Литмир - Электронная Библиотека

— Не так быстро! — воскликнула Джинджер и неожиданно резво подскочила к воину.

Эльфийка сорвала с него несколько уже источенных кислотой пластин, разорвала промокшую ткань и… под ней обнаружилась светло зелёная, нечеловеческая кожа.

— Стража! — скомандовала графиня и баронесса.

Наконечники арбалетных болтов, как по команде, навелись на грудь кого-то в рогатом шлеме.

— А ну быстро снимай шлем! — приказала Джинджер.

Делать было нечего, и зелёная рука потянулась к застежкам под подбородком. Потом обе руки подняли железное ведро, украшенное рогами, и под ним обнаружилась клыкастая голова зелёнокожего орка.

— Вот так герцог Таурус! — расхохотался Оул. — Решил доставать жар чужими руками и для этого где-то в наших южных краях нашёл северного… орка. Теперь ясно, почему он сразу показался мне выше. Видно, что данный орк едва втиснулся в доспех.

— Этого под стражу! — скомандовала Джинджер. — А герцог Таурус виновен в подлоге и мошенничестве, недостойном его имени и титула.

— Думаю, что никто не вправе присуждать ему победу? — с нажимом обратилась она к префекту.

— Графиня, вы про кого? — уточнил тот. — Про герцога или про орка?

— Про обоих, — осклабилась та. — Таурус выставил вместо себя другого. Это недостойно и нечестно. Думаю, все с этим согласятся. А орк выступал не от своего имени. Что тоже не считается.

— Ну что ж, — протянул префект. — И то, и то сомнительно. Никто из нас не оговаривал, что вместо себя нельзя выставить своего чемпиона. И, что выступление и победа под чужим именем является причиной дисквалификации. Но вы, графиня, правы в том, что не присуждать же победу орку, назвав его именем Таурус.

— Пусть будет по-вашему, — вздохнул чиновник.

И тихонько пробормотал:

— Ну, а мы пойдём другим путём.

— Не спешите, милорд, — откликнулась Джинджер, явно расслышав эти слова.

Она махнула куда-то в сторону рукой и из-за спин присутствующих вынырнул двойник префекта в чёрном капюшоне, но из ткани попроще. Зак, а это был он, шёл в сопровождении нескольких стражников, волочащих закрытый сундук.

Сундук тяжело ухнул о землю, когда Зак остановился. По ещё одному знаку Джинджер, гоблин открыл деревянную крышку, из-под которой пахнуло смертью, и достал чью-то отрубленную голову, держа её за волосы.

— Милорд, ваш план “Б” провалился, — обратилась эльфийка к префекту. — Зак не был предателем. Он собрал всех заговорщиков из числа купцов, которые готовили план по свержению меня внутри города. С моей стороны это была вынужденная мера. Не судите меня строго.

— И что теперь? — сохраняя достоинство пожал плечами префект.

— А теперь нам надо обсудить, что мы будем делать дальше, — предложила эльфийка. — У меня есть предложение, от которого вы не сможете отказаться…

***

Император оказался молодым человеком, двадцати с небольшим лет. В отличие от своего младшего брата, прозванного Чёрным Принцем, он не считал нужным в быту уподобляться простым легионерам: есть их пищу, спать в походной палатке вместе со своей свитой. Император полагал, что между господином и подчинённым должна быть дистанция. В походе он не перегибал с роскошью. Еда его была сравнительно простой, но всё же оливковое масло и белый хлеб легионеру выдавали по большим праздникам. Вкушал Император из походной золотой посуды, а жил в отдельном довольно просторном шатре. Под золочёную кирасу одевал толстую шёлковую тунику красного цвета без украшений. Что придавало молодому человеку вид красивый и величественный. Именно на этот вид император и поглядывал, краем глаза ища своё отражение в висящем в дальнем углу шатра походном умывальнике с зеркалом. Привычка оратора, привитая учителями с детства — необходимо контролировать свою позу, жесты и мимику.

Кроме самого Императора, в шатре находились двое. Посреди шатра, слегка склонившись, как всегда во всём чёрном, стоял префект Оул. А у стола на высокой спинке стула сидел огромный филин и таращился по сторонам круглыми жёлтыми глазами из-под нахмуренных бровей.

— Оул, расскажи мне ещё раз: что я тут делаю? — с усталым видом спросил молодой человек, расхаживая взад и вперёд.

— Вы прибыли на суд, Ваше Императорское Величество, на Императорский суд, — терпеливо, как маленькому ребёнку, растолковал префект. — Дело в том, что конфликт между графиней Гларос и герцогом Таурусом зашёл слишком далеко.

— Ну а почему ты сам не смог справиться? Ты же наделён соответствующими полномочиями.

— Угу…, — устало вздохнул филин.

— Наделён, Ваше Величество, но этот конфликт больше, чем локальный спор двух феодалов. Формально Вашего суда потребовал сам герцог. Но дело действительно настолько важное, что я тоже считаю, что Вы должны были принять в нём непосредственное участие. Не побоюсь этих слов, но на кону судьба Империи.

— Как так?

— Напомню, что герцоги Таурусы — древний и знаменитый род. Их сила не только в имени или землях и даже не в богатстве. Хотя и во всём этом тоже. Старший из трёх братьев Тарусов занимает пост командира Золотых Лат. Легиона охраны Вашего Императорского Величества. Полностью состоящего из отпрысков знатных родов. Этот пост настолько для него важен, что после смерти отца он не пожелал покинуть службу, и именно поэтому формальным герцогом считается младший брат. А средний, как Вам тоже известно, является не больше, не меньше, как патриархом церкви Бога Милосердного — официальной религии нашей… кхм… Вашей Империи. Он принял путь церковной карьеры. И также не пожелал оставить свой пост. Вот и получается, что герцоги Таурусы не просто герцоги, а плоть от плоти самого государства. Они настолько интегрированы в имперские структуры, что потакать их прихотям не менее опасно, чем отказать.

— Кхм…, — только и пробурчал Император.

— Угу…, — иронично откликнулся филин.

— Представьте себе, Ваше Величество, что Вас отлучают от церкви… да, да…, — продолжил Оул. — И одновременно зреет дворцовый переворот под предводительством начальника вашей стражи. Вот почему мы взяли с собой только отборный легион Серебряные Латы и не можем просто так отмахнуться или наказать зарвавшегося герцога Тауруса. Впрочем, как и резко выдернуть другой из трёх столбов их власти.

— Хорошо, но раньше всё всех устраивало, — отмахнулся Император. — А теперь это проблема. И я стою всего с двумя легионами на одной стороне реки. А взбунтовавшийся герцог со своей армией на другом. И что теперь делать? Отступить и потерять лицо? Уронить сам престиж императорской власти? Или напасть и развязать войну, как ты говоришь, сразу и против церкви тоже, да еще имея ненадёжную гвардию за спиной? Вот я и спрашиваю: как до всего этого дошло, и что теперь делать?

— Формально дошло вот как, — терпеливо разъяснял префект. — Герцог Таурус посватался к вдове графа Гларос. И не просто посватался, а настоял на том, чтобы она вышла замуж опять. Дело в том, что Фарос, город, баронессой которого она была раньше, необыкновенно богат. Графиня, как вы помните, эльфийка. Она принялась разводить цветы. Да не простые, а, например, мак. Думаю, не нужно объяснять вам ценность этого продукта. А ещё превратила Фарос в глубоководную гавань, в перспективе могущую стать конкурентом самого Харбора. Так что, здесь пересеклись и торговые интересы купцов из этого города. Самого большого торгового центра на южном побережье.

48
{"b":"912834","o":1}