КОРОЛЕВА БЛЕДНА Королева бледна, Королева грустна, Королева от гнева дрожит. В стороне — одинок — Голубой василек — Юный паж, пригорюнясь, сидит. Королева — бледна, Королева грустна, Королевская грудь, — как морская волна,— В пене кружев, вздымается, гневом бурля: Королеве сегодня всю ночь напролет Снился юноша — паж, голубой Бернадот ДОВОЛЬНО!
Я, как муха в сетях паутины, Бьюсь с жужжаньем в гостиных!.. Довольно!. Ваши женщины, песни и вина, Понимаете, безалкогольны! И дошло до того, что, ей-богу, На Таити из первой кофейни Я уйду, захватив на дорогу Папирос и два томика Гейне! Там под первою пальмой, без риска Получить менингит иль простуду, Буду пить натуральное виски И маис там возделывать буду. И хотя это (вы извините) С точки зрения вашей нелепо, Буду ночью лежать на Таити, Глядя в синее звездное небо! А когда, кроме звездной той выси, И Эрот мне окажется нужен, Заработав кой-что на маисе, Накуплю там невольниц 5 дюжин! И, доволен судьбой чрезвычайно, Буду жить там, пока с воплем странным Пьяный негр, подвернувшись случайно, Не зарежет меня под бананом! РОЗОВЫЙ АЛЬКОВ К Монне Фиамете Стукнул на рассвете Граф Ренэ Камбон. И хоть Фиамета Не была одета, Все ж был принят он В розовом алькове, Где у изголовья, Под гирляндой роз Мраморной Психее Что-то шепчет млея Мраморный Эрос! Ах, мой друг, ответьте: Что прекрасней в свете Неодетых дам? Граф был не дурак же, Думал точно так же! И все стихло там… В розовом алькове, Где у изголовья, Под гирляндой роз Мраморной Психее Что-то шепчет млея Мраморный Эрос! В позе очень стильной Задремал жантильный Граф Ренэ Камбон… Тут я буду точен: Ровно двух пощечин Вдруг раздался звон — В розовом алькове, Где у изголовья, Под гирляндой роз Мраморной Психее Что-то шепчет млея Мраморный Эрос! И, открывши веки, Граф Ренэ навеки Удалился вспять… Посудите сами: Черт возьми, при даме Разве можно спать?! — В розовом алькове, Где у изголовья, Под гирляндой роз Мраморной Психее Что-то шепчет млея Мраморный Эрос! ПЕСЕНКА О ХОРОШЕМ ТОНЕ С тонной Софи на борту пакетбота Плыл лейтенант иностранного флота. Перед Софи он вертелся, как черт, И, завертевшись, свалился за борт! В тот же момент к лейтенанту шмыгнула, Зубы оскалив, большая акула. Но лейтенант не боялся угроз И над акулою кортик занес! Глядя на это, в смятенье большом Вскрикнула вдруг, побледневши, Софи: — Ах, лейтенант! Что вы? Рыбу — ножом!? — Фи! И, прошептавши смущенно: «Pardon!», Мигом акулой проглочен был он!.. МАРИЭТА И МАК Начинается все это Приблизительно вот так: Отпросилась Мариэта В поле рвать душистый мак. Как ни странно, но, однако, В поле этом, доз-а-до, [4]Оказалось, кроме мака, Три сержанта из Бордо!.. По характеру был первый Всех товарищей скромней, И, щадя девичьи нервы, Улыбнулся только ей. Был второй нахал сугубый Удивительный нахал! И Марьэту прямо в губы, В губы он поцеловал! Ну а третий — Мариэте Всех других милее был!.. — Догадайтесь, как же третий, Как же третий поступил? — Ах, сударыня, при даме Рассказать нельзя никак! Коль узнать хотите — сами В поле рвать идите мак. вернутьсяДоз-а-до — dos-a-dos (франц.) — спина в спину; гуськом. |