Литмир - Электронная Библиотека

Свободной рукой он взял бутылку со стола.

– Еще вина, дорогая?

Ей хотелось выпить всю бутылку. Может, это успокоило бы ее нервы. Но Дейрдре внимательно за ней следила, поэтому Мириел легонько шлепнула Рэнда.

– Хочешь меня напоить, моя любовь?

Он потерся носом о ее волосы.

– Это лишь выражение моих чувств, дорогая.

Теперь Дейрдре закатила глаза. Мириел с трудом сдержала смех, слушая его любовные излияния.

Рэнд освободил руку и поставил бутыль на стол. Потом взял кончик одной из ее кос и стал медленно тянуть ее к себе.

Мириел стиснула зубы. Может, они и должны изображать возлюбленных, но она не лосось, чтобы тянуть ее к себе. Как бы в шутку она взяла его палец и стиснула так, что Рэнд поморщился от боли.

Он бросил на нее яростный взгляд, и она с невинным видом отпустила его палец.

Рэнд освободил ее косу, и ей показалось, что он понял ее намек. Но когда он стал гладить ее обнаженные плечи, до нее дошло, что она ошиблась.

Мириел с силой сжала свой столовый нож и стала медленно поднимать его со стола.

Когда Рэнд увидел лезвие, его пальцы внезапно застыли на месте.

– Моя любовь, – произнес он, – позволь мне.

Он положил ладонь на ее руку, державшую нож. Какое-то время они молчаливо сражались, кто кого пережмет.

– Мири? – Элена нахмурилась.

За столом наступило молчание. Черт побери. Если Элена заподозрит, что Мириел обижают, она выхватит меч и бросится на Рэнда.

Поэтому Мириел ослабила хватку, чтобы Рэнд мог забрать нож.

– Один кусочек или два? – с невинным видом спросил Рэнд, нацепив на нож мясо.

– Один, – ответила она и добавила, процедив сквозь зубы: – Моя любовь.

Уверившись, что все в порядке, Элена и Дейрдре, а также все остальные снова принялись за еду, не подозревая, что, когда они вели веселый разговор, Рэнд и Мириел тайно сражались.

Когда Рэнд стал поглаживать ей спину, к немалому ее удовольствию Мириел поняла, что над ней нависла опасность.

Она поискала глазами Сун Ли. Он сидел за одним из столов для слуг и, нахмурившись, смотрел на нее. Мириел моргнула, пытаясь собраться с мыслями. Ее учитель однажды говорил ей, что мудрый воин знает, когда исчезнуть.

Возможно, это время как раз наступило. Если Рэнда не будет рядом, она попытается собраться с мыслями.

– Я… мне надо проверить мед, – произнесла она и удивилась, что голос ее дрогнул.

– Поскорее возвращайся, – ответил Рэнд, подмигнув ей.

Рэнд вынужден был признать, что ему весьма понравилась игра в кошки-мышки. Точнее, в кота и мышь. Мириел была сообразительной и умной девушкой, но позволила втянуть себя в более интимные отношения, чем намеревалась. Это не особенно волновало Рэнда, чего не скажешь о Мириел.

Он откинулся на скамье, чтобы посмотреть, как она отходит от стола. Мириел шагала неровно, ее бедра покачивались, юбка колыхалась из стороны в сторону, как красный парус. Рэнд улыбнулся. Хоть эта ловкая бесовка и была любительницей разного рода приключений и проделок, но, обладая женскими прелестями, просто не могла превращаться в бесшумно крадущегося грабителя. Сама мысль об этом была абсурдной.

Он должен найти настоящего разбойника. И сейчас ему представилась возможность поговорить с гостями Ривенлоха на интересующую его тему.

Но очень скоро Рэнд понял, что легче выжать кровь из камня, чем получить нужную ему информацию.

Рассказ одного из гостей, жителя Лаханберна, о встрече с Призраком, Рэнд слушал уже вполуха.

– …черный как уголь… бежит как лиса… оставляет след такой же незаметный, как корабль в Северном море.

Еще один парень из Лаханберна добавил:

– Не больше ребенка.

Третий сказал:

– Самый умелый акробат из всех, кого я когда-либо видел.

Рэнд кивнул. Он опять на том же месте. Они все рассказывают одну и ту же историю. Может быть, поговорить с женщинами, от них он что-нибудь узнает.

Дамы из Морхри пришли в восторг от знакомства с ним, и сестры Мириел бросали на Рэнда укоризненные взгляды. Дейрдре и Элена, может, и не считали его подходящим женихом для их сестры, однако не одобряли его флирт с другими женщинами, поскольку он утверждал, что ухаживает за Мириел.

Рэнд улыбнулся сестрам. Стоит ли укорять его в том, что он беседует с дамами из Морхри? Не его вина, что их очаровали ямочки на его щеках.

– Призрак? – произнесла одна из служанок из Морхри, хлопая ресницами. – Я лично его не видела. Но слышала…

– Он из потустороннего мира, – сообщила другая девушка, положив руку на рукав Рэнда.

Первая служанка кивнула в знак согласия.

Женщины позади нее поежились.

– Он, должно быть, очень опасен.

– Очень, – поддакнула четвертая служанка, прижав руки к груди. – Не хотелось бы встретиться с ним в лесу.

– Это уж точно, – произнесла первая. – Мы всего лишь слабые женщины.

Вторая женщина провела пальцем по рукаву Рэнда, как бы оценивая силу мышц его руки.

– Думаю, вы не испугались бы его, сэр Рэнд.

Остальные дамы с восторгом поддержали ее. Рэнд подумал, что пора избавляться от этих восторженных дам, толку от них никакого.

В этот момент весьма кстати из подвала появилась Мириел, и Рэнд помахал ей рукой в знак приветствия.

Когда Мириел увидела его среди разряженных дам, она прищурилась и, проигнорировав Рэнда, занялась гостями.

Проклятая чертовка! А ведь она наверняка видела, в какую западню он попал. Дамы ластились к нему, не умолкая ни на минуту, хватали за руки, не отпускали.

– Мне надо идти, дела ждут. – сказал Рэнд.

Рэнду удалось высвободиться, лишь когда он пообещал сопровождать дам на следующее утро в лесу. А заодно, подумал он, поискать Призрака.

Рэнд прошел мимо гончих, по пути почесав одну за ухом, и тут заметил Мириел, деловито сновавшую по залу.

Девушка проверяла, все ли кувшины наполнены, время от времени ерошила лохматые рыжие волосы детей из Лаханберна. Приветствовала почтенных пожилых дам, пожимая им руку, отодвигала от края стола деревянные доски. Помогла подняться ребенку, который, споткнувшись, ударил ее в колено, поправила гирлянды, украшавшие зал.

Как он мог заподозрить, что это она и есть Призрак? Она была добра и прекрасна. Рэнд глаз от нее не мог отвести.

Вспомнив, как Мириел напугала его внезапным появлением, Рэнд решил отомстить ей, прошелся по залу и, подойдя к Мириел сзади, схватил ее за талию. Но тут же получил резкий удар локтем по ребрам и согнулся, жадно хватая ртом воздух.

– Ох! – воскликнула Мириел. – Мне жаль. Ты в порядке?

Он молчал, не в силах произнести ни слова. Какой у нее острый локоть! Даже если эта ведьма не сломала ему ребро, завтра на ушибленном месте появится синяк.

– Я… промахнулась, – произнесла Мириел.

А не промахнись она, то что было бы с ним?

– Я сам виноват, – прохрипел Рэнд. – Напугал тебя. Забыл, какая ты быстрая.

– В каком смысле?

– У тебя мгновенная реакция.

– У меня? – воскликнула Мириел. – Сун Ли считает меня неповоротливой.

– Неповоротливой? – Затаив дыхание, он потер ушибленное место и выпрямился. – Ты не казалась неповоротливой вчера вечером, когда на лету поймала мою бутылку. – Наклонившись к ней, он прошептал: – И когда целовала меня на лестнице.

Мириел замерла, потом выпалила:

– Это просто дурацкий фокус, которому меня научили сестры.

Рэнд усмехнулся:

– Ловить бутылки? Или целоваться?

Мириел залилась румянцем. Рэнд подумал, что на свете нет ничего прелестнее алых девичьих щек.

– И тому и другому.

Он рассмеялся. Оглядев зал, чтобы удостовериться, что никто не следит за ними, Рэнд убрал прядь, упавшую, ей на лоб.

– Тогда я должен поговорить с твоим и сестрам и, моя любовь. Возможно, они сообщат мне интересную информацию.

– Непременно поговори, – с надрывом произнесла Мириел. – Насколько я понимаю, за последние два дня ты переговорил уже со всеми дамами Ривенлоха, Лаханберна и Морхри.

– Неужели, моя любовь, ты ревнуешь?

16
{"b":"91607","o":1}