Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А-а-а… «Звезда Африки», — Мадиба небрежно махнул рукой. — Так я на нем летал. Просто сразу не понял!

— Так понимай быстрее, — назидательно сказал Саид. — У «соколов» надо скорей думать, чем у «леопардов»…

— Это мы еще посмотрим, кто быстрей думает! — буркнул Мадиба.

По мраморным ступеням они поднялись ко входу во дворец. Ахмед бен Касим принял его точно в назначенное время, да и встретил, в общем-то, благосклонно, хотя его лицо в этот момент ничего не выражало: ни дружелюбия, ни расположенности, ни участия. Впрочем, оно никогда ничего не выражало, хотя и Саид, и проводивший время в компании шейха Мадиба знали и могли различать оттенки на его лице. Так вот сейчас оно не предвещало неожиданных и жестоких решений, на которые шейх был довольно скор. Впрочем, выражения лиц, а тем более их восприятия, часто бывают обманчивыми. И начало разговора это подтвердило.

— Почему ты не спас своего хозяина? — спросил Ахмед бен Касим. Он сидел на высоком кресле, напоминающем трон, посередине огромного, хорошо освещенного зала, а Мадиба стоял перед ним в позе просителя, которая получалась сама собой из-за отношений зависимости, возникших между ними.

— Он не захотел спасаться, — потупил глаза Мадиба. — Мы могли уйти вместе, но он сказал, что везде его будут искать все африканские собаки, да и все собаки мира, которых Бюро безопасности Борсханы поставит себе на службу, не пожалев любых денег!

— И как же ты ушел? — спросил шейх.

— Через водосброс, — ответил Мадиба.

Шейх покачал головой.

— Ты должен был умереть вместе со своим господином.

Стоящий справа от хозяина Саид кивнул. Мадиба вздохнул. Он понимал, что оправдаться ему трудно.

— Я понимаю. Но господин не дал мне на это своего согласия.

— И зачем ты пришел ко мне? — последовал следующий вопрос.

— Мне нужна работа, а вы знаете меня достаточно давно и знаете качество моей работы.

— Да, — кивнул шейх. — Я знаю это качество. Ты стоишь передо мной красиво одетый и здоровый, а мой друг Джелани разорван грифами и брошен гиенам. Но ты должен был его охранять, даже ценой своей жизни!

— Если это моя вина, то я ее признаю…

— Это твоя вина! Но если ты не смог защитить хозяина, то был обязан отомстить за него!

— Я совершил обряд Рикарди! — гордо сказал Мадиба. Теперь он смотрел прямо в глаза шейху, что вообще-то было нарушением субординации. — Вы знаете цену этой клятвы!

— Да, это серьезная клятва. — Шейх надолго задумался. — Напомни мне, за все время своей службы ты хоть раз спасал жизнь Джелани?

— Я не запоминаю таких случаев. Может, только охота на носорога… После нее босс присвоил мне звание майора и сделал богатый подарок.

— Да, действительно… Тогда ты спас нас обоих… Впрочем, это твоя обязанность!

Мадиба опять смотрел в землю и молчал. Пауза затягивалась.

— У тебя, как и у каждого, есть недостатки! Но ты хорошо подготовлен, знаешь работу и, наверное, можешь выполнять свои задачи, — наконец сказал шейх. — Вопрос только в твоей преданности. Но это можно проверить. Кстати, после той охоты я предлагал Джелани устроить поединок между тобой и Саидом. На ножах. Но он не захотел. А сейчас ситуация складывается так, что самое время провести такой бой.

Саид заметно напрягся.

— Но зачем ножи? — спросил Окпара. — Мы можем устроить борьбу или просто рукопашку…

— Это не годится, — покачал головой Ахмед бен Касим. — Тем более, если выиграешь ты, Саид вряд ли будет тебя любить. А если проигравшего не будет в живых, то для оставшегося одной проблемой будет меньше. А мне нужно, чтобы начальник моей охраны не имел никаких проблем, кроме одной — заботы о моей жизни…

Саид стоял с каменным лицом. Но Окпара, взглянув на него, поймал ненавидящий взгляд. Наверное, Саид жалел, что пустил его к хозяину. Впрочем, «черный леопард» знал много способов, как попасть к шейху и без разрешения его охранника. Так что особо жалеть командиру «Соколов пустыни» было не о чем, тем более что за самовольное решение шейх бы с него строго спросил…

— Так ты согласен на испытание? — спросил шейх.

— Да. Если, конечно, и Саид согласен…

— У него никто не спрашивает! Он работает на меня и обязан выполнять все мои приказы! Так, Саид?

— Так, — мрачно ответил тот.

— Тогда послезавтра в пять пополудни! Готовьтесь!

* * *

В назначенный день из всех районов Нефтяного Королевства двенадцать бронированных джипов премиум-класса съезжались в Эль-Халялью. Важные гости в отглаженных белоснежных джалабиях, сандалиях со стразами или алмазами и гафиями[10] в синюю клетку и с черными обручами на головах рассаживались на тенистой веранде, и хотя тень не приносила прохлады, за каждым креслом стоял на высокой ножке уличный кондиционер, охлаждающий воздух в радиусе двух метров. Так что зрители чувствовали себя вполне комфортно. Перед каждым стоял небольшой круглый столик с соками, фруктами и засахаренными финиками, впереди раскинулась просторная площадь с цветочной клумбой по периметру и с большим затейливым фонтаном посередине. Именно на ней должно было происходить действие, ради которого шейхи преодолели десятки, если не сотни километров и ожидание которого будоражило кровь и впрыскивало в нее адреналин, так необходимый любому арабскому мужчине. Обычно они получают острые ощущения на скачках верблюдов, но это привычное развлечение, а гладиаторский бой — потеха совершенно новая и интересная!

Часы показывали без пяти минут пять. Сейчас задняя веранда дворца напоминала ВИП-ложу Венской оперы перед открытием занавеса: нетерпеливое ожидание и предвкушение праздника. Организатор запретного зрелища, шейх Ахмед бен Касим, сидел посередине ряда приглашенных, купаясь в лучах всеобщего внимания и благодарности. В руках он держал платок, и отнюдь не затем, чтобы вытирать пот, в чем не было никакой необходимости, а для того, чтобы подать сигнал, которого ждал главный организатор подводных охот шейха — Али. Он стоял возле фонтана и держал два тяжелых ножа с длинными широкими клинками обоюдоострой заточки, небольшим ограничителем, резиновой рукояткой с выемками для пальцев и темляком, надеваемым на запястье. Было настолько тихо, что отчетливо слышалось, как высокие струи фонтана обрушивались обратно в чашу.

Ровно в пять часов помощник Али выпустил главных участников предстоящего зрелища. На площадь вышли два человека богатырского телосложения, один чернокожий, второй смуглый, будто его покрывал вечный загар пустыни. Они были только в набедренных повязках, позволяющих рассмотреть рельефную мускулатуру обоих.

Али протянул ножи рукоятками вперед, каждый выбрал себе тот, который показался удачливей. Мадиба отметил, что примерно такие кинжалы использовали они с боссом для охоты на крокодилов. А Саид точно знал, что это оружие из комплекта, предназначенного для добывания акул. Сейчас остро отточенным клинкам предстояло отведать уже не холодную рыбью, а горячую человеческую кровь…

Вооружившись, поединщики стали с противоположных сторон фонтана. Они замерли в напряженной тишине на несколько томительных минут, слушая шум струй, шейхи выбирали себе фаворита и делали ставки, а Ахмед бен Касим довольно осматривал гостей, у которых тоже имелась охрана, но которым идея таких состязаний и в голову не приходила! Наконец он бросил в воздух свой расшитый цветными узорами шелковый платок, Али немедленно свистнул в свисток, и противники, обежав фонтан, бросились друг на друга.

Схватка была настоящей — яростной и беспощадной. Они не ходили друг вокруг друга, выставив ножи, как показывают в далеких от жизни кинофильмах, а сразу сшиблись, успев схватить противника за вооруженную руку. И каждый, напрягая мышцы, пытался освободиться, но силы были равны, поэтому никому не удавалось взять верх.

По знаку шейха Али дал команду разойтись и развел поединщиков в стороны. Но тут же снова свисток, и схватка продолжилась. Теперь они кружились друг вокруг друга, обмениваясь выпадами, уклоняясь или парируя удары.

вернуться

10

Гафия — арабский головной платок.

19
{"b":"916486","o":1}