Литмир - Электронная Библиотека

– Извини, но я не могу с тобой согласиться, – тихо заметила Кейди. – Тернер никогда не относился к этой категории.

На другой день рано поутру Кейди сидела в хранилище на нижней ступеньке винтовой лестницы, погруженная в чтение писем. Когда Мак понял, что его так и не заметят, он тихонько кашлянул.

– Привет… – рассеянно сказала Кейди, не поднимая взгляда.

– Кто их написал? – полюбопытствовал он.

– Рэндалл Аустри. Дед Рэндалла. – Она шмыгнула и отерла глаза рукавом халата. – Господи, если бы я только знала! Тетя Веста его любила всем сердцем, а этот гад ею бессовестно пользовался.

– То есть?

– Когда они познакомились, он как раз собирался основать галерею и подыскивал кого-нибудь с опытом по этой части. Я почти уверена, что он начал встречаться с тетей Вестой только поэтому – она ведь уже была куратором в музее, хоть и не из самых престижных. Знаешь, как это бывает… она влюбилась без памяти и была счастлива помогать ему во всем.

– Давала советы по художественной части?

– Если бы только это! Тетя его представила всем сколько-нибудь влиятельным людям в этом виде бизнеса, в том числе Мередит Смолл – богатой наследнице из семьи со связями. Когда Рэндалл Аустри встал на ноги и его галерея приобрела известность, надобность в тете Весте отпала. Пора было обзавестись супругой под стать новому положению.

– Он, что же, просто бросил ее?

– Не совсем так. Никакого ужасного разрыва вроде бы не последовало, и они все время сталкивались, так как вращались в тех же кругах. Представляю, как это было для нее мучительно!

Внезапно Кейди вспомнилось, что сказала ей Веста во время их последнего телефонного разговора. «Не допускай, чтобы тебя использовали». Теперь было ясно, что этот совет шел из глубины ее души, что она имела к тому все основания.

– Если все было не так ужасно, почему ты называешь этого человека гадом? – поинтересовался Мак.

– Потому что, уже женатым, он пытался склонить тетю Весту к возобновлению романа. Она ведь тоже не стояла на месте, и от нее все еще могла быть польза. Но она не попалась на приманку.

Отложив письмо, Кейди прошла к крохотному столику под лестницей и достала что-то из шкатулки.

– Там было еще вот что.

На раскрытой ладони у нее лежало драгоценное украшение, в котором Мак сразу узнал «Монастырский кастелян». Очень старое золото было покрыто легкой патиной, древние камни лучились таинственным светом. Пять цепочек необычного исполнения завершали комплект. Кейди пропустила их между пальцами, и Мак заметил, что на одной не хватает ключика.

– Впечатляет! – сказал он с чувством, наслаждаясь видом этого шедевра декоративного искусства. – Как ты с ним поступишь?

– Подарю Сильвии, – без колебаний ответила Кейди. – Он по праву принадлежит ей как фактической хозяйке «Шатлейна», вот пусть и красуется в нем, как настоящая кастелянша.

– Что ж, пожалуй. – Мак немного поразмыслил. – А дальше что?

– В каком смысле?

– В смысле чем ты теперь займешься? Самое время вернуться к консультированию.

– Да уж, – ответила Кейди с неожиданным и не совсем понятным ей самой раздражением.

– Помнится, ты угрожала мне конкуренцией…

Сердце болезненно сжалось. Меньше всего Кейди сейчас хотелось думать о будущем с точки зрения конкуренции в бизнесе.

– Работы хватит на всех, – буркнула она.

– Это верно, но чем меньше бизнес, тем труднее с ресурсами. Ты никогда не подумывала о слиянии?

– Что, прости? – изумилась она, высоко поднимая брови. – Ты хочешь предложить мне слияние?

– Хочу, а что?

Раздражение быстро перешло в негодование.

– Только ради того, чтобы избавиться от конкурента?!

– Нет, ради того, чтобы обзавестись женой…

Без всякого перехода Кейди была охвачена бурной радостью.

– Ох, Мак!!!

– …потому что я люблю тебя.

– Ох, Мак!

Она так неистово бросилась ему на шею, что Маку пришлось ухватиться за перила, чтобы удержать равновесие.

– Сначала скажи, ты выйдешь за меня?

– Да! Да! Да!!! Потому что я люблю тебя!

– Рад слышать, а то я уж сомневался.

– Я серьезно, а тебе все шуточки! – упрекнула Кейди счастливым голосом и, просто чтобы еще раз это слышать, повторила: – Я серьезно люблю тебя, невозможный Мак Истон!

От двери послышался шорох. Кейди повернулась в кольце объятий и увидела на пороге девичью фигурку в халате и с озадаченным видом не вполне проснувшегося человека.

– Чем это вы тут занимаетесь?

– Делаем и принимаем предложение руки и сердца, – ответил Мак.

– Ух ты! Круто.

Кейди прислушалась, выискивая в тоне девушки неодобрение. Не услышала и еще больше обрадовалась.

– Я так и думала, что это вот-вот случится, – с зевком заметила Габриэла. – Поздравляю! Приятно знать…

– …что за бедненьким папочкой будет кому присмотреть на старости лет? – хихикнула Кейди.

– Вот именно.

– Ну знаете! – возмутился Мак, впрочем, весьма довольный.

Глава 29

Прошел год…

Посредине вечеринки Мак отошел проверить, все ли в порядке, заметил у стола с закусками одинокого Гарднера и подсел к нему.

– Дал себе передышку? – спросил он с пониманием, получил ответный кивок и продолжил: – Говорят, выставка Спунера получила целый ворох восторженных отзывов.

– Говорят. – Гарднер отыскал незамеченную тартинку с маслом и икрой, сунул в рот и некоторое время удовлетворенно жевал. – Вроде бы удалось распродать все картины до единой. Что ж, это хорошо, что он нашел свою дорогу… знаешь, некоторым на это требуется больше времени.

– Главное, что это все-таки случилось.

Не сговариваясь, они отыскали взглядом в толпе гостей Диллона и Леандру. Те о чем-то оживленно беседовали с другой парой: Рэндаллом и Брук. Эта маленькая группа сильно выделялась – должно быть, общей аурой счастья. Жестикулируя, каждый из четверых поблескивал новеньким обручальным кольцом.

Мак перевел взгляд на небольшую картину над столом: живое, светлое и полное ярких красок абстрактное полотно с подписью «Фантом-Пойнт солнечным утром». Не требовалось много воображения, чтобы узнать в нем панораму убегающих вниз к заливу вилл, палаццо и садов – ту самую, которой Мак любовался каждый день поутру с террасы дома на виа Палатин. Диллон сам, по собственной инициативе, решил сделать этот подарок новым хозяевам ко дню въезда. Надо сказать, это красочное пятно сильно согревало домашний очаг Истонов.

– Подумать только, – заметил Мак, – когда-нибудь я буду хвастаться гостям: «Вот, обзавелся еще в те времена, когда этот знаменитый живописец был никому не известен!»

– По-моему, он и знаменитым не погнушается сделать тебе такой подарок, – резонно заметил Гарднер. – За то, что ты так ловко вышиб из жизни Леандры этого проходимца Тернера.

– Тогда уж не мне, а Кейди, – скромно возразил Мак. – Если бы она не проявила настойчивость, вряд ли я довел бы дело до конца, и «проходимец Тернер» влился бы в семью вместо Диллона.

– Не только влился в семью, – подхватил Гарднер, – но и отхватил бы изрядный кусок от общесемейной доли акций. А кроме шуток, стоит вспомнить, что он был на волосок от этого, меня прошибает холодный пот!

– Прекрасно понимаю. – Мак внимательно изучил блюдо с сырами и выбрал кусочек эмменталя. – А как насчет «старины Рэндалла»? Все еще сожалеешь, что и он не оказался проходимцем?

– Да ладно тебе! Ну ошибся, с кем не бывает? – хмыкнул Гарднер. – К тому же в последние месяцы у старины Рэндалла не хватало времени болтаться в кругу семьи, строя из себя обаяшку, – то надо было спасать «Аустри-Пост», то обхаживать Брук. Раз он меня не раздражает, пусть живет.

– Всем нам свойственно ошибаться, – задумчиво произнес Мак. – Вот и я никак не мог разделить уверенность Кейди, что Брук ни при чем, а ведь той в самом деле глубоко плевать на акции «Аустри-Пост». И всегда было плевать. Ей только Рэндалл и был нужен.

71
{"b":"91143","o":1}