Перевод с японского А. А. Долина
***
Я затормозила и обернулась. Рен стояла на пороге нашего домика и явно боялась его переступить и выйти на снег.
— Юки-онна? — крикнула я ей в ответ.
— Она Ёкай и Обакэ*! — снова заорала мне Рен видя, что я явно не понимаю, о чем речь, и стою на месте.
А вот эти слова я уже знала. Я снова повернулась к белой фигуре лицом и стала быстро пятиться назад, в сторону нашего домика. Бежать, имея за спиной монстра и не видя его, мне казалось еще более страшным.
Вообще, как я читала в местных свитках, вся злобная магическая сущность в этом мире делилась на две большие группы. Одна носила название Ёкай, а вторая Обакэ. Ёкай, как правило, были из плоти и крови. А вот к Обакэ относились все призраки, которые плоти не имели. У них зачастую даже ног не было, только дымка внизу, но от этого они не становились менее смертоносными. Встреча с любым из Обакэ грозила как минимум неприятностями. Ну… это я преуменьшила.
Но были и такие, которые сочетали в себе оба эти состояния: одновременно и призраки, и существа из плоти. Все зависело от силы чудовища, его злобности, его желания и воли. В любом случае встреча с такой тварью почти наверняка заканчивалась смертью.
Ноги плохо слушались и вязли в снегу, но я продолжала пятиться.
«Только бы не упасть и не привлечь внимание! Может она меня не заметила?» — билось у меня в голове.
То, что это было очень наивно с моей стороны, я поняла, когда женщина подняла голову и посмотрела прямо на меня. Волосы больше не скрывали ее лицо. Она была очень красива. Тонкие правильные черты, высокий лоб, и при этом личико было даже мягким, даже добрым и очень грустным. Казалось, что она сейчас заплачет. Только вот пустой взгляд темных глаз не предвещал ничего хорошего.
Мгновенье, и вот хрупкая на вид фигурка уже стоит не где-то там далеко на тропинке, а прямо передо мной!
Я закричала и сделала шаг назад. Это было совершенно точно что-то потустороннее, потому что мертвенно-белое лицо и пустые глаза не могли принадлежать живому человеку! Юки-онна протянула ко мне руку, схватила меня за шею и приподняла мое тело от земли одной рукой.
Я захрипела. Холод сковал все мое тело, и в него как бы вонзили сразу сотни тоненьких иголочек. Они стали колоть мою кожу, причиняя боль. Мне и до этого было страшно, но вот сейчас ужас просто парализовал меня! Я не могла пошевелить ни рукой, ни ногой. Я даже закричать не могла, потому что горло мое было пережато ледяными пальцами. Юки-онна не только перекрыла мне дыхание. Совершенно точно она забирала у меня магию, а вместе с ней тепло и жизнь.
— Ааааа! Отпусти её, жуткое создание тьмы! — вдруг раздался крик Рен, и она со всего маху влетела в Юки-онна.
Атака Рен была такой внезапной, что, видимо, удивила не только меня и Юки-онна, но и саму Рен. Потому что, вместо того, чтобы применить магию, девушка просто ударила монстра по лицу ручкой, сжатой в маленький кулачок, не причинив существенного вреда. Но все же это сработало!
Пальцы Юки-онна на моей шее разжались, и я полетала в сугроб.
Я кашляла и отползала. А существо смотрело на плюхнувшуюся рядом со мной Рен пустыми холодными глазами.
— Магия, Рен… — смогла прохрипеть я.
— Да. Да, точно. Магия! — закивала Рен, отчаянно стуча зубами, то ли от холода, но скорей всего от страха.
Она выпустила в Юки-онна небольшой огненный шар. Большой бы и не получился. Мы только учились, и для создания полноценного шара нам нужно встать в стойку, распушить оба хвоста и, сосредоточивавшись, сложить пальцы в нужную фигуру. А сидя в сугробе попой на этих самых хвостах многого не сотворишь.
Шар не причинил вреда монстру, рассыпавшись перед лицом мертвенно-бледной женщины снопом искр.
Я попыталась встать, только вот ноги меня не слушались. У Рен дело обстояло немногим лучше. Мы с ней только и могли что отползти, перебирая ногами и скользя на попах по снегу. Далеко нам все равно не убежать. Юки-онна холодно наблюдала за этой нашей попыткой.
«Всё! Доигрались!» — мелькнуло у меня в голове.
Юки-онна не шагала, она как-то перемещалась с очень большой скоростью. Или летала? Но она снова оказалась рядом, над ползущими нами и поставила маленькую ножку в изящных гета** прямо мне на живот. Она оказалась вовсе не невесомой и придавила меня основательно.
Я схватилась за эту маленькую ступню, пытаясь уменьшить давление, но тут сбоку в Юки-онна прилетел огромный огненный шар.
И вот уже этот шар ее задел! Не сильно, но она сделала шаг назад, оставив в моих скрюченных пальцах свою сандалию, в которую я зачем-то от страху вцепилась.
Между нами и Юки-онна был всего один ее шаг, но именно тут и выросла стена огня, плавя снег и отгораживая нас от нее.
Стена огня надежно укрыла нас от Юки-онна и позволила даже отползти еще дальше от жуткой фигуры. От огня шло тепло, магия и жизнь, и мы, подбадривая друг друга, все же умудрились встать.
— Быстрее! — закричала подбежавшая к нам Юри.
Она схватила нас обеих за руки и потащила к дому. Я и Рен, перебирая ногами и поминутно поскальзываясь на мокром снегу, поплелись к домику.
Юри, убедившись, что мы справляемся и способны сами доковылять до двери, вдруг развернулась и пошла назад.
Провожая Юри взглядом, мы с Рен увидели Кио Сабуро, который стоял в боевой ипостаси, распушив все девять хвостов, и держал стену огня. Подлетевшая к нему Юри присоединила и свою магию. И теперь они уже вместе поливали Юки-онна огнем. Стену Кио Сабуро убрал, и теперь в Юки-онна градом летели заклинания. Юри, как ни странно, вовремя поддерживала Учителя Кио лисьим огнем, и они на диво слаженно работали в паре.
Мы с Рен помочь решительно ничем не могли, поэтому я схватила Рен и втащила ее на крыльцо. Нас спасли. Так вот и нужно этим пользоваться, а не сводить труды Учителя Сабуро и Юри на «нет».
Распахнув дверь, я швырнула внутрь зачем-то притащенную мной сандалию. Только вот на пороге мы все же остановись и снова оглянулись на бой. Юки-онна не уходила. Она продолжала стоять на месте и из ее пальцев струился холод. А вот Учитель Кио Сабуро и Юри отступали. Медленно, небольшими шажками они отходили к нашему домику.
И тут я увидела, как у Учителя Сабуро исчез один из хвостов. Это обычно говорит о том, что магия лиса не исходе. Потом, если не перестать её расходовать, пропадет и следующий хвост, и так, пока не останется только один. Хвосты восстановятся через время, но это не быстрый процесс. Выходит, Учитель устает? Это Юки-онна так сильна? Ужас какой!
Они с Юри все стояли и сдерживали Юки-онна, только вот я со страхом увидела, что хвостов у Учителя Кио уже семь.
Но одно радовало. Юки-онна с места не сходила и их не преследовала. Но я видела, как быстро она умеет передвигаться. И вдруг Юки-онна именно это и сделала. Она быстро переместилась в снежной метели. Но только не к домику, а от него. Теперь она стояла на том же месте, где я её и увидела в первый раз. А потом вдруг и вовсе исчезла. Растворилась в ночной метели.
И сразу же как-то и вой бури прекратился, и метель стала успокаиваться, и порывы ветра заметно ослабели.
Мы с Рен было уже совсем выдохнули, но тут вдруг Кио Сабуро упал. Вот еще минуту назад он стоял, вглядываясь в снежную пургу, а тут вот взял и рухнул.
Мы тут же рванули к нему.
— Кио! Кио! — причитала Юри, склонившись над Учителем, а увидев нас прикрикнула, — Быстро! Помогите! Несем в дом!
Она подхватила его под руку с одной стороны, а я встала с другой, и мы вдвоем потащили его в наш домик. Рен придерживала дверь. Хорошо, что идти было не так далеко, потому что в отличие от Учителя Шиджеру, Сабуро был довольно высок и широк в плечах. А еще он был тяжелый, как беременный слон! Не то что бы я таскала на себе беременных слонов, но уверена сейчас, что весят они столько же!
Мы приволокли его в дом и сгрузили прямо на пол рядом со столиком в нашей маленькой гостиной, которая, с появлением тут Учителя Сабуро, и в самом деле стала крошечной.