Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Главный у себя? — спросил я у секретарши.

Это стандартный вопрос, который задавал Мад, когда приходил сюда. Подобные мелочи я у него тоже выяснил. Он назвал меня психом, догадавшись, что я собираюсь устроить разборку с гильдией.

Справедливости ради, прямо сейчас внутри большого здания находилось около пятидесяти полных легендарщиков. Сколько здесь всего бойцов с развитым источником энергии или повышенным количеством жизненных сил, я не стал считать. Не принципиально.

— Да, — ответила та. — Он сейчас занят…

— Я по делу, — перебил её коротким взмахом руки. — Он меня искал.

И не соврал. Искали ведь.

Ориентируясь на описания Мада, я добрался до нужного кабинета, куда и заглянул. Главу гильдии узнал сразу. Крепкий на вид мужчина, дорого одетый, весь из себя холёный. Он мне чем-то Такена напомнил. Если бы тот стал не королём, а торговцем, который на старости лет отрастил себе небольшой живот.

Звали его Калистий. Поэтично.

Он уставился на меня, нахмурился. Я тоже на него уставился, ухмыляясь.

— Не меня искал, случаем? — спросил я.

— А ты…

— Тот, за кем Мад бегал и на кого засаду устроили. Поговорим?

— Поговорим?.. — спросил он, переглядываясь с двумя мужчинами, с которыми общался до моего прихода. — Можно и поговорить. Оставьте нас.

Двое, наградив меня изучающими взглядами, вышли.

— Ладно, мужик. Давай прямо говорить. Вы меня от дел отвлекли, долго на вас время тратить не могу. Мы можем с тобой нормально договориться. Отдай мою кровь, сдай того, кто тебе её продал, и откажись от идеи захватить нашу броню. Про второй вариант рассказывать?

— Если во втором варианте щедрая оплата за броню, то послушаю, — усмехнулся он.

— Нет. Во втором варианте мы убиваем всех причастных, а на месте этого здания остаётся дымящийся кратер. Если кто выживет, то виру с них потребую. За потраченное время и наглость.

— Уверенности тебе не занимать, — процедил мужчина. — Было опрометчиво приходить прямо сюда.

— Ещё скажи, что всерьёз рассчитываешь на всех тех, кто сюда стягивается.

— Всех тебе не победить.

— По-хорошему, значит, не хочешь?

Я успел на пару коротких мгновений раньше. Калистий выхватил артефакт из кольца и метнул в меня. Он раскрылся и собирался захватить меня в ловушку. Я же нанёс удар ладонью, вынося и артефакт, и мужика, и стену за ним. Тут всего четвёртый этаж, не разобьётся.

«Ты ведь взял след?»

«Обижаешь. Не то чтобы мне это нравится, но проведу».

* * *

Не прошло и часа, как я сидел в красиво обставленной гостиной, пил местный чай, кушал печенье и мило общался с женой Калистия.

Сам он тоже сюда прибежал. Ворвался в дом, пронёсся и замер, уставившись на нас.

— Убью! — прорычал он.

— Милый! — встала жена. — Соблюдай правила приличия. Господин Спар был очень вежлив и обходителен.

— Как и ваша жена, — улыбнулся я, продолжая попивать чай. — А вот о тебе, Калистий, я не могу сказать того же самого. Ты взял заказ на меня. Послал за мной Мада, который угрожал, что возьмёт в заложники мою семью. Прошло всего несколько часов с того момента, и вот я сижу, пью чай у тебя дома, мило общаюсь с твоей женой. Госпожа Клара, моё вам почтение, — кивнул я даме. — Вы так хладнокровно взяли удар на себя, пока остальные жители поместья эвакуировались, не каждая женщина так сможет.

— Вы интересный собеседник, господин Спар, — улыбнулась она мне. — Муж, — посмотрела она на Калистия, — надеюсь, вы решите дело миром.

— Уйди, — процедил Калистий.

— Что же вы так грубо, — покачал я головой. — Клара, я вас не держу. Вы вольны идти к своим детям.

— Это родовое поместье, господин Спар. Я родилась в нем и прожила всю жизнь, как и многие поколения моей семьи. Надеюсь, вы его не разнесёте.

— Это уже зависит исключительно от вашего мужа, госпожа Клара, — улыбнулся я в ответ.

Сверкнув глазами, эта женщина со стальными яйцами покинула нас.

— Может, присядешь? — сказал я уже не так дружелюбно.

— Скорее, я тебя выпотрошу, — выдал раскрасневшийся Калистий.

— Ты идиот? — посмотрел я на него с интересом. — Повторяю для особо тупых. Ты послал своего человека выследить меня. Мада, — достал я его тело из кольца, кинув на стол. — И спустя всего несколько часов я уже у тебя дома. Ты правда думаешь, что я не смогу выследить всю твою семью? В любом из миров. Как сказал Мад, ничего личного. Вы угрожали моей семье, теперь я угрожаю твоей. Но у тебя всё ещё есть шанс решить дело миром.

— Ты был не один. Где ещё трое?

— Ты всё правильно понимаешь, — криво улыбнулся я.

— Что ты хочешь? — сел Калистий напротив меня.

— Я уже озвучил. У тебя проблемы с памятью.

— Свою кровь? Вот она, — достал он из кольца пузырёк и кинул мне. — Это тебе не поможет. На аукционе было продано три таких. Мы купили один. С остальными тоже разберёшься?

— Со всеми, — заверил я его. — Кто продал — знаешь?

— Нет. Это аукцион. Продавец решил остаться неизвестным.

— Как интересно. Просто неизвестный пришёл на ваш аукцион, сказал, что хозяин крови бегает с необычными артефактами, и все вдруг подорвались?

— Нет. Сначала к вам были отправлены проверяющие. Наличие артефактов подтвердилось.

— Жаль. Не подскажешь, где живут хозяева аукциона?

— В королевском дворце, — усмехнулся мужчина. — Король покровительствует этому аукциону. Загляни, вдруг ответят.

— Шутишь, это хорошо. Может, и загляну. Передам, что ты меня отправил, — усмехнулся и я. — Ладно, мне пора. К тебе больше претензий не имею. Виру мы взяли. Надеюсь, тебе хватит ума не преследовать нас дальше.

— Что, так просто уйдёшь? — скривил он губы.

— Почему же просто? Во-первых, передай послание всем остальным. Я ничего не имею против, если охотятся на меня. Такова жизнь, что поделать. Но если кто-то вздумает сунуться в мой мир и напасть на мою семью… То я найду всех причастных. Выслежу где угодно. Убью их семьи. Сожгу города, где они жили.

Невольно из меня вырвалась духовная сила, вбивая Калисия в диван.

— А во-вторых… — силой я подтащил его к окну, к той стороне, где находилась его гильдия. — Как и сказал, виру мы уже взяли. Ты ведь так необдуманно утащил всех с собой, когда прибежал слуга от твоей жены.

Полыхнуло в той стороне знатно. Калия молодец. Превратила здание в пылающие руины.

Мы не маньяки. Сначала они должны были всех выгнать. Перед этим забрав все ценности из хранилища. Так что да. Вира заплачена. Уж не знаю, насколько щедрая.

— Ты поспи пока, — ударил я мужика духом, отправляя в нокаут.

Почему всё так сложно? Почему разумных всех миров ведёт гордыня и амбиции?

И меня тоже. Не буду себя обманывать.

Я уже знал, что Калистий пришёл сюда не один. Он и правда притащил с собой всех людей, которых смог найти. Но только в городе были и другие интересанты. Сейчас там, за территорией поместья, собиралась целая толпа. Единая или состоящая из отдельных групп — неважно.

Все они пришли за моей головой. Проще всего уйти, избежать битвы. Уверен, у меня это легко получится. Но поймут ли они урок? Хватит ли оставленного послания? А если нет, то хватит ли нам сил, чтобы уничтожить тех, кто решит выступить против нас?

Хотя чего это я? Разве не моя кровь сейчас кипит, требуя битвы? Разве не мой мозг просчитывает ситуацию, порождая десятки вариантов, как развернуть ситуацию в свою пользу? Разве не я вижу отличную возможность подготовиться ещё немного к битве с Адамом?

Или не я сейчас собираюсь замахнуться на тех, кто сильнее его?

Ответа не было. Сила духа Адама была выше, чем у меня. Времени освоить это искусство — тоже. Я мог рвать большинство заклинаний одним лишь духом. А что мог Адам? Гэцу рассказывал, что он повелевает разными стихиями. И ветром, и огнём, и землёй. Но что это значит, какой ранг у Адама, насколько далеко простираются его знания — волк не мог рассказать.

Очень много вопросов. На которые не было ответа.

18
{"b":"919392","o":1}