Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Прекрасная идея, – кивнул Эмбер, уже слышавший об амулетах, которые она сделала для инквизиции. – Что тебе для них нужно?

– Для них у меня есть все необходимое, – ответила ведьма, погружаясь в свои мысли.

– И вот что еще странно, – продолжил Люциус, с усмешкой поглядывая на Адольфа. Змей пытался выглядеть спокойным, однако я чувствовал как колотиться его сердце после того, что сказал Арланд. – Все мы играем свои роли в этом путешествии. Кудеяр, Дейкстр и Леопольд – наши защитники, способные завалить любую тварь. Леопольд к тому же спасет нас всех от голодной смерти, если вдруг что. Бэйр помимо того, что своей женской сущностью вносит некоторый уют в наше сугубо мужское общество, способна вылечить бешенство, которое нам наверняка здесь встретится. Арланд лекарь и священник, поговорив с призраками, он может вывести нас куда угодно. Эмбер наш командир и дракон, в конце концов. Я просто прекрасен сам по себе. Ну а ты? Зачем Рэмол отправил тебя сюда? Твои навыки здесь бесполезны: на тварей ни твой гипноз, ни твои кинжалы не подействуют!

– Я на исправительных работах, – фыркнул Адольф, умело играя беззаботность. – Я должен помогать всем подряд, пока не докажу серафиму, что стал хорошим мальчиком, – змей криво улыбнулся.

– Так отправил бы тебя в дом престарелых! – не унимался Люциус. – Ты же от местного воздуха уже едва ли не кровью харкаешь.

– Я в порядке, – сухо ответил змей.

В детстве он переболел пневмонией, которая решили вернуться во время последней линьки. Теперь отсутствие свежего воздуха сделало свое дело, время от времени Адольф начинал опасно хрипеть. Однако, змей не выносил, когда ему напоминали о слабом здоровье.

– Рэмол ревнив, как демон, он никогда не допустит, чтобы Юкка делила свое внимание между ним и кем-то еще. Вот вам ответы на все, что касается Адольфа: серафим решил изжить его со свету, – Кудеяр прервал их, пока дело не дошло до драки. – Нам нужно думать о другом. Где мы возьмем припасы?

– Я составлю список того, что мне нужно, – заявила ведьма и поднялась со своего места, собираясь уходить.

– Ты же сказала, у тебя есть все необходимое, – напомнил Эмбер.

– Для амулетов! Если у нас только пара дней, мне нужно успеть наварить всего остального: вряд ли я смогу сделать это на ходу в тоннелях. Согревающая мазь для Адольфа, сухой порошок для посуды Леопольду, несколько рецептов Арланда для местных духов, и это не говоря уже об оберегах!… Наверное, стоит сделать магический календарь, мне понадобятся циферблат и стрелки, где взять стрелки?…

Похоже, мысли об изобретательстве так увлекли ведьму, что она готова была забыть обо всем остальном. Продолжая бормотать, она скрылась за дверью.

Остальные продолжили обсуждать предстоящие дела, я сидел со всеми гостиной, пока они не разошлись по спальням. Прежде, чем идти к себе, я заглянул в комнату Бэйр.

– Еще не спите? – тихо спросил я.

Ведьма, видимо, работала за столом в умывальной, а Арланд лежал в кровати. Сначала мне показалось, что он спит, но я ошибся.

– Нет, – усмехнулся брат.

– Помнишь что-нибудь? – закрыв дверь, я украдкой посмотрел в сторону, откуда доносились звуки кипения.

Возможно, ведьма запретила бы мне беспокоить Арланда, но она была увлечена своими зельями и не слышала, как я вошел. Поэтому я сел к нему на кровать и продолжил тихо разговаривать.

– Помню, как ложился спать. Бэйр говорит, прошли ровно сутки с тех пор… Скажи, как Адольф? С ним все в порядке?

– Да. Но ты говорил что-то про то, что он не выйдет живым из тоннелей, и это его испугало. Неужели совсем ничего не помнишь?

– Ничего, – Арланд качнул головой.

– А еще ты наговорил Бэйр всяких мерзостей, – шепнул я, снова оглянувшись на дверь в умывальную. – Не знаю, стоит ли тебе извиняться за «ты похожа на ишимерскую тигрицу и твой акцент заводит мою машину любви», но ей это определенно не понравилось.

– Я что, сказал ей про акцент?… – ужаснулся Арланд.

– Мы же все клялись молчать и не говорить ей о том, что у нее этот забавный акцент! – упрекнул его я. – Ты чуть все не испортил. Хорошо, что она тебе не поверила.

– Что еще я натворил? – спросил инквизитор, хотя, судя по его лицу, ему не очень-то хотелось это знать.

– Ты сжег все бумаги Эмбера, даже письмо с печатью владыки гор, в котором он обещал глубинным полную неприкосновенность во время нашей экспедиции, – рассказал я. – Если ничего не удастся уладить, через пару дней нас выгонят в тоннели без возможности вернуться обратно через города слевитов. Без печати нас и слушать не станут, тем более чужаков… Известно, как глубинные любят жителей поверхности. Они не упустят возможности насолить нам.

– Проклятие!… – воскликнул Арланд.

– Арланд, с кем ты там шепчешься? Что, этот дед опять к тебе пристает? – громко спросила Бэйр, невыходя из умывальной.

– Нет, милая, это Лео, – ответил инквизитор.

– Тут что, еще есть призрак слевита по имени Лео? Надо сказать Леопольду, он посмеется…

– Непременно скажем.

Крикнув это, Арланд повернулся ко мне. Его глаза сильно покраснели, а под ними расплывались фиолетовые круги… Я понял, что он едва держится, чтобы не уснуть прямо во время разговора, и потому оставил брата отдыхать, отправившись к себе в комнату.

С самого утра мы с Эмбером и Кудеяром ушли на поиски рынка или магазина. Иногда что-то подобное встречалось в городах слевитов, но чаще все необходимое находилось на складе и разделялось на пайки для каждого жителя. Это, кстати, была еще одна причина, по которой нам нужны были бумаги: без них нам никто не даст еды, ведь лишнего нет. Мы сможем только купить ее по той же цене, что и, скажем, бриллиантовые украшения в оправе из чистого золота.

Обойдя небольшой город и раздобыв из необходимого только старые сломанные часы для изобретения Бэйр, мы принялись изучать пещеры на окраине, и нашли в одной из них склад с очень упрямым охранником. После долгого спора нам удалось сторговаться: мне пришлось отдать ему несколько своих колец, Эмбер пожертвовал один из своих кинжалов… а потом Кудеяр прижал нахала к стенке, и мы получили возможность покопаться на складе бесплатно.

– Побыстрее, ваше высочество, скоро сюда придут… – жалобно просил стражник, пока мы рылись в сотнях мешках с продовольствием.

– Стой на стреме, служивый. Когда надо будет, тогда и закончим, – сказал ему Кудеяр. – Лео, мы на складе, а не на рынке: слевитам будет нечего есть, если ты возьмешь столько мешков с водорослями!

– А мы что будем есть!? Ты один за присест сожрешь такой мешок! – возмутился я.

– Наверняка в тоннелях есть дичь, – возразил царевич, упрямо сложив руки на груди.

– А ты подумал, сколько в ней дряни? – спросил я. – Это ведь не лес, полезнее яда выпить, чем брать в рот мясо здешних животных!

– До сих пор мы как-то обходились, и сейчас не пропадем.

– До сих пор у меня был доступ к травам, которые нейтрализуют яд! Кто знает, найдем ли мы их в тоннелях?

– Я сказал, мы не возьмем столько, – повторил Кудеяр. Он говорил спокойно, но волосы на его голове взвились в стороны, переливаясь фиолетовыми бликами.

– А я сказал, что возьмем! – я обернулся в такого же полукровку и клацнул зубами не хуже, чем он. – Будешь решать, когда речь зайдет о сражениях, а за кухню отвечаю я, и поэтому мы возьмем столько еды, сколько я скажу!

– Вы еще подеритесь из-за этого! – увидев, что Кудеяр не готов уступать, а я не готов слушаться, Эмбер поспешил вмешаться в наш спор. – Кудеяр, слевиты без еды не останутся, каждую неделю им привозят достаточно провизии через пути к Рынку, и это если не считать личных складов каждого дома. Нас немало, нужно взять как можно больше сухих пайков… Но, Леопольд, не можем же мы взять все!

– Я оставил им два самых больших мешка!

– Ты этих водорослей столько взял, потому что они тебе нравятся! Но кроме тебя эти водоросли никто не ест, Бэйр на прошлой неделе вообще от них тошнило, – добавил Кудеяр.

– Бэйр замужняя женщина, есть множество вещей, от которых ее теперь может тошнить! – возмутился я. – И моя еда здесь ни причем!

732
{"b":"913322","o":1}