Литмир - Электронная Библиотека

Глава 29

– Мне очень жаль, – повторила Кристина тысячный раз за утро.

– Хватит извиняться. Твоей вины здесь нет. Ты ведь пыталась остановить их, – заверяла Саванна девушку, когда они смотрели, как полицейские заканчивают брать показания у других студентов, помогавших Джеймсу наполнять машину водой и запускать туда детенышей крокодилов, которых они купили в зоомагазине.

Она удивилась бы, скажи ей кто-то, что когда-нибудь она вспомнит об этом случае и рассмеется.

Сейчас это не приходило ей в голову.

Саванна опаздывала на встречу с Джейн Смит на полчаса. Она оставила ей сообщение на автоответчике и надеялась, что та не подумает, будто Саванна забыла о ней. Она договорилась с мастерами, и они отвезли машину в ремонт, предварительно связавшись с обществом защиты животных. Крокодильчиков выловили и вернули в магазин. Хотя страховка Саванны покрывала убытки, полное отсутствие угрызений совести у Джеймса вывело ее из себя. Он ни на минуту не задумался о том, что его шуточки испортили машину и нарушили ее планы. А если бы страховки не было, Саванна понесла бы большие убытки…

И тут ее словно озарило: она испытывала праведный гнев по отношению к Джеймсу и в то время же восхищалась поступками Ваны, которая нанесла ей гораздо больший ущерб. Как она могла столь снисходительно относиться к женщине, укравшей у нее имя и деньги? Вана не тот человек, которому надо подражать. Она эгоистична, безответственна и инфантильна, ее нужно посадить в тюрьму, а не преклоняться перед ней.

– Ты уже позвонила мастерам? А как насчет общества защиты животных? И твоего страхового агента? Я займусь всем этим, если хочешь, – предложила Миранда, прерывая размышления Саванны.

Саванна знала, что несчастье произошло не по вине старшей сестры, но постоянные сомнения Миранды в ее компетентности неожиданно привели ее в ярость. Она повернулась и, сдвинув брови, сказала:

– Я все сделаю сама.

– Но я буду только рада… – начала Миранда.

– Какое слово в предложении «Я все сделаю сама» ты не поняла? – Саванна почти кричала на Миранду, но говорить тише не могла – ее терпение лопнуло.

– Не надо кричать. – Миранда приняла обиженный вид, столь хорошо знакомый Саванне. Так случалось каждый раз, когда Саванна пыталась отстоять свою независимость. Это становилось причиной долгих обид.

– Я не кричу! – завопила Саванна. – Я говорю, что сама справлюсь со своими проблемами.

Миранда покачала головой:

– Конечно, справишься. Я знаю. Но мне нравится тебе помогать. Ты никогда не поймешь, что значит быть старшей сестрой. Когда ты была совсем маленькой, маме требовалось, чтобы я иногда присматривала за тобой. Защищать тебя было моей «работой», и я всегда думала о тебе как о моей крошке. Я не могла допустить, чтобы ты подралась или чтобы тебе было больно. И до сих пор не могу избавиться от такого отношения к тебе, хотя мы стали взрослыми.

Саванна смотрела на сестру, ее рот приоткрылся от удивления. Она увидела в глазах Миранды странную боль и заморгала, желая прогнать готовые политься слезы.

– Но ты… – начала она, но дыхание у нее перехватило. Наконец она продолжила: —…но ты думаешь, будто я неумеха. И потому пытаешься все сделать за меня.

Миранда посмотрела на нее, не произнося ни слова, ее глаза тоже стали подозрительно влажными. Саванна потерла лоб рукой.

– Не могу поверить, что ничего в жизни не понимала, – сконфуженно сказала она.

Миранда пыталась сохранять спокойствие, но когда Саванна крепко обняла ее, она расчувствовалась.

– Все хорошо. Я все равно тебя люблю, – призналась она и обняла Саванну.

– Я тоже тебя люблю, – улыбнулась Саванна. Они выпустили друг друга из объятий, когда полицейский, прибывший по вызову, сообщил:

– Я закончил. Вы можете идти по своим делам.

– Великолепно. Если бы еще мне было на чем передвигаться, – пробормотала Саванна, когда патрульный сел в машину и покинул стоянку.

– Ты можешь воспользоваться машиной, которую мы взяли напрокат. А мы с мамой пройдемся по магазинам как-нибудь в другой раз, – предложила Миранда.

– Тебе нужно куда-то ехать? – осведомилась Кристина, услышав краем уха слова Саванны. – Я должна вернуть машину в пункт проката в аэропорту к полудню и сейчас могу отвезти тебя куда нужно.

– А как я доберусь до аэропорта? – встрепенулся Джеймс. И Кристина, и Саванна посмотрели на него так сурово, что он сделал шаг назад. Миранда в знак солидарности присоединилась к ним.

– Согласно твоему свидетельству о рождении, ты уже взрослый. Так что думай сам, – посоветовала Кристина. Затем она повернулась к нему спиной, весьма убедительно давая понять, что он ей безразличен. – Пошли, – сказала она Саванне, доставая ключи из кармана шортов. – Я запихнула свои вещи в машину рано утром, когда поняла, что собирается сделать Джеймс. И меня здесь ничто не держит.

Саванна посмотрела на часы. Она опаздывала уже на тридцать пять минут, а на то, чтобы доехать на такси, уйдет еще двадцать. Не говоря уж о том, что таксисту надо платить, а денег у нее нет. Кристина же сама предложила свои услуги.

– Спасибо, – сказала Саванна. – С удовольствием проедусь с тобой.

Она еще раз обняла Миранду и пожелала ей хорошего дня, стараясь не думать о тех особях, которые все еще плавали в ее машине. Затем пообещала, что вернется с работы рано и они все вместе чудесно поужинают.

Кристина отперла свой «форд-таурус», и они помчались по Саншайн-паркуэю к «Первому банку Неаполя», где, как надеялась Саванна, ее все еще ждет Джейн.

– Итак, – проговорила Саванна, когда молчание стало несколько угнетать их, – Джеймс оказался совсем не таким, как ты ожидала, да?

– Ты о чем? – не поняла Кристина.

– Вчера вечером ты сказала, что думала о Джеймсе одно, а потом обнаружила, насколько была не права, – напомнила ей Саванна.

Кристина рассмеялась и поправила щиток кондиционера, так что холодный воздух стал дуть ей прямо в лицо.

– Я говорила не о Джеймсе. Этот придурок как раз оправдал все мои ожидания.

– О! – Саванна несколько раз моргнула, когда на перекрестке Саншайн-паркуэя и Мейн-стрит они свернули налево. – Тогда кого же ты имела в виду? – удивилась она.

92
{"b":"92337","o":1}