Жёстко. Впрочем, разве мы не поступили так же с наследником Рыдлы, бывшего герцога Гронхайма? Тот ведь даже не был взрослым орком, всего лишь юношей. Так что оспаривать чужие методы наведения порядка я точно не вправе.
— А не бывает так, что на преступления человека толкает плохая жизнь? Голод, нищета, излишние налоги?
Меллина поджала губы, на лице Реджина промелькнула веселая улыбка, но княжич промолчал. Зато Вейлин гневно сверкнула глазами.
— Наши люди живут просто замечательно! — воскликнула она. Я заметил, как другие постояльцы чуть повернули головы в нашу сторону, прислушиваясь. — У них есть всё. А воры, грабители и насильники — больные ублюдки, которые должны получить по заслугам!
Я коротко хмыкнул.
— Знаешь, княжна, мне казалось, что ты гораздо умнее, но вот эта позиция — слишком уж детская. Наивно полагать, что в вашем княжестве все люди живут одинаково. Социальное неравенство есть везде, и уверяю тебя, его не искоренить. Эта опухоль всегда была и будет там, где существует общество. Люди, как и орки, все разные, и если одному повезло родиться в благородной семье, то другой, например, появился на свет в сточной канаве, с рождения вдыхая аромат падали, экскрементов и крови. Как думаешь, оба этих человека находятся в равных условиях? Можно ли сказать, что и у того, и у другого есть всё? И что, если вдруг второй спустя пятнадцать лет вырастет умным и честным человеком, а вот первый станет маньяком, свихнувшимся на желании захватить больше власти? Сможешь ты его казнить, или оправдаешь, ведь он — выходец из старого и достойного рода, таким людям справедливо дать второй шанс. Зато, стоит оступиться другому, как он тотчас попадает на плаху, и лишается головы — на потеху толпе. Это — твоя хорошая жизнь?
Вейлин с минуту буравила меня двумя яростными угольками глаз, потом отвела взгляда в сторону.
— Ты прав, герцог. Я погорячилась, прошу меня извинить. Разумеется, в нашем обществе тоже есть неравенство, но я много ездила по стране, видела разных людей, и могу сказать, что большая их часть чувствует себя хорошо. Лучше, чем жители захудалых деревень в Орхайме. Не сочти за грубость.
— В таком случае, надеюсь, вы сумеете сохранить и приумножить этот баланс, — развел я руками. — И, если уважаемая княгиня не против, я бы хотел взять у неё пару уроков. Мне, как молодому правителю герцогства, многое пока не понятно, и я ищу любую возможность обучиться премудростям владения.
— С удовольствием вам в этом помогу, герцог Кард, — с мягкой улыбкой кивнула Меллина. Теперь в её эмоциях преобладало не раздражение, а интерес. Полагаю, к ней снова вернулось то игривое настроение, с которым она обращалась ко мне при первой встрече. Ну, это уже можно использовать в своих целях, главное не перестараться.
Я отхлебнул вина и улыбнулся женщине в ответ.
* * *
Вечер и ужин прошли шумно, весело, с кучей различных историй и шуток. Позже, когда все насытились, мы переместились ближе к камину в дальней стене зала, расставив кресла полукругом, взяли кувшин вина и негромко обсуждали политику. Вейлин утащила Реджина спать, и я остался в обществе княгини, Шарда и Анесс. Неподалеку сидела парочка моих бойцов, общаясь и время от времени поглядывая в нашу сторону. Постояльцы пока тоже не стремились ко сну, сидели, потягивали вино и пиво, негромко разговаривали, уже менее явно наблюдая за нами. Очевидного интереса от них не исходило, так что я немного расслабился.
— Я прошу прощения за свою дочь, — тихо сказала вдруг княгиня. Я удивленно приподнял бровь.
— Зачем? Я не обиделся на неё. Просто у нас разные взгляды на жизнь, отсюда и недопонимание.
— И всё же, — чуть смутилась Меллина. Слегка наклонившись в мою сторону, явно демонстрируя декольте дорожного платья, женщина стрельнула глазками из-под пушистых ресниц. — Мы все оказались в одной тяжелой ситуации, мне бы не хотелось подвергать сомнению наши дружеские отношения. В конце концов, мы ведь скоро станем одной семьей.
В её последних словах будто притаился скрытый смысл, но я усиленно его не заметил, прикинувшись дурачком.
— Да, когда мой брат возьмет вашу дочь в жены. Надеюсь, она сможет пережить свою неприязнь к орочьему племени?
Меллина легонько рассмеялась.
— Вейлин не испытывает неприязни к оркам. Это был лишь временный приступ ярости, когда девочка оказалась загнана в угол. Сказать по правде, она действительно любит вашего брата, и это самое удивительное. Возможно, их союз послужит толчком к более крепким связям между нашими народами.
— Надеюсь на это, — кивнул я, слегка удивленный. Забавно, выходит, княжна не так порывиста, как могло бы показаться на первый взгляд. А я уже переживал, что Крраг окажется несчастлив в браке. Остается лишь пожелать брату терпения, полагаю, на первых порах ему будет непросто.
Тонкие изящные пальцы княгини вдруг потянулись к моей ладони, лежавшей на подлокотнике кресла. Я задумчиво убрал руку, сделав вид, будто зачесался нос. Затем, словно вспомнив что-то, переключил внимание на Шарда.
— Господин барон, будьте так любезны, отправляйтесь отдыхать. Завтра нам предстоит трудный день, понадобятся силы.
Шард, умничка, не стал задавать лишние вопросы, только поднялся, пожелал всем доброй ночи и, взяв Анесс за руку, потянул наверх, в гостевые номера.
Проводив товарищей взглядом, я повернулся к Меллине.
— Кратко для справки и начистоту: я женат. И я безумно люблю свою жену, поскольку мы с ней связаны нитью судьбы, и это не изменится. Ваши же попытки заигрывать, безусловно, мне приятны, но выглядят чересчур нелепо и вычурно для такой умной и опытной дамы. Чего вы добиваетесь?
В глазах княгини на миг проскочил испуг, затем её губы тронула улыбка.
— Вы и впрямь умнее и старше своих лет, герцог. Полагаю, с любым другим молодым человеком вашего возраста такие уловки сработали бы с первого раза. Вашей выдержке можно лишь позавидовать.
Она выпрямилась, перестав играть роль, на лице возникло выражение спокойствия и уверенности. Такой Меллина нравилась мне гораздо больше, нежели шепчущей и воркующей на ухо.
— Мне всего лишь нужна ваша помощь, — сказала она. — Вернее, помощь умелого мага, способного распознать заклинание, выявить его действие и найти того, кто это заклинание применил.
— Рад, что вы столь высокого обо мне мнения, но можно узнать подробнее о вашей ситуации?
— Конечно, — спокойно кивнула княгиня. — Речь идёт о моём любовнике. Как у всякой женщины, у меня есть некие потребности, и я выбрала себе замечательного мужчину. Он моложе меня, галантен, обходителен и неглуп. Барон, владетель земель неподалёку отсюда, но почти всё время живёт в столице. Поначалу всё у нас шло хорошо, мы даже крепко сдружились, начали понимать друг друга без слов, стали доверять секреты и тайны. А потом, в один момент, он изменился. Стал более холодным, властным, грубым. Изменения не такие очевидные и резкие, для окружающих, разумеется, но для меня, которая провела с ним столько ночей и вечеров — это заметно. И я полагаю, что его заколдовали. Возможно, мои недруги, желая добраться до тайн княжества, решили прибрать к рукам моего любовника. С помощью магии ведь можно овладеть разумом человека?
— Запросто, — пожал я плечами. Вообще, Меллина сделала верные выводы. Скорее всего, мужика обработал маг-менталист, и если там обычное плетение контроля или нечто вроде подсадного жучка, то оно снимается без особых проблем. Но, естественно, надо смотреть самого пациента, на расстоянии сказать трудно.
— Когда мы прибудем в столицу княжества, я представлю вас двору, как нового дипломатического советника по вопросам международных отношений с Орхаймом. В таком статусе у вас будет широкий доступ к любым закоулкам княжеского дворца, а также в любое место города. Прошу вас, разберитесь в этой истории. Исцелите моего барона, найдите виновного и приведите его ко мне. Взамен, я подготовлю для вас всё, что требуется по вашему списку, дам лучших травников-помощников. Княжество большое, в одиночку будет сложно отыскать необходимые вам ресурсы. Моя помощь окажется нелишней.