Литмир - Электронная Библиотека

В дверном проеме стоял Тайлер с фонарем в руках. Яркий луч света попадал точно в затылок парнишке, с которого пот тек ручьем. Тот стоял неподвижно, словно оскалившийся зверь. Его напряженные, покрытые сетью вен руки вцепились в край стола, a голова была опущена, локти дрожали. Тайлер поводил фонарем, как вдруг Дерек развернулся и, раскрыв широко глаза, дико посмотрел на брюнета. Тайлера передернуло. Парнишка выглядел жутко: черные круги под глазами, абсолютно бледное лицо, точно перепачканное в муке, широкие от страха глаза, которые бегали из стороны в сторону; сухие, потрескавшиеся губы, которые он время от времени облизывал. На его лице застыл ужас. Тайлер оглядел парня с головы до ног, подмечая, как быстро поднималась и опускалась его грудная клетка, обнажая ребра. Дерек был слегка худощав, при свете фонаря особенно было видно, как напряглись его мышцы.

– Дерек?

Юноша тут же перевел взгляд в сторону источника звука. Его глаза снова забегали. Одной рукой он ухватился за край стола, a другой отчаянно взъерошил мокрые волосы, помотал головой и, подняв брови, сказал вполголоса:

– Чувак, я тебя не вижу. Я… я… ничего не вижу.

Глава 7

И рассмеялось Оно в ответ. И тянущей тошнотой разлился смех в открытом сознании его жертв. Оно продолжало следить за ними, прячась в таинственной комнате на втором этаже, выглядывая из-за двери и тихо смеясь. Вот прошмыгнуло за их спинами, но не приблизилось. Еще рано. Еще слишком рано…

Рыдание и тяжелое дыхание парнишки, который ухватился за край стола, как за бортик, вывели Тайлера из состояния ступора. Он все еще не понимал, что приключилось с Дереком в эту ночь и почему этот замогильный вид так напугал его. Он заметил: парнишку когтистыми лапами охватила паника. Казалось, вот-вот, и Дерек потеряет сознание.

Увидев, как вспотевшие ладони Палмера соскользнули с гладкой поверхности стола, Тайлер быстро спохватился и, подбежав к юноше, ухватил его за талию одной рукой, а другой перевалил его холодную напряженную руку себе на плечо и подтолкнул вперед.

– Не бойся, сейчас дойдем до гостиной. Я тебя усажу. Ты действительно ничего не видишь?

– Да, черт возьми! Абсолютно ничего! – раздраженно воскликнул Дерек и хотел было оттолкнуть Тайлера, как вспомнил, что из-за слепоты может в любой момент упасть, не успев за что-нибудь ухватиться.

– Хорошо-хорошо, хватайся крепче.

Юноша еле-еле донес его напряженную тушу до дивана, криво подсвечивая себе путь. Надо же! И пробки выбило! Какого хрена вообще он ослеп? Что за чертовщина здесь происходит? – недоумевал Тайлер, кряхтя и тяжело дыша.

– Что происходит? Тайлер? Тайлер, ты здесь? – запаниковал Дерек и провел рукой по вяжущему воздуху, но никого не поймал, даже пальцем не задел.

– Да-да, здесь, – отдышавшись, отозвался брюнет и подбоченился. – Это я хочу спросить у тебя, какого хрена с тобой произошло? Я, значит, услышал громкий стук с кухни, подумал, что ты столовые приборы воруешь…

– Я смотрю, ты вообще мне не доверяешь, – протянул Дерек и досадно помотал головой.

– Да погоди, – всплеснул руками Купер, но Палмер этого, конечно же, не увидел. – Потом я спустился вниз, попробовал включить свет и понял, что выбило пробки, поэтому взял фонарь. Свечу в сторону кухни, а там ты голый и до ужаса бледный!

– Мне страшно, Тайлер, – сознался ворчун, не реагируя на слова приятеля. Он даже не стал оправдываться – настолько ему было страшно. – Я ослеп, понимаешь?

– Даже света от фонаря не видишь?

Тайлер посветил тому прямо в лицо, но юноша широко раскрытыми глазами, не моргая, глядел точно на свет.

– Нет, не вижу.

– Вот дела… – удивился паренек и погрузился в раздумья.

Юноша сел в кресло напротив Дерека и, обхватив двумя пальцами острый подбородок, начал размышлять. Тайлер всегда руководствовался рациональностью, всегда искал объяснения чему-либо, но в этой ситуации не мог сказать ничего. Как человек за ночь мог ослепнуть? Разве такое возможно? Слепота и это место… И ничего не придумав, Тайлер произнес:

– Расскажи мне обо всем. Расскажи все, что ты помнишь.

– Зачем? – засомневался молчун.

– Чтобы прояснить ситуацию, – нейтрально ответил Тайлер.

– И каков итог? Ну расскажу я тебе, а дальше что? Ты поможешь мне избавиться от слепоты?

– Я хотя бы пойму что случилось.

– Пф, на кой мне твое понимание? Ты все равно не поможешь, не излечишь, так зачем мне рассказывать тебе всю историю? – вдруг засмеялся он.

– Всю историю? То есть твоей слепоте предшествовало какое-то событие? – допрашивал его Тайлер и гукал про себя, не убирая пальцы с подбородка.

Тайлер в такие моменты чувствовал себя психотерапевтом. Он был уверен, что сможет помочь Дереку, хотя бы выслушает его, и, возможно, тому станет чуточку легче. Но юноша отпирался и вовсе не хотел говорить о странном событии, предшествующем слепоте. Тайлер пытался решить проблему мирно, старался подойти с дружеской стороны, – этакий метод разузнать информацию, – но Палмер был непреклонен. Он лишь раздражался и давал понять, что ничего о себе не расскажет, даже если это поможет избавить его от недуга.

– Да никакого события, блин, не было, – раздраженно поднял тон Палмер и развел руками, а затем сжал их в кулаки. – Я проснулся и ослеп. На этом все.

– Ты лжешь. Ты о чем-то принципиально не хочешь говорить. А ведь это играет свою роль в твоей слепоте.

Дерек молчал. Он не желал рассказывать подозрительному “другу”, стремящемуся помочь, о своей сестре, не желал говорить о том существе, что на момент поселилось в его голове и воссоздало голос Бетти. Это ты меня убил! – вспомнил он слова того существа и тут же выкинул их из головы. – Что же ответить Тайлеру? – и он вдруг вспомнил важную деталь. Слепота – вот его страх.

– Могу сказать только то, что я всю жизнь боялся ослепнуть. И тут – бац! – я слепну. Какая ирония, не правда ли? – язвительно хихикнул он.

– Значит, у тебя страх слепоты, – гукнул Тайлер задумчиво. – Почему ты этого боишься? Это связано с твоим прошлым?

Связано ли? Господи, связано ли это с Бетти? – размышлял Палмер. – Она ударилась головой, умерла от несчастного случая, но ничего связанного со слепотой не было.

– Очень глупый вопрос: почему я этого боюсь. Каждый чего-то боится! Поставь себя на мое место! Ты сидишь и ни хрена не видишь, – он широко улыбнулся и издал смешок. Маленькие капельки пота потекли по его щетинистому подбородку. – Перед тобой непроглядная черная пелена, как будто глаза замазали. Ты не знаешь, куда тебе пойти; не знаешь, откуда ждать опасность, – он опустился до шепота. – Ты лишь слышишь и чувствуешь. Больше ничего.

– Хорошо, я тебя понял и теперь могу сделать вывод. Не факт, что буду прав, но, полагаю, я мыслю в правильном русле…

– Да давай уже, не тяни, Шерлок, – протянул Дерек и нахмурил брови.

– Это связано с этим местом, с Айпнс-Орком. Людей здесь нет, только тишина и еще кое-что… – Дерек вдруг встрепенулся и поглядел на Тайлера незрячим взглядом, – живое… Я бы тебе больше сказал, но ты не хочешь говорить мне, что произошло до этого. Возможно, если ты расскажешь мне, я выложу больше фактов.

– Манипулятор из тебя хороший, – хмыкнул Палмер и вытер пот со лба.

В ответ юноша улыбнулся и спросил:

– Так ты расскажешь мне?

Дерек отчасти не хотел посвящать парнишку в темные глубины своего ужасного прошлого. Однако, с другой стороны, хотелось поделиться этой болью и рассказать о Бетти. Разве что-то случится, если я расскажу о ней? Или она перестанет приходить ко мне? Думаю, после сегодняшнего я не захочу видеть ее каждую ночь. И Дерек рассказал. Коротко, без подробностей, но даже эта информация была достаточной для Тайлера.

Купер понял, что парнишка потерял свою маленькую сестренку и теперь считает себя виноватым.

– Это несчастный случай, – ответил он своему ослепшему "пациенту". – Ты не виноват в том, что случилось.

11
{"b":"912907","o":1}