Литмир - Электронная Библиотека

Его спутник был значительно моложе, спортивного телосложения, одетый так тщательно, что это бросалось в глаза. На первый взгляд он тоже держался непринужденно, но Мак интуитивно угадал, что его томит какая-то затаенная дума. По крайней мере улыбка его не касалась глаз.

– Так, так, так! – воскликнул Гарднер, проследив взгляд Мака. – А вот и старина Рэндалл.

Маку подумалось: видно, он исчерпал свою долю удачи на этот вечер. Предстоит конфронтация с бывшим мужем.

– Привет, Рэндалл! – Сильвия поднялась и подставила тому щеку для поцелуя. – Какой приятный сюрприз!

При этом по лицу Гарднера прошла столь явная тень раздражения, что Мак мысленно хмыкнул. Подумать только, на вид совсем бесхребетный, а щетинится при виде дружеского чмоканья в щечку, притом у всех на глазах.

– Кейди, моя милая! – с той же дружеской фамильярностью (она, как видно, приветствовалась в этом кругу) обратился Рэндалл к Кейди, наклоняясь, чтобы чмокнуть и ее. – Рад снова тебя видеть. Узнав, что ты в Фантом-Пойнт, решил тоже наведаться.

Мак ощутил, как что-то у него под ребрами сжимается сильно, до боли. В этот момент он понял чувства Гарднера – не вполне своего в этом семейном кругу – при виде чужака, которому удалось стать своим на все сто.

Тут наконец подоспел старший из вновь прибывших, неся с собой ауру до тонкости отточенного добродушия. По дороге он успел обзавестись стаканом мартини.

– Добрый вечер всей честной компании! Кейди, ты снова с нами, как мило!

– Привет, Стэнфорд, – в один голос сказали Сильвия и Кейди.

Его тон был задушевным, их – вполне вежливым, но никаких чмоканий в щечку не последовало. Этот был явно вне семейного круга.

– Присоединяйтесь, – пригласила Сильвия, сделав изысканный жест в сторону свободных стульев. – Мы здесь уже примерно час за болтовней с Кейди и ее новым другом Маком Истоном. Вы уже знакомы?

– Не имел этого удовольствия. – Стэнфорд Фелгроув протянул руку и представился, добавив с подчеркнутой скромностью: – Из «Аустри-Пост».

Мак вынужден был подняться и пройти через ритуал обмена рукопожатиями, после чего сразу повернулся к Рэндаллу Посту, решив поскорее со всем покончить, раз уж это неизбежно.

– Истон? Я правильно расслышал? – Рука у бывшего мужа Кейди была истинно мужская, очень крепкая. – Значит, новый друг?

– И смею сказать, потенциальный муж, так что дружбой дело не ограничится. В самом скором времени мы намерены объявить о помолвке.

Кейди снова окаменела на своем стуле.

– Я об этом уже наслышан, – сказал Рэндалл с улыбкой, полной леденящей любезности. – Мои поздравления! Вы обзаводитесь потрясающей женой.

– Кому и знать, как не ему! – заметил Стэнфорд с добродушным смешком. – Если вы не в курсе, Рэндалл был женат на Кейди… некоторое время. Девятидневный брак, достойный занесения в Книгу рекордов Гиннесса.

Теперь не только Кейди, но и все остальные одеревенели с улыбкой на лице. Казалось, температура за столом упала сразу на десяток градусов. Мак даже не заметил – его бросило в жар при этом небрежном упоминании о том, что Кейди, хоть и недолго, принадлежала этому хлыщу. Он уже забыл, когда в последний раз испытывал такое всеобъемлющее чувство собственника. Как хищник, почуявший угрозу своим правам на самку. Интересно, думал он, что сказала бы Кейди, узнав, с каким трудом он подавил желание разбить физиономию Рэндаллу Посту, а заодно и болтуну Стэнфорду Фелгроуву.

– Да, я слышал об этом на редкость коротком браке. – Тут Мак со значением взглянул на Поста. – Человеку свойственно ошибаться, главное – вовремя исправить ошибку.

Когда вечер наконец остался позади и Мак с Кейди направились домой, она повернула к парапету набережной, облокотилась на него и устремила взгляд на другую сторону освещенного полной луной залива, на далекие городские огни. Она была разом измучена и взвинчена. Ничего удивительного – это был вечер не из приятных.

– Ну! – сказала она не поворачиваясь. – Не молчи, выскажись.

– Пожалуйста. – Мак тоже встал у парапета, но спиной к воде, глядя на виллы и палаццо, шеренгами марширующие вверх по склону холма. – На мой взгляд, вы с Рэндаллом Постом в чересчур хороших отношениях для пары, не выдержавшей вместе и двух недель.

– Это был развод по обоюдному согласию.

– Слыхал про такое, но никогда не встречал.

– Можешь считать, что встретил.

– А зачем вообще было выходить за него?

– По-твоему, он мне не подходил?

– Вот именно.

– Сейчас ты прочтешь лекцию на тему о том, кто мог бы мне подойти!

– И в мыслях не имел. – Чувствовалось, что Мак улыбается. – Я не всеведущ. Знаю только, что Рэндалл Пост тебе не пара.

– Откуда ты знаешь?

– Мужская интуиция.

– А есть и такая?

– Конечно, есть. Просто мужской пол предпочитает об этом не распространяться.

– Понимаю. В присутствии женщин упоминать об этом неделикатно.

– Правильно. Как и рассказывать анекдоты «с картинками». – Он помолчал, все так же созерцая Фантом-Пойнт. – Так почему ты за него вышла?

– Скажем так: довольно долгое время я была уверена, что я эксперт не только в искусстве, но и в любви. Что достаточно ее встретить, чтобы сразу понять, насколько она подлинная.

– И такое бывает.

– Возможно, но теперь я склоняюсь к мысли, что любовь с первого взгляда – это чаще всего вожделение с первого взгляда, не более того. Кому-то везет, и желание постепенно развивается в нечто большее, но не стоит особенно на это рассчитывать. Уж если оказался одним из таких счастливцев, закрываешь глаза и любишь, не оглядываясь назад, не стараясь понять, отчего да почему. Просто принимаешь этот дар судьбы и благодаришь свое везение.

– А если оказался невезучим?

– Невезучему остается только изводиться вопросами вроде «Что я сделал не так?» и «Как я мог быть таким болваном?».

– Ты, выходит, изводилась?

– Конечно. У меня это отлично получалось. – Помолчав, Кейди нерешительно спросила: – А с тобой как было?

– Мне повезло. Это была вот именно любовь с первого взгляда. Мы с Рейчел встретились на втором курсе колледжа, и было это так: один взгляд на нее – и больше никогда уже ни на какую другую. Почти сразу она забеременела, мы сбежали в Лас-Вегас, чтобы обвенчаться в одной из часовен. Оба семейства были в шоке! Только Дьюи и Нотч прислали поздравления.

– Оба семейства, наверное, боялись, что вы останетесь недоучками, – предположила Кейди.

– Да, ребенок нередко ставит точку на обучении, – задумчиво согласился Мак. – Вот и мне пришлось пойти в армию, к тому же мы влезли в долги. Правда, в конце концов мы справились, а когда родилась Габриэла, все было окончательно забыто и прощено.

– А как вышло, что ты потерял жену?

– Пьяный за рулем.

– Боже милостивый!

– Да уж. Сперва много боли, потом еще больше ярости, и совершенно некуда податься. Вот ты говоришь, изводиться. Я бы мог порассказать, что такое изводиться по-настоящему!

– Догадываюсь.

– Это как отвесный обрыв. Если бы не Габриэла, я бы и не подумал туда карабкаться, цепляясь порой одними ногтями. Все-таки ребенок – мощный стимул. Это помогло выкарабкаться, хотя, признаюсь, бывали моменты, когда я не дал бы и ломаного гроша за собственную психику.

– Повезло тебе с дочерью…

– Еще как! Если бы я начал объяснять, как много для меня значит Габриэла, мне не хватило бы целой жизни. Мы не то чтобы искали друг у друга поддержки, просто шли через этот кошмар рука об руку, пока наконец однажды не оглянулись вокруг и не поняли, что худшее позади. – Мак усмехнулся. – Видишь, свет в конце туннеля – это не обязательно экспресс, который тебя подомнет.

– Я так вам обоим сочувствую!

– Не стоит. С тех пор прошло шесть лет. С нами обоими все уже в порядке. Кошмар – штука жуткая, но чем дольше светит солнце, тем больше он меркнет.

– Знаешь… – Кейди помедлила, сплетая и расплетая пальцы, – говорят, если мужчина был счастлив в браке, после смерти жены он довольно скоро женится снова. Выходит, ты – исключение.

36
{"b":"91143","o":1}