Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если я не могу ранить Теда Фуллагара, то, по крайней мере, могу попробовать остановить Валериуса Вэйла, который сейчас казался мне даже более жестоким, чем отец Макса.

Я была, конечно, слишком наивной — разоружить меня не составило для главного дознавателя труда. Ложный удар, на который я среагировала, а затем он выбил из меня весь воздух, ударив под дых, и схватил руку чуть выше запястья так жёстко и сильно, что я не могла больше ею пошевелить. Даже не запыхавшись, он вывернул мою руку и держал её в таком положении.

— Это будет стоить вашему отцу двух пальцев, мисс Браун. Вы и только вы виноваты в этом, — сказал он и перехватил нож.

Но в ту же секунду отвлекся на дверь, которая вылетела от удара. Причем эта дверь вела не из портальной комнаты.

Я знала, кто это был; мне даже не нужно было смотреть. В глубине души я ждала именно его, чувствовала, что он найдет меня.

В его глазах, когда он увидел меня, отразился целый калейдоскоп чувств, от волнения и радости до гнева, когда он понял что меня били.

— Отойдите от неё, — рявкнул Макс, но Валериус Вэйл, увидев его, тут же развернул меня к себе и приставил нож к моему горлу.

Лишь бы не трогал вновь моего отца. А я им была нужна живая.

Вместе с Максом в подвал спустились несколько городских стражей. По форме было видно, что они из Астурии, но не из Ардона. Они беспокойно оглядывались, слегка запыхавшись, словно прибыли первыми и очень торопились.

«Круг», увидев вошедших, напрягся, и они отступили в другую сторону зала. А я не позволяла радости полностью затопить меня. Всё ещё не закончено.

— На каком основании? — громко спросил Тед Фуллагар. — Я являюсь международно защищённой фигурой и требую, чтобы вы немедленно покинули это место.

Он не волновался, словно всё ещё не верил, что стражники посмеют причинить ему вред. И, возможно, они действительно не могли напасть; я не знала, какие у них приказы.

— Отпустите заложников. Вы нарушили условия домашнего ареста и удерживаете этих людей незаконно, — ответил один из стражников, указывая на меня и на моего отца. — Вы будете переданы ардонским стражникам.

В ответ на это Тед Фуллагар дал сигнал нескольким людям из своего «Круга», и они направились к стражникам, очевидно, намереваясь вывести их из комнаты.

— Вы собираетесь напасть на представителей закона? — громко спросил один из стражников.

— Отпусти Айви, отец. Всё кончено. Тебе и присутствующим не скрыть своего участия в событиях в Колвилле. Вы слышали принцессу, вы слышали парламент.

Покачав головой, Тед Фуллагар усмехнулся.

— Расследования длятся долго, Макс. Наши люди везде, и ты будешь удивлён, что нам удалось скрыть в прошлом. Так что нет, я не волнуюсь. Но вы мешаете, а значит, нам пора уходить, — он кивнул Валериусу Вэйлу, и тот, вновь вывернув мне руку, потащил меня к портальной комнате, а другой мужчина стал приподнимать отца, который сначала попытался сопротивляться, но у его горла тут же появился нож.

Стражники, до которых добрались люди Фуллагара, начали оказывать сопротивление. Один из них был магом и попытался оттолкнуть нападавшего волной воздуха, но она прошла через представителя «Круга» так, будто её не существовало вовсе.

Неужели…?

— Вы не можете напасть на инициированных членов «Круга», когда мы находимся в режиме защиты, — покачал головой Тед. — Вы ничего не можете.

Стражники выглядели растерянными. Они действительно, по какой-то причине, не могли причинить вред нападавшим на них, и вынуждены были отступать в коридор, где толпились другие стражники, не способные пройти сюда через узкую дверь.

А я начала сопротивляться, понимая, что теперь Фуллагар точно использует портал для того, чтобы перенестись в другую страну. И портал они, наверняка, уничтожат. Мало того, на новом месте никто не будет преследовать его за преступления, совершённые на территории Астурии.

— Не сопротивляйтесь, мисс Браун, — холодно сказал Валериус Вэйл, и человек, держащий моего измученного отца, приставил нож плотнее к его шее.

Но нас прервал грохот и крики, когда Макс волной воздуха смёл тех, кто напал на стражников. Членов культа вжало в стену, после чего они упали на пол, застонав.

Это изменило всё.

Все взгляды теперь были обращены на Макса, который сумел обойти защиту.

— Это невозможно… — прошептал министр безопасности, который был введён в «Круг» совсем недавно.

— Отпусти Айви, отец. Я принял наследие, мы нашли списки «Круга», и теперь, по традиции нашего рода, он должно перейти мне. Твоё время закончилось, — Макс обнажил рукав, показывая метку, которую он получил после того, как мы проникли в башню.

Большинство присутствующих стояли в замешательстве, за исключением нескольких человек, которые были особо приближены к лидеру. Такими, как политик Марк Робертсон или дознаватель Валериус Вэйл, который, подобно послушной ищейке, ждал приказов от Теда Фуллагара.

Громкий, уверенный голос Макса разнёсся по комнате, эхом отражаясь от мраморных стен:

— Я предлагаю всем членам «круга» добровольно сдаться, выйти вперёд. Я был в башне, вместе с Айви. Мой отец врёт вам, записей для него нет, как и записей для меня, именно поэтому мой дед, Кайден Фуллагар, не собирался передавать ему наследие. Всё, что произошло, согласно «записям» моего отца, было подстроено, например, покушение на вас, министр Бэлл. Про Колвилл вы все тоже знаете. Куда бы ни вёл этот портал, вам придётся бросить ваши семьи, достижения, вы станете изгоями, а я сделаю всё, чтобы найти вас и привлечь к ответственности.

Макс отошёл на два шага и повторил:

— Я повторяю, я даю вам шанс уйти добровольно и гарантирую честное расследование.

Уверена, в головах присутствующих пронеслись разные мысли; они оценивали, насколько они замешаны в делах Фуллагара и какие наказания им грозят. Все они вступили в этот культ, чтобы увеличить своё богатство и влияние; их привели люди невероятного масштаба — политики, аристократы, даже члены королевской семьи. Система существовала несколько сотен лет, но сейчас находиться в «Круге» было опаснее, чем оставить своего лидера.

Первым комнату покинул министр безопасности Бэлл, сразу за ним — министр экономики. Один за другим люди уходили, но Тед Фуллагар не выглядел побеждённым. Сейчас уходили те, кто не успел сильно запачкаться, те, кто мог продолжить нормальное существование даже после расследования.

А остались те, чьи руки были по локоть в крови: политик Марк Робертсон, главный дознаватель Валериус Вэйл, троюродный брат короля Персиваль Мордэйн, несколько незнакомых аристократов, даже профессор Лазарус…

— Эти попытки смешны, Макс. Даже если со мной останутся только три члена «круга», защита всё ещё будет работать. Или ты убьёшь собственного отца? — Макс не ответил, не сводя с меня взгляда, и я ненавидела тот факт, что судьба поставила его перед этим выбором.

— Знаешь, у меня есть предложение получше, — продолжил Тед. — Признаться, я удивлён, что у тебя получилось. Я всегда считал тебя ничем, дефектным, но теперь я готов принять тебя обратно, сын. Ты не тот ребёнок, обещанный судьбой, которого я ждал, но ты сумел меня удивить. Возможно, мы даже сможем найти ритуал, распространить защиту «Круга» и на тебя.

Макс не медлил с ответом ни минуты.

— Хорошо. Как только ты отпустишь Айви и Барта Брауна, — сказал он.

Тед Фуллагар устало вздохнул и покачал головой.

— Нет, она должна собрать артефакт переноса во времени. Я не отпущу её, пока не получу рабочую модель. Айви сама виновата в том, что оказалась в такой ситуации. Она давно могла всё закончить, но вместо этого посмела тянуть наше время.

Услышав это, меня охватило бешенство, но, к сожалению, я ничего не могла сделать. Что за ритуал провел Уилмер Фуллагар, который даёт такую защиту?

— Что ты собираешься изменить, отец? Вернёшься в прошлое, где я ещё не родился? Где ты не сломал маму? Где ты не убил дедушку?

— Отец заслужил это, он совершил преступление, скрывал от меня наследие, не хотел делиться властью. Что же касается Лорейн… Думаешь, она была невинной жертвой? Она изменила мне, а после предпочла тебя мужчине, перестала бороться за тебя, как только пришлось выбирать между тобой и им.

82
{"b":"914201","o":1}