Литмир - Электронная Библиотека

— Что? Правда?

— Нет, я на светило смотрю. Определяю время и где оно находится в этот момент.

— А как ты его видишь? Темно ведь.

— У меня зрение острее. Дай и мне кусочек.

Альбертли протянул кусок мяса своему другу и тот тоже принялся жевать.

— Какое славное у нас вышло путешествие. — Спустя пол часа сказал Плутон.

— Учитывая, что нас едва не съели раза три.

Рядом хрустнули листья. Маг не успел ничего понять, как по спине его что-то больно ударило, так что он упал и растянулся. А обернувшись он увидел перед собой огромную пуму. Она сделала ещё пару шагов и поставила лапу ему на грудь. Она внимательно смотрела что за добыча к ней попалась.

Плутон, кувырком слетевший с плеч друга встал на лапы и выгнулся колесом. Начал шипеть на пуму. От его шипения, пума выпустила когти, которые упёрлись в жилет Альбертли и лишь благодаря защитным свойствам робы не дали гигантской кошке проткнуть его.

Пума дёрнула ушами и повернулась к зверомагу. Тот шипел и рычал, странно меняя интонации, не отрывая взгляда от её глаз. И внезапно, пума убрала лапу с его груди.

— Ч-ч-ч-что происходит? — Наконец вздохнул Альбертли, пытаясь отползти от пумы, но та поставила лапу на его плащ и негромко зарычала.

Плутон повернул голову и маг почувствовал, что его сознание попыталось слиться с сознанием зверомага. Они уже так делали и после этого, в интонациях пумы появились понятные нотки. Это походило на разговор нормального человека с умалишенным.

— Мая, хотеть есть, моя есть… Тебя не есть, ты похож на мой сын.

— Уверяю, не стоит есть моего друга. Мы можем оказать вам помощь, что вы хотите?

— Мая хотеть есть!

— Мы можем отправить вас в мир где полно дичи! Там очень много еды.

— Мая нравится много еды, мая не хотеть уходить далеко, моя надо кормить зверёныш. Мир далеко?

— О нет, он совсем рядом, вы будете там долго, а здесь быстро. — Альбертли не понял эту фразу. Она была из кошачьего языка и если перевести на язык эмоций, то это было нечто воздушное, быстрое, как будто выносливое существо бегущее очень долго, ощущает будто бежало секунды.

— О! О! Тогда я хочу в мир, покажи мне туда дорогу! — Тут Альбертли ещё больше разочаровался в своём интеллекте, раз такое глупое существо поняло о чём идёт речь.

— Альб, помоги мне, дай немного магии из твоего грибка. Она здоровая, моих сил не хватит. — Просипел Плутон.

Маг медленно вынул флихтаканус и протянул зверомагу. Тот не стал трогать колбочку с грибом, а быстро применил чары телепортации. Альбертли почувствовал как обеспечение этой телепортации тяжёлым грузом легло на его плечи.

Пума исчезла, в воздухе повис лишь тонкий аромат озона.

— Ты куда её отправил?

— На свою родину… В живой лес, мир кошек. Так что, ей там понравится, там полно тварей похожих на неё… — Плутон подозрительно понюхал воздух. — Кхм…

— Я сейчас. — Сказал Альбертли, уходя за кусты.

В плену у страха

Через час маги шли уже значительно более чистые и посвежевшие. Всё что произошло в лесу, останется в лесу. Их пожар распугал значительное количество зверья и многие решили покинуть эту территорию. Но через пару часов ходьбы они ушли достаточно далеко от места пожара. Запах дыма выветрился и Плутон вновь начал командовать, обходить зверей.

После короткой обеденной стоянки в три часа дня, Плутон стал без конца повторять. — “Странно” — После чего втягивал носом воздух.

— Да что ты странного учуял? — Альбертли наконец не выдержал третьего повторения.

— Звери кончились. — Резюмировал Плутон. Их стало очень и очень мало но… Я чую людей.

— Людей?! Откуда?

— Мы похоже идём к деревне.

— Я никогда не замечал за тобой такого мощного нюха, дружище. — Высказался Альбертли.

— Эй! Я алхимик, я почти все вещества по нюху различаю. И в быту я чаще на запах ориентируюсь, чем на взгляд.

— Ну, хорошо, и чем же пахнут люди?

— Знаешь друг, не обижайся на меня за весь род людской. Но люди пахнут мочой и дерьмом, а ещё потом. Это самый резкий запах что вы источаете. — Плутон наклонил голову на бок и улыбнулся.

— А звери? — Альбертли нахмурился.

— Звери пахнут тем-же, но в отличии от людей они чаще всего маскируют свои запахи, оставляя только метки. Люди никого не бояться, и гадят возле дома. Ну, если это тебя утешит, маги воняют меньше, зато пахнут грозой и раскалённым металлом.

Альбертли продолжал идти в прежнем направлении, обдумывая услышанное. Его скорее интересовало при чём тут раскалённый металл.

— Теперь точно, человек, он нас ведёт, рядом. — Сказал Плутон с лёгким беспокойством.

Ни одна птица ни вскрикнула и не хрустнула ветка. Но Плутон добавил.

— Справа!

Альбертли повернулся направо и ничего не увидел.

— Быстро двигается… Он уже…

— Агуки в-веркх! — Со странным, мягчащим слова акцентом, скомандовал женский голос.

Маг не стал сопротивляться и поднял руки. Плутон сделал то что очень любил делать, притворился милым котиком. Стал нагло рассматривать вышедшую к ним девушку.

На вид ей было около восемнадцати, чумазая, с волосами цвета меди, остролицая. Молодая и очень бойкая, в руках она держала самострел. Который казался больше неё, но в выступающем рельефе мышц в руках и ногах виднелась скрытая сила. Самострел она держала непринуждённо, как игрушку.

— Кхак вы тохли сюта? Ты, кхот, тохке гуки векх! Я слыкхала как ты кофокиш. — Девушка опустила самострел, поправила рыжие волосы и довольно улыбнулась.

— Папа пхутет хат, я нахла тех кто ухткоил этот пхетлам! — Она махнула самострелом, увлекая их направо. — А ну, впхекёт! Я толхна покхасать вас в техефне!

Альбертли пошёл вперёд, физически ощущая как ему в спину нацелена стрела из самострела. Он перешёл на магическое зрение и ощущение, и понял что Плутон уже по факту, обезвредил самострел. Стрела из него не полетит при всём желании хозяйки, её держал телекинезом зверомаг. Мага немного отпустило.

Дорога была длинной, больше получаса. Они дошли до ручья и вдоль по его течению вышли к деревне. Сначала среди деревьев показался высокий, плетёный забор. Они начали его обходить пока не дошли до калитки.

За забором предстала красивая, маленькая деревня. Дома из древесины, крыши из сена и веток. Дома тесно жались друг к другу и их было очень много. Люди удивлённо столпились, глядя на чужестранцев.

— Как это место называется? — Спросил Альбертли.

— Мы никхак екхо не насыфаем. Пхосто наш тхом!

- “Альб, это эльфы.”

- “Что? Бред. Эльфов никто не видел со времён великой войны. Их всех истребили.”

- “А я говорю, эльфы. На черты лица посмотри.” — Плутон почесал шею задней лапой.

Они остановились у самого большого дома деревни и девушка пошла к двери, толкнула её и позвала остальных.

— Папа! Папа! Я нахла тех кто хуликханил в лесу!!

Домик оказался очень уютным, обставленным разными изделиями ручной работы. С минимумом перегородок. Один большой зал со столом, два небольших окна справа и слева от входа и два окна под потолком. Сквозь пол виднелась земля с травой, но всюду были постелены мягкие ковры. По бокам зала находились двери, ведущие в комнаты. Рядом с дверями стоял большой стол и две лавочки рядом с ним. В передней части зала находился очаг, а перед ним четыре кресла, развёрнутые лицом к входящим. Перед креслами стоял небольшой круглый столик.

Из двери вышел старик, на вид ему было лет сто, маленький, сгорбленный и почти лысый. Но облысевший не как люди, а наоборот, на голове оставалось нечто вроде ирокеза. Не смотря на столь преклонный возраст, эльфийка продолжала называть его папой, пока быстро щебетала и рассказывала ему какие Альбертли с Плутоном негодяи.

Вместе с морщинами на нём наиболее отчётливо проявились отличительные черты эльфов. Острый, почти треугольной формы нос, небольшие уши и острый подбородок… Собственно всё. Похожими чертами могли похвастаться многие люди Полактоса и ещё одна народность, о которой вам знать рано. Но у эльфов они были особыми, особо острыми, их ни с чем не спутать.

24
{"b":"912632","o":1}