Литмир - Электронная Библиотека

– А если нет?

– Если нет, то Штрумли, как я предполагаю, выложит местным дознавателям всё, чтобы спасти собственную шкуру. Или уже выложил. Мы этого не знаем.

– К чему ты клонишь? – спросил глава секретной службы.

– Да всё к тому же. Они будут соотносить ваши слова и показания Штрумли. Если вас уличат во лжи, то будет только хуже.

– Так Штрумли тоже может соврать.

– Сомневаюсь, – покачал головой Фьюкл. – Если он, конечно, не последний болван. А такого вы бы туда не заслали. Он прекрасно понимает, что его легко проверят. Тогда все его признания не будут играть уже никакой роли. Раз у них на Севере за подобное предусмотрена смертная казнь, то, считай, Штрумли уже не жилец. А обменивать его нам не на кого.

– Проклятье, – процедил сквозь зубы Кальникл.

– Есть еще один момент, – заметил Фьюкл.

– Выкладывай, – вздохнул хозяин кабинета.

– Если ему зачтут сотрудничество с дознавателями и отпустят на все четыре стороны, то у Штрумли нет никакого резона возвращаться в Сколладию. Ведь за провал мы его сами упечем за решетку. Такого не прощают, и он это понимает.

– И?

– Он может попросить разрешения остаться в Хэфдоуне, но там шпионы – пусть бывшие и раскрытые – не нужны. Двойным агентом его не сделают, потому что мы его сразу расколем. Значит, он может драпануть куда-то еще. И единственное место – Восток.

– Так там его возьмут наши ребята.

– Он пролезет незамеченным, если он толковый агент, – покачал головой Фьюкл. – И может сразу перекинуться к секретчикам Востока. Я бы так сделал на его месте. Не самый лучший вариант, но иного у него нет. Остальные расклады еще хуже.

– В твоих рассуждениях есть логика, – кивнул глава секретной службы.

– Также нельзя забывать, господин Кальникл, что Штрумли наверняка сдаст других наших агентов на Севере. Иначе ему не поверят. Много их у нас там?

– Не то чтобы много, но имеются, – неопределенно ответил Кальникл.

– Как скажете, – пожал плечами Фьюкл. – Лично я вижу только одну возможность для переговоров с Хэфдоуном.

– Какую же?

– Извиниться, покаяться, пообещать, что типа никогда больше, и так далее. И попросить отдать нам всех агентов.

– Кто ж на такое согласится?

– А зачем они им? Сеть раскрыта, наши намерения, скорее всего, тоже. Менять их не на кого. Просто казнить в целях устрашения? Ну, не знаю, мне неизвестны их порядки.

– Я бы на месте северян на такое не пошел, – сказал Кальникл. – Это означало бы проявление слабости.

– С нашей точки зрения – да. А с их – возможно, проявление стремления к добрососедским отношениям. Откуда нам знать? Либо они все-таки что-то захотят взамен.

– Например? У нас нет выявленных шпионов из Хэфдоуна, если таковые вообще существуют.

– Мне тут сказать нечего, – сообщил Фьюкл. – Как и добавить к моим идеям.

– Хорошо, – кивнул хозяин кабинета. – Я тебя понял. Ты здорово помог, Фьюкл. Впрочем, как всегда. Иди тогда, занимайся своими делами.

Когда шпик ушел, Кальникл посмотрел на часы. Пора было идти к королю за получением указаний в отношении похорон. Этим вопросом глава секретной службы сейчас хотел заниматься меньше всего. Но отказать Сколладу Третьему он, естественно, не мог. Он открыл дверь и чуть было не столкнулся со слугой, который как раз собирался постучать в кабинет.

– Господин Кальникл, – отвесил поклон посыльный. – Его величество велели сообщить вам, что пока обсуждение организации похорон откладывается. Они дополнительно дадут вам знать.

– А я как раз хотел к нему идти, – сказал главный секретчик. – Спасибо, ступай.

Когда слуга испарился, Кальникл закрыл дверь и уселся за стол. Помедлив пару секунд, он лихо махнул две рюмки лимонной подряд и закурил сигару.

«Хоть одно приятное известие», – раздраженно подумал он, выпуская дым. – «Эх, Штрумли, Штрумли… Как же ты так прокололся? Твоя судьба и жизнь меня не волнуют, но ты подставил нас всех, и меня в первую очередь. Неужели во всех странах есть такие бестолковые шпионы?»

Глава XXXVIII

Драллах появился довольно быстро. Ни слова не говоря, он вошел в комнату и осмотрелся. Фильт заметил, что первый свой взгляд переводчик бросил на низкий столик у двери, где находились глиняный кувшин, бокалы и фрукты, но теперь отсутствовал графин, которым разведчик запустил в стену. Затем он подошел к Чэйрите, указывавшей на отверстие в стене.

– Как видишь, Драллах, эта комната прослушивается, – холодным голосом сказал Фильт. – Дырка достаточна и для того, чтобы подсматривать, но мешают обои. Ты можешь это как-то объяснить?

– Нет, – покачал головой переводчик. – Вы кого-нибудь заметили через это отверстие?

– Если там кто и был, то он сразу же исчез, когда понял, что подслушивание раскрыто, – ответил юноша. – У вас там что, оборудована особая комнатка? Честно говоря, мы как-то иначе представляли себе покои для почетных гостей.

– Хотите верьте, хотите нет, но я понятия не имел ни о чем подобном, – сообщил Драллах. – Возможно, это помещение, где мы сейчас находимся, когда-то служило иным целям. Я тут не так уж и давно.

– В любом случае, мы тут оставаться не собираемся, – сказал разведчик.

– Я могу расположить вас в другой комнате, – пожал плечами Драллах.

Но Фильт был непреклонен:

– Откуда нам знать, что там нет подобной дырки или еще чего-нибудь? Нет, дружище, так не пойдет.

– Тогда могу предложить посидеть в одной из комнат втроем и просто поболтать, пока не появится маг. Выпьем вина, полакомимся фруктами, обменяемся новостями.

– Что ж, мы согласны, – ответил разведчик, быстро взглянув на «супругу». – И приносим свои извинения на устроенный беспорядок. Готовы возместить ущерб.

– А, ерунда, – махнул рукой переводчик. – Слуги уберут, а графин ничего не стоит.

– Прекрасно, – кивнул Фильт. – Возьмем этот кувшин, или у тебя есть что-то еще?

– Он вполне подойдет, – как-то слишком торопливо сказал Драллах. – Я его захвачу, а бокалы сейчас принесут.

Драллах взял вино и жестом пригласил следовать за ним. Разведчик и воительница обменялись взглядами и последовали за переводчиком.

Теперь они попали в небольшие, но уютные покои, где почти полностью отсутствовала мебель. Но низкий столик был и тут. Слуга принес три бокала, и Драллах ловко разлил вино. Оно было густым и ароматным.

– Мы в таких комнатах обычно сидим на полу, – пояснил он. – Только подкладываем небольшие подушки. Что ж, давайте выпьем за ваше прибытие. И простите за причиненные неудобства. Вы, наверное, хотите, чтобы я рассказал что-нибудь о Фарметее?

Фильт уже собрался ответить, но тут бокал выскользнул из руки девушки и упал на застланный ковром пол.

– Ой, простите, – всхлипнула Чэйрита. – Я такая неуклюжая! Видимо, еще руки трясутся после нашей ссоры.

– Ничего страшного, – заверил ее Драллах, но Фильт заметил, что на какой-то миг его глаза зло сверкнули. – У нас вина достаточно. Фальтео, а вы что не пьете? А то вдруг тоже уроните.

И вдруг в голове Фильта колоколом зазвучала фраза, сказанная ему у дороги старой гадалкой:

«Но бойся речей сладких да напитков хмельных».

– Выпей сначала ты, – сказал он, не отрывая взора от переводчика.

– Наши обычаи велят пригубить вино только после гостей, – улыбнулся Драллах.

– Порой их можно и нарушить, – ответил Фильт.

Тут раздалось громкое мяуканье, и через комнату пронеслась белоснежная кошка, которая подлетела к Чэйрите и начала деловито обнюхивать ковер, на который та пролила вино.

– Тэмпи, фу! – воскликнул Драллах, но опоздал.

Кошка высунула язык и принялась лакать из оставшейся лужицы, так как не всё вино успело впитаться в ковер. Все трое молча наблюдали за этой сценой.

Однако Тэмпи не удалось насладиться хмельным. Вдруг она повалилась на бок, из ее пасти пошла пена, и она засучила лапами. Через несколько секунд всё было кончено.

– Теперь ты тоже скажешь, что не имел понятия об этом? – сквозь зубы спросил Фильт и начал подниматься, кладя руку на рукоять кинжала.

6
{"b":"914625","o":1}