Литмир - Электронная Библиотека

Прежде чем войти в последнюю комнату, она немного задержалась у открытых дверей, затем осторожно, как будто на цыпочках, ступила через порог, стараясь остаться незамеченной. В этом помещении было почти темно. Света от пары тройных подсвечников, помещенных на столе, едва хватало для играющих в карты. В отличии от остальных комнат, в этой их было только двое. Ещё несколько человек, не больше пяти, молча следили за игрой, в неподвижности застыв вокруг.

Эмили бесшумно приблизилась к зрителям. Она даже не пыталась разглядеть их, направляя всё свое внимание на людей, сидящих за столом. То, что происходило между игроками было, очевидно, весьма захватывающим и держало в напряжении. Было настолько тихо, что Эмили боялась выдать свое присутствие обыкновенным дыханием.

– Когда мне понадобиться выиграть состояние вы позволите воспользоваться вашими услугами? – Голос был хриплым или, скорее, севшим от длительного молчания. Эмили слышала его раньше. «Должно быть это сэр Уолш» подумала она, опуская глаза на объемный силуэт мужчины, сидевшего к ней спиной.

– Ради бога. Только я думаю, что это будет вашей ошибкой, – послышался ответ с другого конца стола. Его автором был Джефри.

– Принимая во внимание сегодняшний вечер, я полагаю, у меня есть основания с вами не согласиться, – продолжал сэр Уолш.

– Возможно. Однако, ваша неудача вовсе не означает, что я играю хорошо. Она также может быть причиной того, что вы плохой игрок.

Эти слова явно позабавили сэра Уолша, и он не смог сдержать улыбки. Однако промолчал.

– Я прекрасно знаю свои силы, – продолжал приятный голос Джефри, и Эмили отчаянно вглядывалась в полумрак, пытаясь разглядеть человека, которому он принадлежал. – Поэтому, мне было безумно интересно, насколько долго вы будете мне подыгрывать. Даю вам слово, вы усыпили мою бдительность. Самое время воспользоваться этим. Одну, – говорящий сбросил карту и стал терпеливо ждать, пока его партнер сделает замену. Однако, сэр Уолш вовсе не торопился. Его пальцы крепко сжали колоду с четырех сторон и плавно меняли её конфигурацию, сдвигая карты то вправо, то влево. Наконец, незнакомец перестал следить за колодой и поднял глаза: сэр Уолш смотрел на него.

– Мистер Оуэн, – произнес последний, – не понимаю, у вас хорошая комбинация, зачем вы меняете карту?

– Вы же собираетесь её улучшить, не так ли?

– Это вопрос или утверждение?

– Вам виднее.

– Ну, хорошо, – спустя мгновение уступил сдающий и, сняв с колоды верхнюю карту, ловко бросил её своему противнику.

Полумрак, осевший в комнате, почти полностью скрывал лица людей, пытающихся опустошить кошельки друг друга, однако он не смог потушить блеска, которым сверкнули глаза того из них, кто только что проверил значение предложенной замены.

– Вы меня разыгрываете? – Говоря, молодой человек оторвал свой взгляд от сэра Уолша и обвел им присутствующих в комнате, как бы ища подтверждение тому, что всё происходящее здесь является умело спланированным розыгрышем. Сама не зная почему, Эмили вдруг резко подалась назад и спрятала свое лицо за чьим-то плечом.

Сэр Уолш никак не отреагировал на комментарий и лишь сосредоточился на своих собственных картах.

– Ставлю пятьдесят, – спокойно объявил он.

– Сто, – также невозмутимо послышалось в ответ.

– Добавляю. У меня две пары.

– Карэ. Вас это удивляет? – Джефри казался неподдельно искренним в своем вопросе.

– Уже нет.

– Меня тоже. Однако у всего должны быть пределы. И у гостеприимства тоже. Мне кажется, вы сделали больше чем нужно. Я начинаю чувствовать себя обязанным.

– Прошу прощения? – не понял сэр Уолш.

– Мы оба знаем, что происходит, – заявил Джефри.

– Разумеется. Вы здорово выигрываете.

– Всё обстоит несколько иначе.

– И как же?

– Не я выигрываю, а вы проигрываете. Все мои догадки на предмет того, почему так происходит отпали одна за одной. Вы мне объясните?

Пожилой человек ответил не сразу. Он не выглядел неудачником с трясущимися руками и мокрым носовым платком. Его движения были ровными и спокойными, а лицо, остававшееся невозмутимым, лишь изредка смягчалось в доброй улыбке. Возможно, если бы он был более разговорчивым, то можно было бы допустить, что проигрыш доставляет ему не меньшее удовольствие, чем выигрыш. Собрав карты и неторопливо помешивая их, сэр Уолш обдумывал ответ.

– Как вы думаете, Мистер Оуэн, почему мы играем вдвоем? Вы не находите это странным?

– Нисколько. Вы предложили мне свою компанию, я согласился. Если вы больше никого не пригласили, я полагаю, на то были определенные причины.

– А вы? – спросил сэр Уолш.

– Что я?

– Почему вы никого не пригласили?

– Мне нужен гид, чтобы не заблудиться в этих комнатах, – немного позабавленный вопросом, молодой человек улыбнулся, – Я здесь никого не знаю.

– Зачем вы хотите казаться слабее, чем вы есть на самом деле, Мистер Оуэн? – неожиданно спросил сэр Уолш.

– Это мой вопрос, сэр Уолш. Я задал его несколько раньше.

«Между ними разница, по крайней мере, лет тридцать» – думала Эмили, в зачарованности вглядываясь в лицо Джефри, которому завязавшийся разговор, казалось, был намного интересней, чем все сыгранные до этого партии в покер. – «Племянник Оуэна. Самонадеянный американец. Самоуверенный», – она прищурила глаза, как будто примеряя объекту своего внимания всё то, что успела услышать в комментариях шушукающихся гостей.

– Видите ли, Мистер Оуэн, – в голосе сэра Уолша блуждали оттенки удовольствия, – почти любой мужчина, которого вы встретите здесь, проиграл мне не одну сотню фунтов. Не каждый захочет взять это в привычку, поэтому в следующий раз они предпочитают выбирать себе равных противников. Найдется немного желающих составить мне компанию. Теперь, я надеюсь, вы можете сделать определенные выводы?

– О, да и этот вывод касается мужчин, собравшихся в этом доме.

– ?! – сэр Уолш вопросительно наклонил голову, немым жестом высказывая просьбу продолжать.

– Безусловно, необычайно джентльменский поступок не обмолвиться ни единым словом о том, что меня ожидает.

– Они хотели сделать вам сюрприз, – улыбнулся пожилой человек.

– У них это получилось.

– Скорее у вас, Мистер Оуэн. Вы являете собой удивительный пример того как нужно появляться в обществе, в котором ты никому незнаком. Оказывается, вовсе не обязательно просить кого-то представлять себя окружающим. Достаточно лишь обладать некоторым чувством места и времени. Можно даже не говорить ни слова. Просто слегка изменить установившийся порядок. Как будто случайно, дабы не показаться выскочкой. После того как вы сегодня утром хладнокровно расстались с ножом, выпустив его с 10 ярдов в спятившего старика Оуэна, о вас уже говорит половина гостей. Завтра к ней присоединится оставшаяся, как только станет известно, что вы оставили меня без четырехсот фунтов. Многие захотят познакомиться с вами лично.

– Любой новичок, появившийся в компании людей хорошо и долго знающих друг друга, будет представлять определенный интерес. Особенно сначала, как струя свежего воздуха в душной комнате. Потом, когда с ним наиграются, его либо заменят, либо ..

– Оставят?

– Нет. Либо он уйдет сам. Итак, как видите, добиться вашего внимания было в общем-то нетрудно. Новичок может быть неплохим малым, но он должен знать свое место, не так ли? Вам же первому захотелось обставить меня в покер?

Сэр Уолш разумно полагал, что лучший способ избежать ответа – это сделать вид, что не было вопроса.

– Но почему же он не может остаться? – в реплике было что-то от недоумения.

– Наши мнения на этот счет совпадают, сэр Уолш, и, – молодой человек замолчал, затем, склонившись над столом, продолжил доверительным тоном, – я бы охотно избежал любых разговоров обо мне. Для начала, хотя бы оставшейся половины. Я могу на это рассчитывать?

– Если вы собираетесь вернуть мне четыреста фунтов, то боюсь, это уже не поможет.

– Я собираюсь вам их проиграть.

11
{"b":"920581","o":1}