Литмир - Электронная Библиотека

– Не думаю, что дело в недостатке подходящих джентльменов…

– Я хочу, чтобы Франческа была счастлива в браке, так что в этом такого ужасного?

– Разумеется, ничего, Эми.

– Даже если она не полюбит того, кого выберет, она по крайней мере может сделать хорошую партию.

– Да, но ведь сердце не всегда подчиняется законам логики, правда? Если бы это было не так, боюсь, ты никогда не вышла бы за меня замуж.

Эми тихонько рассмеялась, и Себастьян отошел от двери так же тихо, как и подошел к ней. Его изрядно позабавило, что Джардины отвергли невесть откуда взявшегося гостя в качестве жениха дочери; уж он-то знал, что не создан быть мужем, и никогда не притворялся, будто дело обстоит иначе. Кроме того, он не задумывался о браке – при его роде занятий можно получить удар ножом уже на следующий день после бракосочетания…

Нет, думая о Франческе Гринтри, он вовсе не думал о браке.

Глава 5

Франческа торопливо спускалась по лестнице. Все остальные уже собрались в гостиной, ожидая приглашения на обед, и она знала, что опаздывает, но неказистое зеленое платье потребовало некоторого внимания.

Огромная брошь на груди была просто уловкой. Волосы она стянула таким тугим узлом, что пучок напоминал шапку. Строгий стиль радовал глаз, и если мистер Торн прежде хотел ее, то теперь он точно придет в себя. Улыбнувшись торжествующей улыбкой, девушка направилась к гостиной.

– Мисс Гринтри?

Франческа остановилась и обернулась. Это, конечно, был Себастьян Торн, смотревший на нее так, будто не верил, она ли это.

– Ах, это все-таки вы…

Нахмурившись, он подошел к ней, потом обошел вокруг нее с осторожностью канонира, неожиданно столкнувшегося с ядром.

Франческа невозмутимо ждала, сложив руки у талии.

– Мистер Торн?

Себастьян был все еще бледен, на подбородке его виднелась темная царапина, но по крайней мере теперь он был гладко выбрит, а волосы его были аккуратно зачесаны назад. По старомодному покрою Франческа предположила, что его одежда когда-то принадлежала сэру Генри; однако она неплохо сидела, придавая Себастьяну легкий налет непристойности.

– Господи, что это на вас такое? – Торн явно не ожидал ничего подобного. – Вы что, вернулись с благотворительной распродажи? Или это просто перешитый мешок?

Франческа изобразила на лице возмущение.

– Что вы хотите этим сказать?

– Не сказать, а спросить. – Он провел кончиками пальцев по рукаву, потом указал на ее волосы. – Вы превратились в кого-то другого.

– Не знаю, что вас так смутило, – чопорно произнесла Франческа. – Я всегда ношу такие платья.

Торн с сомнением взглянул на нее.

– Мисс Гринтри, вы красивая женщина, но каким-то образом вам удалось превратиться в дурнушку. – Он принялся медленно расхаживать вокруг нее. – Должно быть, вам пришлось приложить для этого немало усилий, однако результат впечатляет. Поздравляю! – Он придвинулся ближе, и Франческа ощутила щекой его теплое дыхание. – Вот только если это было сделано ради меня, вам не стоило так утруждать себя.

– Ради вас? – Франческа удивленно изогнула брови.

Кажется, Торн собирался сказать, что она ему не нужна. Какое облегчение! И все же Франческе было обидно побеждать вот так, без борьбы…

– Да. – Себастьян протянул руку и запустил пальцы в плотный узел на ее затылке. Густые вьющиеся локоны тут же рассыпались по плечам Франчески, обрамляя лицо, словно темное облако. Он улыбнулся, любуясь произведенным эффектом. – Вас влечет ко мне точно так же, как меня влечет к вам, только вы боитесь это признать. Вы боитесь быть собой!

– Боюсь, вы заблуждаетесь, – парировала Франческа, снова собирая локоны в пучок. – Вы и сами не знаете, какой я должна быть.

– Той женщиной, которую я видел на болотах.

Франческа закрепила волосы дрожащими пальцами, но прическа не стала прежней. Щеки ее раскраснелись, глаза блестели, и она ничего не могла с этим поделать, в то время как Торн улыбался непристойной улыбкой, явно довольный содеянным.

– Это жуткое платье я бы тоже снял, будь мы в другом месте.

Франческа презрительно уставилась на него.

– Только попробуйте! – прошипела она и тут же поняла, что ее слова прозвучали скорее как вызов.

Его палец коснулся ее щеки.

– Я способен на все, Франческа; узнав меня получше, вы это поймете.

– Но я вовсе не собираюсь узнавать вас ни лучше, ни хуже.

Палец мягко прижался к ее губам.

– Ах вы, лгунья! Хотите, чтобы нас слышал весь дом? Я видел это своими глазами, поэтому…

Франческа фыркнула:

– И что же вы видели?

– Страстную женщину, которую я хочу освободить.

Франческа прислушивалась к биению своего сердца и лихорадочно соображала, как спастись от этого навязчивого преследователя. В конце концов, она сказала первое, что пришло ей в голову:

– Вы должны оставить меня в покое, потому что я… Я помолвлена.

Торн замер, пытливо вглядываясь в ее глаза.

– Так у вас есть жених?

– Да.

– И где же он?

– Не здесь.

Себастьян улыбнулся:

– Куда же он делся?

– Он отлучился ненадолго. Из бродячего цирка сбежал тигр, и им нужен был кто-то, кто бы мог пристрелить его. Мой жених – прекрасный стрелок.

– Что ж, понятно…

– Мой жених застрелит и вас, если вы не прекратите это безобразие. Вот только управится со львом…

– Я думал, речь шла о тигре.

– И о том и о другом. Любой зверь опасен.

Себастьян скептически оглядел ее с ног до головы.

– Это для него вы так одеваетесь? Чтобы держать на расстоянии до свадьбы, да? Красотка Полли могла бы вас кое-чему научить.

– Красотка Полли? Это еще кто – ваша любовница? Наверное, она работает на дешевом краю рынка.

Торн расхохотался:

– Ваш язык подобен острому кинжалу, Франческа, острому и быстрому. И все равно я вам не верю.

– Но при чем тут Красотка Полли?

– Проклятие, не о Полли речь! Я не верю тому, что у вас есть жених. Вы подобны цветку, с нетерпением ожидающему весну, чтобы распуститься.

– Ах, оставьте! – Франческа поморщилась. – Наш грум мог бы срифмовать получше, и мой жених тоже. Кстати, он пишет стихи, поет и занимается живописью.

Улыбка обольстителя тут же пообещала ей все, чего она желала и чего боялась, но в это мгновение открылась дверь гостиной и из нее появился мистер Джардин.

– Дорогая, мы ждем тебя.

Франческа подумала, что стоит ей рассказать мистеру Джардину о непристойном поведении Торна, и тот уедет в течение часа, а значит, все ее волнения окончатся; однако слова застряли у нее в горле. Возможно, это произошло из-за того, что ей хотелось справиться с ситуацией самой, а не просить о помощи.

«Признайся, ты ведь получаешь от этого удовольствие! Это как игра, хотя и пугающая, ты не хочешь, чтобы это прекратилось. Втайне ты даже хочешь, чтобы он выиграл…» – сказал внутренний голос и тут же умолк.

– Прошу прощения, я опоздала, – весело проговорила Франческа.

– Входите, присоединяйтесь к нам. Не желаете выпить чего-нибудь, мистер Торн?

Франческа вошла первой. В гостиной на софе сидела Эми, одетая в элегантное шелковое платье цвета лаванды. При виде наряда дочери светлые глаза ее округлились.

– Господи, дорогая! – воскликнула Эми, но тут же, увидев предостерегающее подмигивание дочери, переключилась на другую тему: – Ах, ведь это у тебя та самая брошь, которую ты нашла в Йорке, верно? – Она не могла подобрать слова, чтобы помягче описать отвратительный наряд, и мистер Джардин, разливавший бренди, быстро пришел жене на помощь.

– Думаю, Франческа будет красива в любой одежде. А вдруг в Лондоне сейчас модно именно это?

– Не знаю, что модно в Лондоне, а что нет. Я слишком провинциальна для Лондона, – громко ответила Франческа.

Торн улыбнулся, и в этой улыбке было нечто… Проклятие! Разве ему все равно, что она неловка и непривлекательна? Он лондонец и, конечно же, предпочитает иных женщин, таких как Полли.

9
{"b":"91304","o":1}