– Так о чем вы там разговаривали с той красоткой?
Гарро повернулся в сторону Родэна и ответил: «С красоткой? Эта тварь была ведьмой, а все знают, что ведьмы коварные и злобные суки».
– Ты не ответил на мой вопрос. – сказал Родэн.
– Она знала не только мою фамилию, но и имя. Откуда она могла узнать его? – спросил Гарро, адресуя вопрос не Родэну, а в большей степени себе. – Еще она сказала, чтобы я проверил информацию про моего капитана до начала революции. Даже не представляю, чтобы это могло значить.
– Расслабься, друг. Она просто морочила тебе голову. Ты же сам говоришь, что ведьмы коварные, она просто хотела ввести тебя в ступор и запутать.
– Но зачем? – спросил Гарро, повысив голос. – Она не собиралась причинять мне вред, а будто ждала меня, чтобы рассказать всё это. Ненавижу всю эту магию и всё, что с ней связано, потому что нихрена не понятно. А что я должен буду доложить своему начальству? Даже не представляю, как я буду писать доклад, в попытках описать всё, что произошло.
– Да всё нормально. – Родэн положил руку на плечо Гарро, видя, как тот завелся и не может успокоиться. – Ты выполнил задание, и сейчас это главное. В течение нескольких дней всё станет на свои места, и жизнь вернется в прежнее русло, вот увидишь.
Гарро благодарно кивнул и увидел в правой руке друга какую-то книгу.
– Ты за этим подходил к статуе? – спросил Гарро, показывая на книгу.
– А, черт, я уже и забыл про нее. Главнокомандующий Сендро приказал забрать с собой все странные вещи, которые я смогу найти, он назвал это артефактами. – Родэн поднял книгу, повертел в руках. – Хочешь посмотреть?
Гарро протянул руку и взял книгу. Тотчас его охватило волнение, как будто книга звала его и предлагала открыть ее и изучить все содержимое. Он провел рукой по обложке книги и сморщился от мерзкого ощущения. Было похоже, что книга была обтянута человеческой кожей. Гарро с трудом подавил желание открыть ее и вернул Родэну.
– Как ты можешь ее держать ее в руках? – спросил Гарро.
– О чем ты? Книга как книга, да немного необычная, только и всего. – ответил Родэн.
Гарро с удивлением посмотрел на друга, но ничего не ответил. Возможно, ему просто показалось, и стресс после всех событий дает о себе знать.
В километре от них уже виднелись их корабли. Гарро не терпелось залезть в корабль и убраться с этого чертова места. Когда их отряды разошлись по кораблям, Гарро подошел к Родэну.
– Спасибо за помощь, друг. Без тебя мы бы не выполнили это задание. – сказал Гарро.
– Да брось. – Родэн по-дружески ударил Гарро в плечо. – Вы бы справились, просто это заняло бы больше времени. Когда доберешься до планеты, дай мне знать, что всё хорошо.
– Конечно. Удачи, друг.
Они разошлись. Через несколько минут стало слышно гудение двигателей. Корабль Родэна резко оторвался от земли и направился в космос. Следом за ним, гораздо медленнее, стартовал корабль Гарро и отправился вслед за судном друга. Только когда они покинули атмосферу планеты, Гарро почувствовал облегчение.
Глава 10. Цетерион
Месяц пути занял у них путь домой. Конечно, домом можно было назвать планету именно для Гарро, но его команда после жизни на недружелюбном Керебро была не прочь считать Цетерион своим домом.
Всю неделю, что они добирались, солдаты провели в приподнятом расположении духа. После того, что им довелось пережить и выйти сухими из воды, не могло не поднимать настроения. Каждый рассказывал историю своего боя и то, как он одержал победу в своем маленьком сражении.
– Я занес свой меч и воткнул его в череп этого чертова монстра. Он даже не смог приблизиться ко мне на расстояние удара. – Солдат показал, как он делал выпад невидимым мечом. Группа друзей собралась в столовой и пила чай.
– Да ладно тебе, Торек, если бы я не стоял за твоей спиной и не прикрывал твою голову, то еще два урода достали бы тебя и выпотрошили твои кишки через несколько секунд. – Отозвался сидящий напротив молодой парень с короткими черными волосами.
– А вот и нет. – С улыбкой ответил Торек. – Я видел тех двоих и отправил бы их составить компанию своему другу.
– Ну да, в следующий раз я предоставлю тебе такую возможность. – Тоже улыбаясь, ответил ему друг.
Гарвель сидел за соседним столиком и молча допивал свой кофе, при этом размышляя. Ему было приятно видеть своих бойцов в таком настроении. Но он волновался о том, как их примут на неродной планете. Они заменили отряд Гарро и выполнили его миссию, теперь правильно говорить «их» миссию. Но будет ли этого достаточно, чтобы их достойно приняли, в конце концов они просто кучка чужаков. Размышляя на эту тему, Гарвель не заметил, как Гарро подсел к нему за столик.
– Что такое, Гарвель? – спросил капитан. – Тебя что-то беспокоит?
Гарвель поднял глаза и ответил: «Да, думаю, как к нам отнесутся на твоей планете. Мы ведь чужие».
Гарро улыбнулся, отхлебнул свой кофе и ответил: «Видишь ли, наша планета более гостеприимная, чем ваша. Каждый день ее посещают миллионы туристов и потенциально новых жителей. Многие люди хотят побывать и в будущем остепениться на Цетерионе навсегда. Там хороший климат, есть океан, большие города, словом, она не так сильно пострадала после революции, как ваш родной мир. К тому же вы под моим крылом, и я прослежу, чтобы вас достойно приняли».
Гарвель благодарно кивнул, а Гарро продолжил: «Видно, что это твои люди, вместо того чтобы праздновать победу, ты думаешь о будущем своего отряда. Это похвально, Гарвель».
– Ты бы тоже об этом думал на моем месте. – ответил Гарвель.
– Думаю, да, определенно. – Согласился Гарро и добавил: «Мы скоро прибываем, скажи всем, чтобы начинали готовиться к приземлению».
Гарвель кивнул и, допив свой кофе, отправился к отряду.
Через несколько часов корабль приземлился на специально отведенной площадке, и люди начали выходить. Светило яркое солнце, и после предыдущих мест пребывания и темного космоса многим приходилось прикрывать глаза руками.
Первым спустился Гарро и поприветствовал своего старого знакомого.
– Привет, Гарро. – Старик с седыми волосами протянул руку Гарро, и они обменялись крепким рукопожатием. – Мы думали, что больше не увидим твой корабль, настолько долго тебя не было. Кстати, о твоем корабле, что это за колымага?
– Мой корабль сильно пострадал на задании. Сначала мне пришлось срочно эвакуироваться с планеты на корабле моего друга. А это судно мне дали напрокат. Когда я вернулся за своим кораблем во второй раз, то оно было все раскурочено и выведено из строя.
– Да, хороший был корабль. Жалко. Но ничего не поделаешь. Я, конечно, присмотрю за этой посудиной и проверю ее, но на твоем месте я бы попросил новый корабль. На таком далеко не улетишь.
– Спасибо, Серок. Надеюсь, что у нас еще остались свободные корабли в гавани. – Ответил Гарро.
Его отряд уже полностью вышел с корабля, и люди стояли, не зная, куда им идти. Многие чувствовали себя неловко. Некоторые стояли с довольным лицом, наслаждаясь солнцем.
По площадке к ним приближался человек. Одет он был официально: брюки, синяя рубашка, поверх которой был одет пиджак, и черный плащ, который развивался при ходьбе, как крылья летучей мыши. Одет он был явно не по погоде, но это его ничуть не смущало.
– Заместитель главнокомандующего Норэк. Приветствую. – Коротко сказал Гарро и протянул руку подошедшему человеку.
– С возвращением, капитан Гарро. Долго же вы отсутствовали. – Ответил Норэк. – Очень интересно узнать, что вас настолько задержало. Надеюсь, скоро мы все поймем из доклада в мельчайших подробностях.
– Разумеется, заместитель. – ответил Гарро.
Норэк посмотрел за спину Гарро и увидел группу людей, которые стояли и озирались по сторонам с немного глупым видом.
– Кто это такие? – Спросил Норэк.
– Это мой новый отряд. – Ответил Гарро. – Вы все узнаете в моем докладе, а пока прошу разместить их достойным образом.