Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Лисёнок не подходи к ним, — предостерёг я.

— Они в сознании, но тело их не слушается. А ну, бегом в подвал, — скомандовала Иштар.

— Что ты хочешь с ними сделать? — спросила Гюрза.

— Замуровать живьём. Сколько это удовольствие стоит, Изя?

— Пятьдесят горошин с носа. Я позвоню?

— И пусть прихватит с собой кирпичей, — уточнил Немезида. — Нишу я вам царскую сделаю.

Все спустились вниз на самый последний этаж. По-моему, воры до конца так и не поверили в наши намерения. Они шли, переговариваясь между собой, как будто на пляже. Настолько они были уверены в своём клане. Получается мы одни из немногих кто осмелился бросить вызов столь могущественному клану. Это только обостряло чувство азарта и хорошенько снабжало адреналином. Мы отвели воров к самой дальней стене. Иштар прислонила их к холодному бетону спиной. Немезида сформировала в своих руках серебристые клинки и нарисовала два прямоугольника на стене. Без труда прорезав бетон она вычерпала две глубоких ниши минут за десять. Вскоре мы услышали, как по лестнице спускаются несколько человек. Первым шёл папаша Кац, за ним два угрюмых человека тащили носилки с пеноблоками. Вторым заходом они принесли бочку с раствором и инструменты. Воры притихли, узнав в мужиках чистильщиков. Папаша Кац заключил контракт с ними через банк. Удовольствие не из дешёвых, но деньги они больше брали за молчание. А так как чистильщики нужны были всем, то они считались неприкосновенными. Никто не мог их допросить на предмет, кого они сегодня прикопали или растворили в кислоте. Нет, конечно, бывали случаи, однажды даже нашли двух чистильщиков, разрезанных на куски во время пыток. Но когда нашли тех, кто это сделал, то они умирали два дня в Колизее посаженные на колы.

— Вы чё реально решили нас замуровать? — дошло наконец до «обжоры». — У вас же фляга свистит. Вас сожгут вместе с домом или натравят заражённых! — Такого коварства никто из нас не ожидал. И у папаши Каца сдали нервы. Его еле успокоили, пока он чуть не лопнул от смеха. Чистильщики тем временем на месте не стояли и аккуратно пристроили воров в ниши предварительно вбив стальные крюки в бетон. К ним они цепями примотали до сих пор не верящих в происходящее воров и стали закладывать проём блоками. Пока воры орали как резаные умоляя выпустить их или угрожая, я спросил чистильщика не будут ли они вонять по прошествии недели?

— Мы вот это всегда оставляем, — он показал цветок какого-то растения. — Римский лотос, запаха не будет. Даже заражённый не учует.

— Фирма веников не вяжет, — согласился папаша Кац. Через пару минут звук стих и теперь исходил откуда-то издалека. С ворами было покончено. Чистильщик расписался в наряде, мужики собрали инструмент, подмели за собой и удалились.

— Вот это я понимаю, сервис! — восхитился Ким.

— Лишь бы к нам их никто не вызвал, — нервно рассмеялась Гюрза.

— Устанут вызывать, — расплылась в улыбке Немезида.

— И всё-таки, Женя у нас два лишних свидетеля, — недовольно сообщила Иштар. — Могли бы и сами замуровать, не развалились.

— Потом и с ними разберёмся, — пообещал я.

На следующий день мы решили нанести визит мистеру Хайду, но сперва дождались пока не установили в подвале жутко хитрый сейф и охрана из десяти человек не заступила на службу. Как будто для этих целей в поместье имелся домик для прислуги. Также мы познакомились с остальными. Кухаркой она же занималась и уборкой. Садовник, который сразу ворчливо принялся за дело облагораживать сад. Прачка собрала грязное бельё и увезла его в прачечную. Жизнь закипела, положив чешую в сейф мы отбыли на такси по адресу Колизей, дом семнадцать. Такси на этот раз было запряжено двумя топтунами. Здоровые, вошедшие в силу топтуны с намордниками из стальных прутьев тащили нашу колесницу, рассчитанную на восемь человек весело перестукивая пятками по брусчатке. На полпути возница остановился и через шланг влил каждом топтуну в пасть раствор.

— Пора заправляться, — извиняясь сказал он. — Иначе будут с ума сходить, а так как шёлковые будут.

Весь путь занял около часа. Мы объехали Колизей вокруг, мне кажется он был ещё в худшем состоянии нежели чем на Земле. Во всяком случае мне так показалось. Сам я в Италии, разумеется, не был, но видел его на картинке. Сквозь развалины были видны строительные леса, шла работа по укреплению древней конструкции. Проехав по широкой мостовой, такси свернуло в переулок. Проехав ещё метров двести, возница остановил колесницу.

— Прибыли! Если ещё понадоблюсь, звоните в контору, — и умчался. Мы оказались перед массивными старинными дверями с металлическим молотком на цепочке. Я постучал по специальной дощечке. Почти сразу отворилось зарешёченное окошко. Через тонкие прутья на нас глянула Мэри, фрейлина Королевы. Ни говоря ни слова она открыла дверь и впустила нас в тёмный коридор. По дому витал соблазнительный запах жареной баранины. Надеюсь, это была не та «каша». Мэри на этот раз имела вполне себе человеческий облик. Затянутая в чёрный латекс она была весьма соблазнительна. Не зная, кто она на самом деле можно было хорошенько попасть впросак. Она провела нас длинным коридором в большую гостиную, скорее даже зал с колоннами и небольшим прудом в центре. Крыши как таковой здесь не было, не помню, как это называлось у римлян, но мне понравилось. Вокруг пруда между колонн стояло в несколько мраморных лож, на двух из них возлежали люди. Один из них точно был человеком, он сразу встал навстречу нам и представился.

— Петруччо, доверенное лицо Циклона, — он поклонился и плотнее запахнул тогу, в которой был. Римский патриций, хоть сейчас картину пиши.

— Очень приятно, — ответила за всех Иштар.

— Я мистер Хайд, — к нам подошёл второй в камуфляжном комбинезоне. Худой с заострёнными чертами лица и загорелый. — Багира шлёт вам привет и жаждет встречи. Это Мэри, вы её знаете. Петруччо человек, но он в курсе наших дел.

— А мы? — удивился Ким.

— А вы с большой натяжкой. Я бы так сказал, но не будем вдаваться в подробности. Форма тела у человека не главное, важно поступки и дела. У нас они порой намного более человеческие, чем скажем у того же Молота, — у мистера Хайда был приятный баритон. — Я очень рад познакомиться с вами. Для меня честь принимать столь сильную команду у себя дома. Закуски, напитки?

— Неси, что есть, — кого-кого, а папашу Каца уговаривать было не нужно. Это сразу разрядило обстановку. Мы устроились, кто в ложах, кто в креслах и воздали должное гостеприимству хозяина.

— Мы как раз с мистером Хайдом обсуждали предстоящие выборы, — начал Петруччо. — В этот раз на Циклона оказывается беспрецедентное давление. Два наших вечных противника, военные и воры ни под каким соусом не согласны, чтобы Циклон пошёл на второй срок. Демон рассказал нам о теле дракона. Сейчас мы экстренными методами собираем рейд из проверенных людей.

— Людей? — переспросила Гюрза.

— В составе будут люди и тарги, а внешне так все люди.

— В процессе может произойти всякое, — сказал я. — Мы бы не хотели, чтобы наши способности стали известны кому бы то либо. Не слишком ли много глаз будет в рейде?

— Из тридцати «человек», двадцать два тарги. Некоторых вы не добили в Заповедном, есть и из других мест. Эти будут молчать. Остальные связаны с Циклоном клятвой и тоже будут молчать.

— Клятва? Что за детство, — фыркнула Иштар.

— Смотря как её даёшь, госпожа, — улыбнулся мистер Хайд. — Эту клятву принимал я. Папаша Кац как знахарь поддержит меня. Под определёнными веществами можно вложить в подкорку приказ покончить с собой в случае ослушания. Эти люди пошли на «клятву» добровольно. Все они обязаны жизнью Циклону. Вот он их жизнь и взял.

— Примерно то же самое может сделать и нимфа, — сказал Иштар.

— Я в курсе. У нас в стабе только одна нимфа, причём слабая и прикидывается мадам в борделе.

— Изольда? Мы видели её. Ужас просто, усатая жирная старуха. Бррр, — Немезиду передёрнуло.

— Она хоть и слабая, но кое-что может. Как вы думаете, откуда у неё бордель? — улыбаясь спросил мистер Хайд.

10
{"b":"912792","o":1}