Пятница началась с дохлых тараканов, продолжением послужила проституция, а закончился день изменой и предательством.
Прошлым вечером, после того как студенты покинули номер Саванны, Майк помог ей навести порядок в ванной комнате и стал поджидать Харва из «Борьбы с насекомыми Харва». Майк извинился перед Саванной за то, что не может предложить ей другую комнату – пока студенты не уберутся восвояси, мотель будет переполнен. Он предложил ей спать на его диване или на кровати, если она захочет, – рыцарский жест, благодаря которому Саванна могла влюбиться в него по уши, если бы не знала, что он предпочитает лиц противоположного пола. Поэтому она просто поблагодарила Майка и решила сражаться с насекомыми.
Саванна утром, распахнув шторы, увидела двух огромных тараканов, лежащих на спине. Их лапки и усы подергивались. Когда ее вопль долетел до комнаты Майка, он примчался к ней в одних синих пижамных штанах, и ей опять захотелось закричать – как несправедливо, что она не может быть с парнем, который ей невероятно нравится. Майк уничтожил тараканов, улыбаясь при этом и шутя, что мотель «Песчаные дюны» предоставляет и такие услуги, а у Саванны возникло желание упасть на постель и завизжать в подушку от разочарования.
Сегодня вечером лучше уйти из номера и вновь попытаться начать новую жизнь. Сидеть одной в мотеле и мечтать о Майке Брайсоне было так печально, что словами не передать.
Чистя зубы, Саванна вдруг осознала, что, несмотря на все попытки измениться, она не стала лучше, чем была в Мэпл-Рэпидз.
Более того, она просто деградировала – влюбилась в человека, который никогда не ответит на ее чувства. А ее ближайшая подруга здесь – не слишком умная студентка, которая через три дня уедет.
– «С другой стороны, тебя не доводят до истерики члены семьи», – сказала она себе, пытаясь посмотреть на ситуацию позитивно.
Саванна накрасилась, начала одеваться и тут уловила запах рома, исходивший от трусиков. Да, такие не наденешь, а других она пока не купила.
Саванна выбрала узкую черную юбку и натянула черные колготки, но когда она утром вошла в офис, то ей казалось, что всем без исключения понятно: на ней нет нижнего белья. Желая набраться мужества, она прочитала статью в журнале «Стайлиш», озаглавленную «Не боюсь ходить голой», где приводились истории о женщинах, которые выбросили трусики и бюстгальтеры, желая подчеркнуть свою женственность. Саванна не очень понимала, какая тут связь, но героини статьи, пребывая без нижнего белья, ощущали какую-то уверенность и свободу. У Саванны же теперь, напротив, все тело чесалось, ей было очень некомфортно.
Прежде чем уйти на работу, она выгребла все выписки по кредитным картам Ваны из стола мотельного номера. Статья «Не боюсь ходить голой» утверждала: если уж вы надеваете нижнее белье, то оно должно быть забавным, смелым и выражать вашу истинную сущность; это один из способов чувствовать себя сексуальной и сильной. Трусики «Джоки», которые Саванна покупала в «Таргете» по двенадцать долларов девяносто девять центов за три пары, не выражали ее истинной сущности или, во всяком случае, не выражали той сущности, к которой она стремилась. Поэтому сегодня во время перерыва на обед она собиралась купить сексуальное белье. А поскольку Вана совершенно точно знала, где можно это сделать, Саванна решила пойти по ее следам.
Она пришла в офис чуть раньше девяти и очень удивилась, когда оказалось, что там еще никого нет. Теперь у ее коллег будут основания считать ее трудоголиком.
Саванна села за стол, включила компьютер и беспомощно осмотрелась. Но тут вдруг зазвонил телефон. В Мэпл-Рэпидз она бы сразу ответила на звонок, но здесь ей не хотелось обидеть кого-нибудь, нарушив заведенные правила.
После третьего звонка Саванна начала покрываться потом. Она просто не могла допустить, чтобы клиент так долго ждал. Это было непрофессионально.
На четвертом звонке она схватила трубку на столе Даниель.
– «Рифанд-сити». Говорит Саванна Тейлор, – произнесла она с таким чувством, будто кто-то убрал от ее виска пистолет.
– Здравствуйте, – сказала женщина. – Мне нужно договориться с кем-нибудь о приеме. Завтра утром я должна подать декларацию. Я ожидаю, что мне возместят часть налогов, и деньги мне нужны как можно скорее.
Саванна посмотрела на расписание, желая выяснить, чья очередь работать с клиентом. Увидев имя Эшли Ван Дайк, она засомневалась, хотя, казалось бы, почему не записать клиентку к ней на прием? Какая разница, если Эшли расстроится из-за того, что ей придется прийти в офис в субботу в девять утра? Каждый должен нести свою ношу, верно?
Ну уж нет. Саванна не собиралась досаждать любимой сотруднице Лена на второй день своего пребывания на работе.
– Я встречусь с вами, – решила она, чувствуя себя страдалицей. – Мы открываемся в девять.
– Спасибо. Меня зовут Джейн Смит. До завтра. – Женщина дала Саванне свой номер телефона, радуясь, что та не отфутболила ее.
– Она может не знать, что мы принимаем всех без исключения. Даже мертвецов, – пробормотала Саванна, вешая трубку.
– Как дела? – весело поинтересовалась Даниель, проскальзывая в дверь в восемнадцать минут десятого.
– Ничего особенного не произошло, – ответила Саванна и сделала в блокноте пометку о субботней встрече. Следующие полтора часа она работала без перерыва. Другие бухгалтеры являлись когда кому вздумалось. «Очень в духе круговой поруки Лена», – подумала Саванна, когда последней, в половине одиннадцатого, пришла Эшли и стала болтать по сотовому с какой-то Викторией о вульгарной Кейт, подавшей шампанское «Моэ» («Представляешь, из фонтана», – добавила Эшли, в отвращении наморщив маленький носик) вместо «Дом Периньон» на собственной свадьбе в прошлом месяце.
Саванна пыталась сосредоточиться на лежащем перед ней деле, но это было трудно, поскольку Эшли щебетала, и шептала, и сплетничала прямо рядом с ней. Все остальные, казалось, не замечали этого, их пальцы бойко бегали по клавиатуре, вводя одну цифру за другой.
«Я хочу пить», – подумала Саванна, когда Эшли начала дискуссию о том, как ей с женихом доехать от побережья, где шестнадцатого апреля состоится брачная церемония, до главного бального зала в загородном клубе: на карете, запряженной лошадью («Романтично, но как насчет дерьма?»), или на хаммеровском лимузине («Ты считаешь, «хаммер» вышел из моды? Может, тогда лучше арендовать «навигатор»?»).