Литмир - Электронная Библиотека

– Поприветствуем невесту. Без нее я так и остался бы в тени.

У Мириел округлились глаза от столь рискованных слов. Но никто ничего не заметил. Все дружно подняли чаши.

И тут Мириел едва не пролила мед, поскольку ладонь Рэнда бесстыдно прошлась вверх по ее колену, чтобы уютно устроиться на обнаженном бедре.

Мириел с гневом посмотрела на Рэнда.

– Давайте выпьем за моего жениха. – Она произнесла что-то по-китайски.

Сидевший за соседним столом Сун Ли поперхнулся. Мириел ослепительно улыбнулась Рэнду, одной рукой подняв чашу, а второй стукнув его под столом по ноге.

Пока собравшиеся приветствовали молодоженов, Рэнд наклонился к Мириел и прошептал:

– Позволь спросить, что означает твой тост, моя радость?

Когда она прошептала ему в ухо перевод произнесенных ею слов, Рэнд, чтобы не потерять самообладания, отпил из чаши меда. Однако в глазах его вспыхнуло желание.

Подобно воинам, постепенно изнуряющим друг друга, Рэнд и Мириел подошли почти к концу сражения. Их пальцы сейчас находились всего в нескольких дюймах от цели.

А тем временем обитатели замка продолжали празднование, не подозревая о бесшумном сражении, происходящем у них под носом. Сун Ли послал Мириел суровый взгляд за ее непристойный тост. Лорд Геллир доедал суп, не подозревая, что присутствует на свадьбе младшей дочери. Просто наслаждался праздничной атмосферой. Недавно обвенчавшаяся Люси прильнула к своему возлюбленному Роуву, как роса к листу. Дейрдре и Элена лукаво поглядывали на Мириел, зная, что она не задержится за столом, поскольку в ее жилах течет горячая кровь Ривенлоха.

И в самом деле, на лицах Мириел и Рэнда ясно было видно желание, которое в последнее время достигло крайней точки из-за Сун Ли, который потребовал от них соблюдать чистоту последние две недели, объяснив это тем, что воздержание благотворно скажется на их потомках. Рэнд и Мириел отнеслись к его просьбе с уважением. Но теперь, когда они были повенчаны, а раны Рэнда вылечены, Мириел не могла дождаться момента, когда они с Рэндом окажутся наконец в постели.

Рэнд мечтал о том же. Он снова поднял чашу, чтобы провозгласить тост:

– Моя дорогая супруга, пусть этот маленький бутон любви… – его пальцы дошли до волос ниже ее живота и раздвинули нежные складки, чтобы найти тот самый бутон, – превратится в прекрасный цветок, символ нашего супружества.

Она не могла говорить. Она не могла дышать. Она едва могла думать, когда его пальцы ласкали ее. Еще немного – и от его прикосновения она начнет извиваться. Щеки Мириел вспыхнули краской, и она молила Бога, чтобы гости ничего не заметили.

Каким-то образом ей удалось сделать бодрящий глоток меда. После этого ее сердце наполнилось жаждой мести, и Мириел решила ответить на тост:

– Мой дражайший муж, любовь к тебе растет так стремительно, что мое сердце сейчас… – Она многозначительно посмотрела в его настороженные глаза и запустила пальцы в его шоссы. – Мое сердце сейчас разорвется.

Рэнд едва слышно застонал. Его стон услышала только Мириел, тайно торжествуя победу.

Но за эту победу ей пришлось заплатить. Когда она увидела страсть в его глазах, слегка раздутые ноздри и услышала учащенное дыхание, то с трудом подавила желание схватить Рэнда за руку и потащить в спальню.

– Моя любовь… – прохрипел он едва слышно, – позаботься, чтобы…

Внезапно дверь в зал распахнулась и с силой ударила в каменную стену. На полу появился грубо очерченный треугольник, образованный проникшим в зал светом. Мириел и Рэнд, забыв о любовных играх, вместе с рыцарями Ривенлоха вскочили на ноги, вытаскивая оружие.

– Что это значит?! – проревел непрошеный гость.

У Мириел перехватило дыхание. Это был лорд Морброх. Он пришел со своими людьми.

Черт побери.

Неужели кто-то помешает ее свадьбе? Узнал ли лорд Морброх о том, как его обвели вокруг пальца? Понял ли, что Рэнд его обманул? Вернулся ли он за Сун Ли? А может, за ней?

Рэнд заслонил собой Мириел.

Однако Мириел шагнула вперед и положила руку на рукоять бай-cay, спрятанного у нее в рукаве.

– Лорд Морброх! – приветливо произнес лорд Геллир, не подозревая, какое смятение вызвало появление непрошеного гостя. – Добро пожаловать!

Лорд Морброх вошел в зал, его люди следовали за ним. Рыцари Ривенлоха застыли в напряжении. Свечи мигали, словно от страха, даже собаки поскуливали с тревогой.

Мириел бросила быстрый взгляд на Сун Ли. Что, если лорд Морброх увидит его? Обманет ли его одеяние служанки? Дева Мария, если он узнает Сун Ли, если объявит его Призраком…

Но к удивлению Мириел, на лице Сун Ли не дрогнул ни единый мускул, оно оставалось спокойным, как пруд зимой.

– Так ты помнишь меня! – Разгневанный лорд Морброх повернулся к лорду Геллиру.

– Конечно, я…

– И не пригласил меня на свадьбу?

Мириел моргнула. Не ослышалась ли она? Бросила взгляд на сестер. Они тоже были ошеломлены.

Лорд Морброх с оскорбленным видом шагнул вперед:

– Знаешь ли ты, что только благодаря мне твоя дочь и Рэнд ля Нуи поженились?

Мириел поймала взгляд Рэнда. Меж его бровей пролегла складка.

– Рэнд ля Нуи? – Лорд Геллир помолчал, его чаша с медом застыла на полпути ко рту. Затем, вскинув брови, он в недоумении пробормотал: – Рэнд ля Нуи? Тот самый наемник?

– Нет, отец, он больше не наемник, – заверила его Дейрдре. – Он муж Мириел и теперь один из рыцарей Ривенлоха.

– Это хорошо, милорд, – произнес Паган, обращаясь скорее к лорду Морброху, чем к лорду Геллиру. – Он – один из нас.

Лорд Морброх с недовольным видом локтями проложил себе дорогу через толпу.

– Не бойся, – раздраженно буркнул он. – Я здесь не для того, чтобы помешать твоему празднику. – Он остановился перед Рэндом. – Я привез свадебные подарки. Ты, видимо, очень спешил, покидая Морброх, чтобы поскорее увидеть свою невесту, и кое-что оставил.

Рэнд помертвел.

Лорд Морброх сунул руку под плащ и вытащил мешочек с монетами.

– Твое вознаграждение.

Рэнд пришел в замешательство. Все знали, что ему заплатили за захват Призрака. Но участвовавшие в освобождении Сун Ли договорились не распространяться об этом.

– Вы мне ничего не должны. Я слышал, что Призрак сбежал у палача из-под носа.

Смех лорда Морброха был похож на лай.

– Может, из-под носа палача, но… – Он нахмурился. – Его сестра не говорила тебе?

– Его сестра? – удивилась Мириел.

– Сестра Призрака, – нетерпеливо бросил лорд Морброх. – Знаешь… – Он осмотрел комнату, и его взгляд остановился на Сун Ли. – Вот она.

– Сестра Призрака, – повторила Мириел, укоризненно глядя на учителя.

Сун Ли опять задумал какой-то обман.

– Разве она вам не рассказала? – спросил лорд Морброх.

– Рассказала? – машинально повторил Рэнд, выжидательно глядя на Сун Ли.

– Нет? – Лорд Морброх всплеснул руками, от чего все вздрогнули, и, очень довольный, потер ладони. – Тогда я расскажу вам интересную историю, лорды и леди.

Мириел машинально опустила кинжал в ножны. Остальные последовали ее примеру.

– Конечно, – со вздохом произнес лорд Морброх, – рассказывать легче, когда освежишь язык элем.

Обитатели замка выстроились вдоль скамеек, чтобы освободить место рыцарям Морброха. К счастью, Мириел запасла достаточное количество эля, так что Ривенлох вполне мог напоить этим напитком неожиданно нагрянувших гостей.

Когда гости сели на скамейки, обитатели Ривенлоха услышали историю бегства Призрака с такими живописными подробностями, что Мириел не раз поежилась.

– Я не назвал бы это бегством, – произнес лорд Морброх, качая головой. – Ни в коей мере. Черное создание, которое появилось с дерева, было одной из змей сатаны, прибывшее с оружием самого Люцифера.

Мириел искоса взглянула на Сун Ли, но тот выглядел совершенно невозмутимым. Даже улыбался, однако Мириел поняла, что эта улыбка фальшива.

По мере того как лорд Морброх продолжал свое повествование, становилось все понятнее, что предпринял изобретательный Сун Ли. Он в одиночку совершил путешествие в Морброх, облачился в одежды служанки и выдал себя за сестру Призрака.

52
{"b":"91607","o":1}