— Поднимите шкафчик, Имада-сан! — вновь крикнул Одзаки. — Немедленно!
— Да пошли вы! — рыкнул в ответ Имада и плюнул на пол перед владельцем клуба.
Одзаки меня удивил. Он подскочил к Имаде, который был на голову выше его и ударил его в солнечное сплетение. А когда здоровяк попытался его схватить рукой, выломал её и подобрался к шее, произведя удушающий.
Имада уже был в это время на коленях и громко захрипел.
— Никто… никто, слышите меня, не смеет так со мной разговаривать в моём собственном клубе, — зашипел ему в лицо Одзаки.
— Д-да, сдаюс-сь, — захрипел Имада. А когда Одзаки отпустил его, то поклонился ему: — Учитель, извиняюсь за свой гнев. Сейчас подниму.
Имада, скрипя зубами и краснея, поднял шкафчик, под аплодисменты остальных учеников. Затем выскочил из зала.
— Запомните, ученики, — обратился к нам Одзаки. — Так будет с каждым, кто повысит на меня голос или начнёт вести себя неподобающим образом. Кто думает иначе — может прямо сейчас уходить из клуба. В нём нет места аморальным личностям.
А никто с ним и не спорил.
Уходил я с очередной тренировки с хорошим настроением. А добравшись домой, провёл остаток дня перед телеком. Смотрел сериал, где толпа несчастных выбиралась из смертельного лабиринта, построенного кровожадным маньяком.
Перед сном я пообщался с Мико, затем с Ишии-Масуми, которая продолжала мечтать о новой жизни, когда в её организм попадёт мутаген. И сам не заметил, как уснул.
Рабочий день в понедельник — особенный. Это начало недели, отчётная точка для очередной полосы препятствий, преодолевая которую наш отдел вновь должен быть первым среди всех отделов корпорации.
Но начало недели меня очень удивило. Стоило мне попасть в кабинет, как раздался громкий сигнал тревоги, и в коридор высыпали сотрудники.
«ВНИМАНИЕ! ЭКСТРЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ! СРОЧНО ПОКИНЬТЕ ЗДАНИЕ!» — кричал голос из динамиков.
Я встретил растерянную Майоко, и на меня чуть не наскочил Иори, выскочивший из офиса.
— Что случилось⁈ — крикнул он.
— Это Бомба⁈ В здании бомба⁈ — закричал Тоёми, бледный словно мел.
— Главное — не паниковать, — ответил я и показал на стрелки, мерцающие на стенах. — Спокойно выходим и ориентируемся по указателям.
Глава 13
Мы продолжали спускаться по лестнице, вливаясь в общий поток галдящих сотрудников корпорации. А Тоёми продолжал наводить панику. В ответ охали Ёдзо и Майоко, а Иори выкрикивал фразы вроде: «Ну вот и всё! Приехали!».
Когда мы уже были в холле, на первом этаже, я не выдержал.
— Накамура-сан, ещё слово, и я испорчу вам недельную характеристику, — я жёстко посмотрел в его бегающие глаза.
Тоёми кивнул и притих.
— Кавагути-сан, вас это тоже касается, — повернулся я к толстяку Иори.
Он побледнел и часто закивал, тоже затихая.
Охранник на пропускном пункте контролировал выход из здания. В толпе мы так и вышли наружу.
Я заметил людей из отдела безопасности. Они уже размотали ленты за метров тридцать от ступеней небоскрёба. За ними и собирались все сотрудники корпорации.
— Нам туда, — обратился я к своим коллегам, показывая в нужном направлении.
Через минуту мы оказались в «безопасной зоне».
Впереди на ветру колыхалась оградительная красно-белая лента. Я всматривался в уже немногочисленную толпу офисных работников, в спешке выходящих из здания.
— А всё-таки, вдруг если сейчас будет взрыв? — выдавил Тоёми.
— Накамура-сан, последнее предупреждение, — смерил я его хмурым взглядом.
— А что я сразу, Хандзо-сан? — начал возникать Тоёми. — Да вон все шепчутся вокруг, а мне нельзя?
— Можно, но не в таком плане, что мы все погибнем, Накамура-сан, — ответил я.
— Просто предположил, Хандзо-сан, — ответил Тоёми. — Это просто предположение.
— Может химическая атака от наших конкурентов, Хандзо-сан? — озадаченно посмотрел на меня Иори.
— Мне кажется, что это учебная тревога, — задумчиво ответила Майоко.
— И чтобы так всех вывели, Кагава-сан? — удивлённо спросила Ёдзо.
— Скорее всего, это тренировка, — ответил я. — Кагава-сан права.
— Но это было не очень весело, конечно, — добавил Сузуму. — Спускаться вниз, ожидая, будто что-то произойдёт. Все помнят о теракте в башнях-близнецах в Америке.
— Я вас умоляю, Кашимиро-сан, — ядовито ответила Майоко. — Уже все знают, что это было подстроено самими властями, чтобы развязать войну в Ираке.
— Очередные слухи от Тадашими, Кагава-сан, — хохотнул в ответ Сузуму.
— Причём тут Тадашими, Кашимиро-сан? — возмутилась Майоко. — Я просто лучше вас анализирую информацию в сети.
— Ох-хо-хо! — воскликнул Сузуму. — Вы склонны к анализу, Кагава-сан?
— Иначе бы не заняла кресло руководителя, Кашимиро-сан, — Майоко победным взглядом оглядела Сузуму, и он замолчал, слегка покраснев.
Перед нами начали собираться сотрудники отдела безопасности в камуфляжной форме. Один из них оглядывался в сторону выхода из здания. Оттуда вышли ещё несколько руководителей, среди которых я узнал Огаву Айдо и Имаду Тэцуя, тот самый пухлощёкий, которому я надавал по щекам в полуфинале внутриклубного чемпионата.
— Ну и чего они ждут? — тревожно спросила Ёдзо.
— Возможно, начальника службы безопасности, Кагава-сан, — ответила Окубо.
— Верно, Окубо-сан, — кивнул я девушке. — Мидзуки-сан должен по идее выступить перед нами. Объяснить, что это было за представление.
— Хорошо бы побыстрей выступил, Хандзо-сан. А то я уже и не знаю, что думать, — ответил Тоёми.
— А вы не думайте, Накамура-сан. Лучше поспите несколько минут, вам же не привыкать, — ядовито заметила Майоко.
— А вот это было очень обидно, Кагава-сан, — обиженным голосов ответил Тоёми. — Я никогда не сплю… По крайней мере сейчас точно.
— Лучше молчите, Накамура-сан, — выдавил, прыская со смеху Сузуму. — Иначе наговорите себе на штраф, а то и два.
Тоёми смерил глазами Сузуму и сжал губы, сдерживая поток гневных слов в его адрес.
Вот спустился Мидзуки Судзио. Он остановился перед огромной толпой сотрудников корпорации, окинул нас взглядом.
— Уважаемые коллеги, чтобы развеять домыслы и опасения, — начал он, — я хочу объявить, что учебная эвакуация из здания «Фудзи-корпорэйшн» прошла успешно. Справились за отведённое время. Через пять минут можете возвращаться на свои рабочие места. Если есть вопросы — задавайте, охотно на них отвечу.
— Мидзуки-сан, это как-то связано с деятельностью наших основных конкурентов⁈ — выкрикнул откуда-то сбоку один из руководителей.
— Никоим образом, — ответил Мидзуки. — Данная практика проводится регулярно раз в полгода. И всегда без предупреждения. Все сотрудники изучали инструкцию по действиям в результате возникновения чрезвычайной ситуации. И это практическое закрепление знаний.
— А я что говорила? — Майоко оглядела нас победным взглядом.
— В этот раз вы угадали, Кагава-сан, — ответил Сузуму, и замечая гневный взгляд начальницы, тут же поправился: — Это шутка была… Пошутил я так…
— Слишком глупая шутка, Кашимиро-сан, — подчеркнула Майоко.
— Предлагаю немного подождать, пока толпа рассосётся, — предложил я коллективу, и все остановились, провожая взглядами поток поднимающихся по ступеням работников.
Я увидел проходящего мимо Мидзуки. И встретился с ним взглядом. В его глазах я прочёл озабоченность. Что-то тут было не так.
Скорее всего, ещё и деятельность наших конкурентов повлияла на такие действия. Но если бы что-то было серьёзное — он бы дал мне знать. Значит, перестраховываются.
Через минут пять толпа схлынула. Мы, не спеша, зашли в здание и поднялись на третий этаж, занимая свои рабочие места.
Я зашёл в свой кабинет и сел в кресло, потянувшись. Пора приступать к своим ежедневным обязанностям.
Изучил отчёт Майоко, принял её недельный план работ. Затем увидел сообщение от Фудзивары. Он одобрил моё недавнее предложение. Точнее, его часть. Дал добро на обновление рабочих столов и кресел.