Литмир - Электронная Библиотека

И вдруг налетела на человека. Удар был такой, что Чжу Янь упала на землю.

– Эй, у тебя что, глаз нет? – яростно зашипела она, но тут же опомнилась и закрыла рот руками.

Она же невидима сейчас, как незнакомец мог ее разглядеть? Она ведь не раскрыла себя этой фразой?

– Использовала невидимость и обвиняешь других в том, что у них нет глаз? – прозвучал холодный ответ, словно ветер просыпал льдинки. – Ты вроде и выросла, но по уму до сих пор как безголовая муха[9].

Чжу Янь вздрогнула, услышав этот голос. Что? Неужели… неужели это он?

Молодой человек вышел из темноты снежной ночи и встал перед ней, раскрыв над собой зонт. Край его белых одежд, вышитых знакомым облачным узором, развевался на ветру. Снежные хлопья с шелестом опускались на расписанный белыми цветками шиповника зонт, из-под которого на Чжу Янь, все еще сидевшую на земле, смотрели холодные строгие глаза.

– На… наставник? – заикаясь, спросила она, не смея поверить собственным глазам.

Неожиданно возникшему в ночной заснеженной пустыне мужчине было примерно двадцать пять – двадцать шесть лет. Его длинные волосы были стянуты наверху нефритовой заколкой-гуань[10], линия роста волос образовывала «треугольник красоты»[11]. Его глаза были ясными и хрустально-ледяными, словно из центра вьюги на нее смотрел небожитель.

Это был Ши Ин – Верховный жрец с горы Цзюи! Тот самый наставник, который должен был странствовать по свету очень далеко отсюда. Это сон? Как он мог здесь оказаться? Чжу Янь ошеломленно смотрела на мужчину, пока тот не протянул руку и не вытянул ее из снега. Его руки были теплыми и сильными, и она точно не спала.

– На… наставник? – снова запнулась она, продолжая пребывать в недоумении.

Ши Ин не обращал на нее внимания, а, склонив голову набок, прислушивался к звукам из лагеря. Далекий ветер приносил крики чудовищ, которые раздавались все реже и реже. Сквозь вьюгу прорывались звуки заклинаний, за которыми тут же следовала яркая вспышка, раскалывающая ночную темноту.

– Великий шаман племени Хоту действительно неплох. Ему понадобилась всего четверть часа, чтобы уничтожить всех вызванных тобою песчаных демонов, – сказал Ши Ин равнодушно. – Пойдем посмотрим, что там сейчас творится.

– А? – Чжу Янь опешила, отступая на шаг.

Ее магических навыков было достаточно лишь для того, чтобы обхитрить караульных. Если она попытается применить заклинание невидимости под носом у Великого шамана, тот в одночасье раскроет ее.

– Чего боишься? – спокойно произнес Ши Ин, закрывая ее своим зонтом. – Я ведь с тобой.

Свирепая вьюга внезапно стихла. Под зонтом было тепло и уютно, словно в долине горы Цзюи на рассвете. Ей хотелось остаться в этом тепле подольше, но она снова с испугом посмотрела на наставника, втягивая голову в плечи, и прошептала:

– Мо… может быть, будет лучше сбежать, воспользовавшись суматохой?

Чжу Янь с детства боялась наставника, даже начинала заикаться в его присутствии.

– Думаешь, сможешь так просто сбежать? – Ши Ин взглянул на нее холодно. – Даже если допустить, что Великий шаман не догадается, что ты призвала тех песчаных демонов, даже если он не поймет, что они разорвали твоего двойника, а не тебя. Что делать с этим?

Он замолчал и указал на мешанину следов, отчетливо заметную на снегу: цепочки следов песчаных демонов с глубокими бороздами от когтей и отпечатки копыт разбежавшихся лошадей.

– А что… что не так? – робко уточнила Чжу Янь.

Ши Ин нахмурился, но терпеливо пояснил своей нерадивой ученице:

– Ясно видно, что следы песчаных демонов начинаются от конюшен. Однако вместо того, чтобы напасть на лошадей, такую близкую и легкую добычу, они почему-то бросились к твоему шатру, а кони, которые должны были почуять хищников, продолжали спокойно стоять в стойлах. Думаешь, все в племени Хоту такие же безмозглые, как ты?

Чжу Янь замерла, на какое-то времени лишившись дара речи, а затем пробормотала:

– Лошади… неужели это ты их выпустил?

– Да. И если бы я этого не сделал, любой достаточно здравомыслящий человек тут же бы тебя раскрыл. К тому же всех императорских скакунов клеймят. На что ты рассчитывала, когда собиралась разъезжать на краденой лошади? – Ши Ин с досадой покачал головой. – Хочешь сбежать из-под венца и придумала такой никчемный план?

Чжу Янь вздрогнула, будто ее укололи иглой, и охрипшим голосом спросила:

– Ты… откуда ты знаешь, что я собираюсь сбежать из-под венца?

– Кхм, – Ши Ин не удосужился дать ответ, только сказал: – Идем, посмотрим, что там происходит.

В сопровождении своего наставника княжна с неохотой пошла назад, но не смогла удержаться от еще одного вопроса:

– Наставник, ты… разве ты не занимался культивацией[12] в уединении в долине Императоров? Как… как ты оказался здесь?

– Я уже не могу выпить вина на твоей свадьбе? – бесстрастно спросил в ответ Ши Ин.

– Наставник, ты!.. – Чжу Янь понимала, что он смеется над ней.

Княжна была расстроена и даже в сердцах топнула ногой, но не решилась перечить. Проклятье, он специально пришел сюда, чтобы отпускать едкие замечания? Ши Ин проигнорировал свою ученицу, продолжая идти вперед. Он двигался неумолимо, не замечая вьюги, рассекая снег и ветер, словно стрела. Чжу Янь остановилась на мгновение, чтобы перевести дух, и тут же отстала. Поспешив за наставником, она сжалась под зонтом и посмотрела на него, чувствуя неловкость.

Ши Ин – Верховный жрец храма Цзюи. Несмотря на молодой возраст, его статус в Кунсане был очень высок. По положению он уступал лишь Ведающему Судьбами из Белой пагоды столицы Целань. С тех пор как Чжу Янь покинула гору Цзюи, она не видела наставника целых пять лет. Гордый и бесстрастный по натуре, он часто странствовал, и никто не знал, где он находится. Случайно ли он оказался сейчас здесь, в Западной пустоши? Ей было сложно это понять. Неужели… он действительно пришел выпить вина на свадьбе?

Чжу Янь была погружена в свои мысли, когда прямо перед ней возникла черная тень, от которой ощутимо веяло злобой и жестокостью. Дрянь! Раньше, чем княжна успела подумать, она сложила пальцы, создавая печать. Но не успела запустить заклинание, услышав глухой звук. Яркая вспышка пронзила ночную темноту, и огненное копье пробило голову твари. Существо взревело, падая у ее ног, дернулось несколько раз и затихло, испустив последний вздох. Чжу Янь посмотрела вниз и побледнела. Тварь, что валялась на снегу, была одним из призванных ею песчаных демонов. В пасти чудовище сжимало окровавленное тело подменной невесты.

Ши Ин хладнокровно смотрел на демона, продолжая держать зонт.

– Техника «Призрачного цветка»? Это твой шедевр? – Он взглянул на алый, вышитый золотом рукав, который торчал изо рта потусторонней твари, и равнодушно произнес: – Лучший столичный шелк, дарованный лишь шести княжеским домам. Вышитые на нем перья феникса – работа Императорской мануфактуры. Это свадебное платье, которое невеста надевает в своих чертогах для первой брачной ночи.

– Угу, – ей ничего не оставалось, кроме как подтвердить слова наставника, кинув быстрый взгляд на рукав.

Верхнюю часть тела другой Чжу Янь заглотил песчаный демон, и только полруки торчало между чудовищными клыками. Кисть была нежной, как корень лотоса, а на одном из подобных весенним побегам пальцев, окрашенных лепестками пиона, до сих пор было надето ее любимое кольцо с драгоценными камнями.

– Неплохая вышла кукла, – скупо похвалил Ши Ин. – Жаль, не видно головы.

– Наверное… наверное, уже сожрал? – Чжу Янь представила окровавленную себя, и по спине пробежал мороз, заставив поежиться.

Сегодня действительно неудачный день. Мало того, что план побега явно провалился, так еще пришлось стать свидетелем своей собственной трагической смерти. Это плохой знак.

вернуться

9

Безголовая муха (кит. 没头苍蝇) – образное выражение, означает «глупый человек».

вернуться

10

Гуань (кит. 冠) – мужская традиционная высокая заколка, закрепляемая поперечной шпилькой.

вернуться

11

Треугольник красоты (кит. 美人尖) – дословно «острие красавца (красавицы)». Линия роста волос на голове в форме треугольника, обращенного вершиной вниз; в Азии считается признаком красоты.

вернуться

12

Культивация (кит. 修炼) – духовное самосовершенствование в контексте даосских практик.

6
{"b":"918469","o":1}