Она нагнала Сабуро уже у выхода из замка, замерев на вершине длинной белоснежной лестницы.
– Брат!
Татсусиро обернулся, с тоской заглянул в ее зеленые глаза, но не стронулся с места, словно ожидая каких-то определенных слов. Подобрав подол юкаты, девушка неуклюже зашагала по ступеням. Сабуро видел, как ненавистны ей все эти одеяния и, будто уступив, двинулся навстречу. Нога неуклонно подвернулась на высокой колодке, и Оити, охнув, чуть было не рухнула кубарем вниз по ступеням. Генерал вовремя подхватил ее за талию, удержал в своих сильных руках. Девушка экспансивно прижалась к его груди, обняла за спину, крепко вцепившись в хаори пальцами, точно пытаясь дотянуться до тепла его тела сквозь барьер одежд. Юноша – хоть и нехотя, хоть и сквозь стиснутые зубы – не позволил ей подобного поведения, что могло с легкостью скомпрометировать молодую владычицу Оми. Теперь они не могут вести себя как прежде. Он отстранился, отвел взор, устремив его на гладь озера, что завораживающе переливалась в солнечных лучах.
– Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы сомневаться в твоей ненависти к этому человеку.
Сабуро молчал.
– И как только он утратит для тебя полезность, ты найдешь возможность избавиться от него.
Тишина в ответ. Оити упрямо ступила к брату ближе и вынудила смотреть в глаза.
– Зачем же кричать о своих предрассудках на всю округу? Подобная неосмотрительность может навлечь беду на мою седую голову. Ты не подумала об этом, дорогая сестра? – холодно спросил Сабуро. – Даже если бы я его ненавидел – мои личные чувства не играют никакой роли. Мы заключаем союзы не из симпатий, приносим в жертву хрупкому миру дорогих людей не потому, что так хотим. Усмири свой эгоизм, Ити, и не смей говорить со мной больше на эту тему. Это недостойные беседы для женщины твоего статуса. – Он не поднял на нее глаз, не посмел себе лишних прикосновений, лишь развернулся и зашагал вниз по ступеням.
В тот момент Оити показалось, что она потеряла брата навсегда, ведь сердце никогда не врет и сейчас оно изнывало от тоски. Ей не хватало его общества, его слов и улыбки. Заискрившимися глазами она смотрела ему в спину, а ветер дергал за одежду и уносил вдаль ее тихое всхлипывание.
* * *
Сато с интересом шел на звуки грохота, что отрывисто доносились из ночного сада. Они продолжались уже три четверти часа и начинали раздражать. Проскользнув через покои генерала, погруженные во мрак, он выглянул через веранду во двор.
Оголенный по пояс, Татсусиро яростно махал мечом из-за головы, и каждый взмах исторгал ураганный ветер, что уже изрядно исполосовал землю и полностью оголил от листьев старый клен. При каждом взмахе опавшие листья взмывали вихрем под небо, достигали наивысшей своей точки и плавным листопадом кружили к земле. Весь покрытый потом, он с новой силой поднимал тяжелый нодати над головой и со звериным рыком обрушивал его к земле. Мышцы рук, торса и груди настолько окаменели, что проступали реки вен. Хисимура подпер плечом столб веранды.
– Красивый сад был, однако.
Сабуро замер. Его плечи ходили вверх и вниз по причинам тяжелой одышки.
– Это не подготовка к предстоящей битве, – сделал вывод рыжий. – Это из-за Оити.
Генерал молча опустил руку с мечом, выпрямился. Листья, наконец, улеглись на землю, изрытую повсеместно глубокими бороздами. Несколько изваяний божеств были обращены в груду камней.
– Если ты так злишься, зачем отдал ее Адзаи?
– Не задавай глупых вопросов.
– Выпьешь со мной?
Оба уселись на веранде, ощущая, как ночная прохлада прикасается холодными руками к лицу и телу. Сабуро отпил из белоснежного блюдца. Саке слегка обожгло глотку, разожгло тепло в желудке, наделило приятной тяжестью руки и ноги, но никак не подействовало на душевные переживания. Если бы это было возможным, он с радостью бы напился до беспамятства.
– Тебе не стоит за нее переживать. Эта женщина уж точно сможет за себя постоять, а Адзаи не создает ощущения жестокого тирана. По нему все видно. Прямо-таки герой из сказочных легенд. До тошноты благородный. С ним Оити в безопасности.
– Я знаю! – раздраженно фыркнул друг. – Может, перестанешь его нахваливать?
Он сердито запустил блюдце во тьму ночного сада. Сато скорчил недовольную рожу и выкинул свое блюдце следом. Друзья приложились к горлянке по очереди. Немного помолчали. Ощутив, что переполох улегся, в помятых кустах заскрипели сверчки.
– Ты правда готов отдать Овари без боя?
– Имагава получит такую возможность.
– Говорят Ёситацу хорошенько укрепился в Инабаяме, окружил себя отпетыми головорезами, закупился боевыми машинами. Если мы потеряем много людей и времени при осаде крепости, как же, прости за занудство, мы дадим бой Имагаве?
– Ёситацу не спасут крепостные стены Инабаямы. Тут поддержка клана Адзаи для нас играет главенствующую роль.
– Зачем мы поддаемся на эту провокацию? К чему такие риски, Сабуро? – уже более напористо поинтересовался друг. – Среди наших союзников начинает доноситься тревожный шепоток. Многие считают, что ты собираешься вести людей на убой. Тут даже слепой догадается, что все спланировано так, чтобы позволить Имагаве беспрепятственно войти в наши земли.
– Именно, – кивнул Сабуро, сделав глоток побольше. – Возможно, ему даже удастся добраться до Одаки и засесть в оборону.
– Две осады за такое короткое время, звучит как геморрой размером с…
– Если в Мино все пройдет гладко, – перебил Сабуро, – нам не составит труда застать Имагаву врасплох.
– Это каким же образом?
– С каких пор ты стал такой дотошный?
– Дотошный! Знаешь, а я ведь могу и обидеться!
– Если бы ты чаще присутствовал на докладах старика Сибаты, тебе представилась бы отличная возможность заглянуть в чертеж крепости Одака.
– Крепость на то и крепость, чтобы держать оборону месяцами, что еще здесь нужно знать?
– Она действительно хороша для обороны, но лишь для тех, кто досконально знает ее планировку. Для напыщенных завоевателей ее сложное строение может оказаться очень неприятным капканом.
– Для всей этой хитроумной стратегии у нас есть ты, а я выполняю приказы, и меня это полностью устраивает.
– Тогда перестань во мне сомневаться, опираясь на «тревожный шепоток» никчемных трусов. К тому же, у вторжения Имагавы есть и обратная сторона.
Сато заинтересованно навострил уши.
– Он так разгорячился, что осыпал угрозами своего северного соседа, а с соседями, как всем известно, следует либо дружить, либо избавляться одним махом. Особенно, когда ты уводишь свое огромное войско так далеко от границ.
– Такэда Сингэн.
Татсусиро положительно кивнул, глотнул саке.
– А ударит он туда, куда взор Ёсимото устремлен наименьше всего.
– В Идзу, – подхватил Сато.
Сабуро хитро ухмыльнулся.
– Хорошо, если Такэда решит не ограничиваться одной победой в Идзу и двинется прямиком на замок Одавара. Тогда Имагава точно не сможет игнорировать его дерзкую выходку, ему придется разделить свою армию. – Он задумчиво сощурил глаза.
– И тут в дело вступает госпожа Удача.
– Под руку с госпожой Судьбой. Вся эта ситуация либо сыграет нам на руку, либо мы лишимся Овари навсегда. Но если же она сыграет нам на руку, – красноглазый упоенно глотнул ночного воздуха всей грудью, – мы приберем к рукам важнейший торговый путь из столицы в Восточную Японию.
Хисимура покинул покои друга далеко за полночь. Тихо задвинув амадо, он наткнулся взглядом на Орин, которая, судя по всему, искала возлюбленного, но услышав доносящиеся из сада голоса друзей, не посмела встревать, ждала под пушистыми ветвями вишни, наслаждаясь тишиной ночи и смешавшимися во влаге запахами цветов и травы. Захваченная врасплох Хисимурой, девушка вздрогнула.
– Не поздновато для прогулок, юная госпожа? – Он улыбнулся и, схватив девушку за руку, подтянул к себе, но Такахико остервенело отпихнула его в сторону, на что Сато раззадорено усмехнулся.