Я судить не берусь,» — виртуально пожала плечами Сира, и перешла на эфирную связь, — Флагман, в ангаре одной пиратской шхуны вместо челноков рапторы.

— Вас поняли, «Блеск Акима». Продолжайте охоту. Мы известим остальных, — ответил Коралловое Пламя.

Сира мысленно кивнула, и вернулась к наблюдению за стремительно приближающимся противником. Впрочем, вскоре ситуация изменилась.

— «Рапторы,» — утвердительно подумал Блеск, когда из ангара вражеского корабля выскочила троица похожих на пираньи миниатюрных кораблей и пара птицеподобных аппарататов, снабженных подвижными «лапами» с остро отточенными когтями, — «Трое волчьей постройки. Хм, несерьезно: они кусучи и со спринтерским ускорением все у них в порядке, но вот в маневре… Только пустотную монстроту безмозглую пугать — мне они не противники. А вот эта парочка мне не нравится. Не думаю, что они грифоньи — скорее, какая-то реплика. Но если такой прицепится к моей обшивке…»

— «Блеск, не беспокойся: мы позаботимся о них,» — успокоила корабль Сира, и отдала распоряжение помощникам, — «Леди, следим за этими птичками, и отбиваем их щитами. Это ваш приоритет номер один.»

— «Мы Блеска в обиду не дадим,» — мысленно хихикнула Ника, а прочие офицеры ее поддержали.

— «Отставить дурачиться! Сосредоточиться!» — виртуально прикрикнула на них Сира.

Дистанция сокращалась. Рапторы развернулись в собственный боевой строй, и пошли на перехват полуохотнику. Корабли сближались. Впрочем…

— «Идиоты!» — самодовольно воскликнул Блеск, изо всех сил ударяя хвостом в пустоте, и тем резко набирая ускорение: драконий корабль проскочил прямо перед носом у троицы «пираний».

— «Не забывай про грифонов,» — напомнила кораблю Сира, наблюдая за тем, как парочка «птиц» пытается взять полуохотник в клещи.

Блеск Акима тут же сделал «горку», и спустя две секунды резко прервал ее мощным рывком вниз от своей текущей траектории, одновременно начав вращение вокруг своей продольной оси. Понятное дело, компенсаторы такое издевательство погасить не смогли, и все на корабле почувствовали довольно неприятные перегрузки. Но и пару рапторов этот маневр сбил с толку: они только сменили курс, дабы перехватить Блеска на его новой траектории… И тут же лезвие правого грудного плавника отсекло одному из них крыло на две трети, тем выведя малый корабль из боя. А мимо второго опешившего раптора стремительно пролетело массивное металлическое тело самодовольно ухмыляющегося полуохотника.

— Паскуда! — в коммуникационном пространстве возник образ велоцераптора с лисьими хвостом, ушами и белой пушистой грудкой.

— А ты еще и самка? — тут же выдал насмешку очень довольный собой Блеск Акима.

— Когда Командор с вами закончит, я твое тело себе затребую! Чтобы ты знал то, каково быть раптором! Скотина! — распушилась раптор, — Больно! И унизительно! Мог, хотя бы, зубами!

— А ты еще и не урожденная раптор? — полуохотник замаскировал любопытсво под очередную насмешку.

— «Блеск, не отвлекайся!» — одернула корабль Сира, — «Мы еще не прикусили основную цель.»

Блеск тут же прервал контакт с раптором, и заложил петлю, снова ложась на курс перехвата «своей» рейс-шхуны. Та, видимо, поняв, что фокус с рапторами не получился, начала ускоряться: с маневренностью, очевидно, у нее было не все хорошо. Впрочем, так же очевидно было и то, что ей это не поможет — полуохотник набирал скорость куда быстрее.

— Ложись в дрейф и сдавайся — сбережешь хвост, — проинформировал рейс-шхуну Блеск, выходя с ней на эфирную связь.

— Ни за что! Мы верны Командору! — воинственно воскликнула рысь с ихтиодным хвостом и голой кожей ихтиозавра вдоль всей спины и по конечностям и части живота. Рядом с ней молча стоял образ ее капитана: высокий пантер был хмур, но решителен. Видимо, они оба уже смирились со своей судьбой.

Блеск Акима нагнал рейс-шхуну. Та попыталась ударить его хвостом, резко разворачиваясь влево. Но полуохотник предвидел этот маневр, и избежал удара, чуть изменив свою траекторию. У него были совершенно другие планы.

— Еще раз: сдавайтесь. И я не буду кусать, — снова предложил мирный выход из ситуации Блеск.

— Нет! — категорично отмела его рейс-шхуна.

Блеск мысленно обозвал шхуну идиоткой (Сира была с ним полностью согласна), и схватил зубами грудной плавник противницы. Метал плавника треснул, и начал разрываться (вибрация чужого тела — редкое ощущение в пустоте). Образ рейс-шхуны закричала от боли, и разорвала контакт. Полуохотник же с силой ударил хвостом, тем придавая себе дополнительное ускорение и окончательно вырывая плавник из тела пиратского корабля. Рапторы и пара других кораблей «вольной братии», отвлекшихся на Блеска, к месту только что состоявшейся расправы не успевали.

— «Блеск, они выслали катер. Видимо, пытаются взять нас на абордаж. Навожу сенсор,» — сообщила кораблю Ника.

— «Спасибо, Ник. Учту,» — поблагодарил младшую помощника Блеск Акима, и перевел часть внимание на один из тазовых сенсоров, — «Ох, и идиоты же!..»

В поле зрения корабля (и его капитана) оказался крупный катер, изо всех сил молотящий хвостом, стремясь угнаться за Блеском. Видимо, ничего умнее, чем послать вдогонку за быстроходным полуохотником абордажников в голову капитану пиратов не пришло. Может, где-то там на периферии эта лохан и считается образцом скорости, но драконов она не впечатляла.

5
{"b":"924231","o":1}