Литмир - Электронная Библиотека

ГЛАВА 21

Эдди

- Вы хотите, чтобы я снова это просмотрел? - спросил Эдди, обводя взглядом сидящих в приемной.

Он уже проглядел компьютерные записи. Собрание происходило на борту «Нам Чея» - военного фрегата, превращенного во временную штаб-квартиру для администрации, ранее помещавшейся на Станции Ангелов. «Нам Чей», как почти все корабли в Касперской системе, был выведен на стационарную орбиту вокруг некой достаточно большой массы, которая действовала как щит против гамма-излучения, все еще несущегося через эту систему ровной, но теперь убывающей волной. Еще неделя, подумал Эдди, и все, о чем любой человек в этой системе должен будет беспокоиться, это случайное удушье.

Несколько тысяч автоматизированных приборов слежения и наблюдения, чья цель и внимание были сфокусированы на единственной известной помимо человечества существующей цивилизации, наблюдали, как волна излучения несется к Касперу со скоростью света. Результат компьютерного моделирования, который Эдди только что просмотрел, показал, что нечто невидимое - силовое поле, за неимением лучшего термина, - направило излучение вокруг планеты, оставляя ее поверхность невредимой.

Неудивительно, что Каспер тут же привлек к себе внимание всех физиков в системе.

Эдди Габарра наблюдал за всем этим с растущим интересом.

- Похоже, командующий Холмс, вы вышли сухим из воды, - заметил он.

Созданные человеком конструкции на Станции были разрушены почти все - их придется восстанавливать с нуля. Конечно, цена будет огромна, но потенциальная компенсация от того, что увидели, что наблюдали дюжина разных независимых источников, оправдает такую цену с лихвой.

Компьютерная модель над плечом Эдди сменилась видом звездного неба, и Холмс перевел туда взгляд. «Хоть и напортачил ты тут изрядно, - подумал Габарра. - К сожалению, доказать это уже не удастся».

- Так на планете действительно есть люди? - спросил голос у него за спиной. Габарра повернулся и увидел Билла Линдона. Рядом с Линдоном в глубине приемной стояли мэр Пирс и женщина по имени Тереза Делинц, член следственной комиссии, созданной тем учреждением на Земле, перед которым отчитывались власти Станции.

- Да, Билл, там действительно есть люди.

Линдон согласился дать показания против ряда ключевых кадров Станции в обмен на прекращение судебного преследования за его собственную незаконную деятельность. И правда, во время дискуссий на прошлой недели Линдон сумел так ловко перевоплотиться в честного и активного гражданина, что Габарре стало ясно: истинное призвание этого человека - политика.

Габарра был знаком с Делинц по другим заседаниям и другим случаям. У нее было худое морщинистое лицо, говорящее о нелегкой жизни. Нынешнее заседание закончилось; официальная формулировка была выбрана. Холмс хранил каменное молчание, но Делинц подошла к Габарре и отвела его в сторонку.

- Насколько я понимаю, вы полагаете, что ваш друг мог столкнуться с нелегальными колонистами, - тихо сказала Делинц.

- Винсент? Да, он прилетел сюда по моему поручению еще до атаки на Станцию. Бортовые журналы показывают, что он был на борту разбившегося при посадке «Гоблина», обнаруженного спутниками наблюдения.

- Вы думаете, он что-то знал? Габарра уклончиво пожал плечами.

- Возможно, но мне это не известно. Я видел спутниковые снимки обломков, но не знаю, какие у него были шансы выжить. Если Винсент что-то знал…

- Вам следует знать, - перебила Делинц, - что некоторые вопросы обсуждаются сейчас на более высоком уровне, неофициально.

- Какие же?

- Предать ли гласности факт обнаружения потомков первоначальной команды, - объяснила Делинц. - Это могло бы вызвать слишком много вопросов.

- Например, почему мы раньше не знали об их существовании, - подхватил Габарра. - А мы не знали?

Лицо Делинц осталось бесстрастным. «А ведь вы знали, - подумал Габарра. - Спорить могу, вы знали с самого начала».

Эдди Габарра был вынужден скрываться, пока добирался до Касперской системы. Самым неприятным было ложное известие о его смерти. Не то чтобы эту весть не пытались сделать правдивой: был тот случай на Оортовой Станции Ангелов, когда кто-то следовал за ним по затемненному коридору и пытался его убить… Весьма неприятное воспоминание, и Эдди знал, что ему очень повезло уйти живым.

- Мы знали? - повторил он. - Понимаете, я имею очень личный интерес к тому, что происходит.

Заговор молчания, простирающийся от Земли до Каспера? Чтобы хранить сведения об этой волне излучения, распространяющейся через галактику, от общественности, от любого, кому это нужно знать?

Габарра знал теперь, насколько плохо становится положение на Земле. И по мере того, как осознание грядущей катастрофы росло, значение Каспера все больше и больше выдвигалось на передний план - мир, который, если бы не коренные разумные существа, живущие там, был бы готовым для захвата, когда родная планета погибнет в экологической катастрофе. Теперь случилось еще кое-что, чему никто не мог найти объяснение, и раса, которая могла бы за несколько дней стать вымершей, все еще процветает, хотя и знать не знает об отведенной от нее опасности.

Может быть, есть другой способ спасения Земли? Может быть.

- Вы понимаете, что замалчивание таких вещей подразумевало бы определенную степень соучастия, - продолжила Делинц, будто не слыша вопроса Эдди.

Эдди натянуто улыбнулся.

- Мне случалось бывать жертвой подобного рода соучастия, - сказал он. - Поэтому вы понимаете, почему я не испытываю желания самому вступать в подобный заговор.

- Вы правы, мистер Габарра, называя произошедшее здесь заговором. Заговоры проваливаются, когда их раскрывают, и вы сыграли немалую роль в этом раскрытии. Но здесь происходит и многое другое.

- Я не совсем вас понимаю.

- Мы видели нечто, чего не можем объяснить, - сказала Делинц. - То защитное поле, которое появилось вокруг Каспера перед ударом излучения, - нельзя же всерьез утверждать, что это был природный феномен? - Делинц с любопытством посмотрела на Эдди. - Или можно? Мне было бы очень интересно ваше профессиональное мнение ученого.

119
{"b":"91809","o":1}