— Неужели кольцо? — прошептала Ёдзо и снова чихнула.
Майоко взяла коробочку, открыла. В ней лежали серёжки с серебряными сердечками.
— Ой, какая прелесть! — воскликнула Майоко, доставая их. Она поменяла свои серьги с агатом на те, что подарил Сузуму. — Ну как? — покрасовалась она перед всеми.
— Потрясающе, — захлопала Ёдзо, хотя, судя по её лицу, она была немного разочарована, что это было не обручальное кольцо.
Я же сделал перевод на номер девушки, прокомментировав:
— А от меня вам небольшой денежный подарок, Кагава-сан.
— Благодарю, Хандзо-сан, — слегка покраснела от смущения Майоко, замечая поступление средств на экране смартфона.
Остальные повторили моё действие, даже Дзеро, который вздохнул и, чтобы не упасть в грязь лицом, тоже отправил девушке часть своих кровно заработанных.
Виновница торжества даже всплакнула.
— Спасибо, друзья, — выдавила Майоко. — Мне очень приятно.
Ну а дальше праздник продолжился очередной серией тостов.
— Кстати, мне тоже Ютаро подарил вчера серьги, — ответила Ёдзо, улыбаясь и демонстрируя серёжки, блеснувшие бриллиантами.
— Ого, да он у тебя точно успешный, — ответила Майоко. — Такие дорогие подарки дарит.
— Вообще, он очень заботливый, — улыбнулась Ёдзо, вспоминая свои прогулки с моим приятелем. — Столько комплиментов делает. Вежливый, решительный и никогда не ругается матом. Прям идеал мужчины.
— Слышали, Кашимиро-сан? — Майоко покосилась в сторону Сузуму. — Запоминайте.
Сузуму категорично посмотрел на Майоко, затем залпом допил бокал сакэ и подошёл к Майоко. Резким движением он поднял её и попытался поцеловать.
Майоко оттолкнула его:
— Вы что, ошалели, Кашимиро-сан⁈
— Так, я решительный, как сказала, Икута-сан, — развёл руками он в стороны. — Что не так?
— А ещё слишком наглый, — подчеркнула Майоко и вновь переключилась на беседу с Ёдзо, выпытывая подробности её свидания с Дзеро.
Чем больше я слушал рассказ Ёдзо, тем больше удивлялся. Это точно Ютаро с ней встречается? Может у него раздвоение личности⁈ Она описывает кого угодно, но только не моего друга.
Вот Ёдзо ещё раз чихнула, и Дзеро спросил:
— Вы точно не простыли, Икута-сан?
— Это у меня аллергия на Тобио, того котёнка, что я подобрала. Представляете, Нишио-сан? — ответила девушка. — Взяла на свою голову, а теперь вот, мучаюсь.
— Так, давайте передадим кому-нибудь из нашего коллектива, — предложила Майоко.
— Я только рада буду, Кагава-сан, — ответила Ёдзо. — А то на улице оставлять Тобио нельзя. Он ещё совсем крошка.
— Нишио-сан, допустим, охотно возьмёт вашего Тобио, — повернулась к наставнику Майоко.
— Нет… — отмахнулся Дзеро. — Точно не возьму. Я их терпеть не могу, как и собак.
— У меня уже двое, — ответил Иори. — Куда ещё больше.
— А у меня как раз хин, порода собак такая, — ответил Сузуму. — Он ненавидит котов.
— И у меня собака дома, — улыбнулась Окубо. — Так что не вариант.
— Ну вот и решили, Икута-сан, — обратилась к девушке Майоко. — Передаём Накамуре-сану.
— Э, что начинается-то⁈ — воскликнул Тоёми. — Я же не ответил ещё.
— Неужели вы откажетесь приютить Тобио, Накамура-сан? — хмуро посмотрела на него Майоко. — Не думала, что вы такой бессердечный. Оставить живое существо на растерзание уличных собак.
— Я наоборот. Сердечный, Кагава-сан, — возразил Тоёми. — Только что я буду с ним делать?
— Он уже сам ходит в лоток, Накамура-сан, — ответила Ёдзо.
— А ещё будет вам помогать убивать слизней и клеить модельки, — добавила Майоко. — Видите сколько плюсов, Накамура-сан?
Иори не выдержал и прыснул, а я следом за ним.
— Если честно, я давно хотел домашнее животное, — ответил Тоёми.
— Тогда решено, Накамура-сан, — подвела итоги Майоко. — Сможете завтра после работы заехать к Ёдзо и забрать котёнка?
— Вообще-то, у меня завтра вечером были другие планы, — смутился Тоёми. — Но ладно, заеду.
— Уррааа! — закричала Ёдзо.
— Поднимаю тост за нового хозяина Тобио! — Встала из-за стола Маойко. — Сердечного и отзывчивого парня!
— Ну да, я такой, — покраснел Тоёми, чокаясь вместе со всеми.
После очередной серии тостов мы переключились на караоке, устроив соревнование. Громче и задорней всех пел дуэт Майоко и Сузуму, регулярно не попадая в ноты. Итог — 62 балла.
Следом — Иори с Тоёми проорали какой-то рок, и по баллам набрали «64».
Дзеро с Ёдзо пытались спеть лирическую композицию и набрали 75 баллов.
Окубо напросилась петь дуэтом со мной. Ну ладно, попробуем. Она выбрала какую-то энергичную попсу. Я вспомнил её. Слушал эту песню недавно на радио, поэтому согласился.
Мы показали мастер-класс! На экране высветилась надпись:
«Поздравляем! Вы набрали 95 баллов!»
— Ого, Хандзо-сан! — воскликнул Сузуму. — Это было круто!
— Да, прекрасно, — улыбнулась Майоко и затем подмигнула ему. — Но мы всё равно лучшие.
— Это точно, бальзам для моего сердца, — ответил Сузуму.
Да где он, ёкай его подери, набрался таких словечек! Весь вечер осыпает ими Майоко. Может, точно турецких сериалов пересмотрел?
— Вы просто восхитительно поёте, Хандзо-сан, — заблестела глазками Окубо. — Потрясающий тембр голоса. Я просто в шоке.
— Да, я знаю, Окубо-сан, — улыбнулся я восхищённо смотревшей на меня девушке. — Долгие годы тренировок принесли свои плоды.
Ох и хитрая лиса. Хочет втереться в доверие, значит? Но ничего у неё не выйдет.
После этого конкурса мы ещё посидели минут десять. Когда Майоко с Сузуму уже начали ворковать друг с другом, я понял — пора собираться домой. Да и все остальные уже начали вызывать такси.
Когда я доехал до дома и, поднявшись на этаж, зашёл в квартиру, первым делом отправился в душ. Он выгнал избыточный алкоголь.
А затем я услышал сообщение. Это был Ёширо. Он написал, что его уже выписали из больницы, но пока проблемы с работой. Обещал отдать долг в ближайший месяц. Я же ответил, чтобы не переживал на этот счёт. Мне не к спеху.
Перед сном я обменялся парой сообщений с Мико и лёг на кровать. А затем закрыл глаза, тут же засыпая.
Понедельник начался с удивительной новости. Как только я зашёл в офис поздороваться с сотрудниками, тут же увидел Дзеро в солнцезащитных очках. Правда, они плохо скрывали большой фингал под левым глазом.
— Что случилось, Нишио-сан? — удивился я. — Вы записались в бойцовский клуб?
— Неважно, Хандзо-сан, — пробурчал в ответ Дзеро.
Я пожал плечами и пожелал всем продуктивной рабочей недели и вернулся в кабинет.
Кто-то тихо постучал в дверь. Я узнал по стуку Ёдзо.
— Входите, Икута-сан, — пригласил я её внутрь.
— Я ненадолго, Хандзо-сан, — ответила смущённая девушка, закрывая за собой дверь, но оставаясь на пороге. — Меня вчера приехал забирать Ютаро-кун на такси, и Нишио-сан нелестно выразился в его адрес.
— Как же он мог выразиться, что ваш ухажёр бросился на него с кулаками? — удивился я.
— Нишио-сан был выпивший, — тихо ответила Ёдзо. — Вы же сами помните, Хандзо-сан, что у него уже заплетался язык. И непонятно, что на него нашло. Ютаро-кун был в футболке и тот ему — что хрен с татуировками! Таких надо сразу за решётку! И ещё матом что-то сказал. Ну и Ютаро-кун не сдержался.
Жаль, что я уехал раньше. Но и сейчас с упоением слушал историю из уст Ёдзо. И эта история была прекрасна. Даже настроение поднялось.
Конечно, я не то, что ругать, а наоборот, похвалю Ютаро за такой поступок. Поставил негодяя на место.
Только Ёдзо вышла из кабинета, на мой телефон позвонили из отдела кадров.
Я тут же узнал строгий голос Кобаяси Момое.
— Хандзо-сан, немедленно зайдите в отдел кадров, — сказала она ледяным голосом.
— А что случилось, Кобаяси-сан? — недоумённо спросил я. — С чем связана такая срочность?
— На вас поступила анонимная жалоба от вашего сотрудника, Хандзо-сан.
Глава 9
Когда я зашёл в отдел кадров, встретился взглядом с Кобаяси Момое. В этот раз она смотрела на меня словно на преступника.