– Спасибо… Спасибо вам, – прошептала она, с благодарностью глядя на старика.
Его голос вновь привлек ее внимание, и на этот раз звучал более серьезно, чем обычно:
– Скажи мне – знаешь ли ты о таких вещах как карты?
Кайра кивнула, вспоминая, как в недавнем прошлом к ним в эзотерическую лавку заходила женщина, которая отчаянно искала свою колоду карт. Тогда девушка была поражена, наблюдая за глубиной ее интереса к этому таинственному атрибуту.
– Да, – ответила она, – люди верят, что с помощью карт можно заглянуть в будущее и узнать, что их ждет впереди.
Старик покачал головой и произнес с грустью:
– Увы, это не более чем заблуждение. Карты – не просто картонные листы с картинками, которые могут воплотиться в жизнь. Это инструмент, созданный самими демонами, чтобы держать нас в этом подземном мире, подчиняя своей воле.
Кайра вопросительно взглянула на него. Старик тяжело вздохнул и продолжил:
– Видишь ли, каждая карта – это персонаж, воплощение какой-то сущности, будь то человек, животное или существо из потустороннего мира. И, глядя на эти картинки, люди начинают им подражать, проживая их истории. Они повторяют позы, эмоции, перемещаются, словно персонажи, из одной карты в другую, будто находясь во власти демонических сил. Из одной в другую, из одной в другую – пока не пройдут весь круг. А после – опять по новой, в бесконечном цикле… Вот в чем суть этого коварного механизма, – продолжил старик. – Карты лишают нас возможности быть самими собой, навязывая чуждые нам образы и истории. Мы становимся пленниками этого призрачного мира, забывая о своей истинной сущности. Демоны, породившие эти карты, удерживают нас здесь, заставляя вновь и вновь проигрывать чужие роли, подобно безвольным марионеткам в их руках.
Кайра никак не могла поверить в только что услышанное. Невероятность происходящего обволакивала её, словно она отдалялась от реальности, становясь частью мистического повествования. Реальность ускользала из-под ее ног.
– Значит, эти карты… Они не просто детская игра? – прошептала она, ощущая, как по спине пробегает дрожь.
Он торжественно кивнул, подчеркивая значимость своих слов:
– Именно так, дитя. Эти потусторонние сущности управляют всем этим кошмарным подземным миром, в котором ты оказалась. Будь предельно осторожна – не позволяй им завладеть твоим рассудком. Они уже и так натворили здесь столько бед…
Внезапно для Кайры все встало на свои места. Она осознала, что именно эти жуткие демонические сущности, о которых говорил старец, являются корнем всех ужасных событий, свидетелем которых ей довелось стать.
Не желая выдавать свои страхи и сомнения, Кайра лишь молча кивнула, давая понять, что она восприняла всю серьезность его предостережений.
– Я… я буду крайне осторожна, – тихо ответила она. – Спасибо, что предупредили меня.
Кайра вновь поднесла к губам чашу с целебным отваром. Сделав несколько глубоких глотков, она почувствовала, как это согревающее тепло разливается по всему ее телу, а боль в плече начинает постепенно утихать.
Старик наблюдал за ней, задумчиво поглаживая свою седую бороду:
– Прекрасно. Лекарство подействовало. А теперь тебе следует отдохнуть, – произнес он проникновенным, мягким голосом.
Кайра почувствовала, как ее веки тяжелеют. Она устало кивнула и осторожно легла на циновку, позволяя сонливости окутать ее.
Ее сон оказался беспокойным и туманным – девушка беспрестанно ворочалась, судорожно сжимаясь, и временами вздрагивала, словно ее терзали ужасающие кошмары. Однако изнеможение оказалось сильнее, и вскоре она погрузилась в тревожное забытье.
Когда Кайра, наконец, открыла глаза, слабый мерцающий свет кристаллов уже озарял комнату. Старик, кажется, тоже задремал, тихо посапывая в своем резном кресле с закрытыми глазами. Решив не беспокоить его сон, Кайра осторожно выбралась наружу.
Переступив порог и оказавшись в пещере, ее взгляд немедленно был прикован открывшейся поистине удивительной сцене. В центре пещерного зала, искусно высеченный прямо из скальной породы, стоял длинный массивный стол, вокруг которого суетились и рассаживались люди всех возрастов – от мудрых стариков до любопытных детей. Их яркие, замысловато украшенные одежды, расшитые причудливыми геометрическими узорами и вышивками, создавали пестрый, невероятно живописный ансамбль. Пляшущие отблески света игриво отражались в гранях прозрачных кристаллов, украшавших своды пещеры, наполняя это уникальное пространство волшебной, почти сказочной атмосферой праздника.
Кайра словно впервые взглянула на окружающую обстановку, будто до этого что-то или кто-то отвлекал ее внимание, не давая в полной мере оценить весь масштаб и всю грандиозность этого необычного места. Своды были невероятно высокими, а стены – отполированными и гладкими, создавая ощущение величественности и мощи этого подземного убежища. Кайра жадно впитывала каждую новую деталь, каждую новую черту этой картины, постепенно разворачивающейся перед ней.
Заметив девушку, Маркус приветливо улыбнулся и приглашающе махнул рукой:
– Кайра, иди сюда! Мы как раз собираемся на вечерний ужин. Тебе нужно поесть, чтобы быстрее восстановить силы.
"Откуда он знает мое имя?.." – с легкой тревогой подумала Кайра, не припоминая, чтобы представлялась. Она неспешно направилась к внушительному столу, куда были приглашены обитатели этого места на вечернюю трапезу. Их одеяния, манеры и задумчивые взгляды пробуждали в девушке неподдельный интерес к этому незнакомому ей новому миру.
Подойдя ближе, Кайра бесшумно опустилась на скамью рядом с Маркусом. Ей предстала пленительная картина: перед ними были расставлены блюда, словно дары самой природы. Хрустящие, обжаренные насекомые, искрящиеся в мягком свете костра, являли собой воплощение первобытной дикости. Рядом на тарелках покоились тушёные пещерные грызуны, утопающие в пикантных, пряных соусах, – дань прихотливым вкусам обитателей этих первобытных мест. А посередине, на внушительном овальном подносе, располагалось тщательно приготовленное существо, чем-то напоминающее гигантское насекомое, – плод нелёгкой охоты, добытый после ожесточённой схватки. Этот трофей стал символом упорства, отваги и торжества в это суровом мире.
Все это создавало для Кайры совершенно новый, яркий кулинарный опыт, который вызывал в ней смешанные чувства – любопытство и некоторое замешательство.
Один из обитателей общины, судя по всему, местный фермер, заметив замешательство Кайры, деликатно подсел ближе и участливо пояснил:
– Это мутировавшие насекомые и подземные обитатели. Искусно приготовлены с использованием местных растений, придавших блюдам изысканные ароматы. Они стали нашей основной и практически единственной пищей здесь.
Кайра с нескрываемым удивлением воскликнула:
– Что могло вызвать столь значительные изменения и увеличение размеров этих существ? Я никогда раньше не видела ничего подобного… Тем более наверху, на поверхности, насекомые практически исчезли.
Услышав слово "наверху", окружающие люди насторожились, улавливая в этом выражении некий скрытый смысл. С заметным усилием, но сохраняя внешнее самообладание, фермер продолжил объяснять:
– Дело в том, что масштабная деятельность влиятельных корпораций, которые когда-то безжалостно эксплуатировали недра и сбрасывали токсичные отходы прямо в почву, необратимо отравила и изуродовала всю экосистему. Например, компания "Нейростарс" особенно преуспела в этом.
При упоминании названия "Нейростарс" Кайра невольно ахнула, а ее глаза расширились от нахлынувшего ужаса. "Только бы не выдать себя, только бы не выдать", – лихорадочно думала она, осознавая, что эта корпорация, в которой работали ее родители, каким-то образом связана с происходящим в этом подземном мире. Мужчина заметил ее резкую реакцию и, прикусив губу, продолжил:
– Поэтому эти существа, приспособившиеся к новым, отравленным условиям, стали основным источником нашего пропитания. Но ты не волнуйся, мы научились нейтрализовать их ядовитые свойства, извлекая только пользу из этих мутировавших тварей и создавать из них настоящие кулинарные шедевры!