Литмир - Электронная Библиотека

Вопрос. — Мистер Квелч, вы очень подробно передали вашу беседу с мистером Сент-Эрмом, и я вам за это благодарен. Уверен, что вы ему подробно рассказали, как ехать. Однако я спросил у вас о человеке, который ехал с ним и мисс Дери, об этом бродяге. Вы видели его на заднем сиденье, когда машина остановилась перед почтой?

Ответ. — Да, я не мог его не видеть. Они здесь стояли и разговаривали со мной около восьми с половиной минут. Я видел, что он сидит на заднем сиденье, но внимательно его не разглядывал. Я больше смотрел на сидящую за рулем мисс Дери. Она была такой молодой и хорошенькой! Такой прелестной, что вполне могла бы стать кинозвездой! Такой аппетитной, что ее хотелось съесть! А смотреть на бродягу мне было совсем неинтересно. Я только подумал, что это, должно быть, хитч-хайкер, которого они подобрали. Я заметил, что на нем куртка с черными и белыми квадратами и светло-голубая шляпа с зубчатыми полями. Вид у него грязный и небритый, а глаза красные. И еще я обратил внимание на его острые зубы. Но я не заметил, какого он роста, потому что он сидел. Да, еще, помнится, у него были длинные рыжеватые волосы.

Вопрос. — Что значит «рыжеватые»? Такие, как у сидящего здесь мистера Ридла?

Ответ. — Да нет, пожалуй, ближе к каштановым. Скорее, светло-коричневые с сединой. Но не такие ярко-рыжие.

Вопрос. — Может быть, это был парик?

Ответ. — Парики такими уродливыми не делают. Я был когда-то парикмахером в Хартфолде, и мне приходилось видеть такие хорошие парики, что когда клиент садился, я уже начинал щелкать ножницами, чтобы его постричь, а он вдруг снимал парик. А у этого парня волосы пострижены ужасно грубо. Как будто он сам подрезал их перед зеркалом садовым ножом. Никто не стал бы покупать такой парик, как этот.

Вопрос. — Вы не заметили, что у него повреждено левое ухо?

Ответ. — Он сидел ко мне правым боком. Теперь, когда вы об этом спросили, я вспоминаю, что он часто потирал левое ухо. Может быть, оно было оторвано, но я этого не видел.

Вопрос. — Вы не заметили, как звучал его голос?

Ответ. — При мне он ничего не говорил. Просто сидел сзади среди сумок и пакетов.

Вопрос. — Вы встречались с этим человеком еще раз? Хорошо подумайте, прежде чем ответить.

Мистер Квелч помедлил и, внимательно осмотрев присутствующих, заявил, что не встречал.

Вопрос. — (к доктору Ридлу). А вы, доктор, тоже с тех пор его не видели?

Ответ. — Я вообще никогда его не видел.

Он должен быть материальным. Ведь он существовал. Его видели не только Элинор, Сент-Эрм и почтмейстер Квелч, но и все остальные, кто был у дороги от озера Мертвого Жениха, по которой он с безумным хохотом промчался за рулем серого «Кадиллака».

Вот запись допроса Хинтерзея, упрямого хромоногого старика с перебитым носом.

Вопрос. — (к мистеру Хинтерзею). В четверть восьмого вы возвращались домой с почты в Уипль-Вилле по дороге Стоуни-Фолз. Вы видели, что вас обогнал серый автомобиль, за рулем которого сидела мисс Дери, рядом с ней мистер Сент-Эрм, а на заднем сиденье некто Док или Штопор?

Ответ. — Ага.

Вопрос. — Мисс Дери заявила, что на дороге никого не было.

Ответ. — Я был внизу, в придорожном кювете. Там высокая трава. Я искал полдоллара, которые потерял прошлой весной. Каждый раз, как я прохожу мимо этого места, я останавливаюсь и ищу свою монету. Но я их видел. Ага. Они ехали мимо.

Вопрос. — Опишите человека, которого мы называем Штопором.

Ответ. — У него был черно-белый жакет, смешная обрезанная голубая шляпа, грязное лицо.

Вопрос. — Левое ухо порвано?

Ответ. — Не видел. Я был на правой стороне дороги.

Вопрос. — Вы утверждаете, что через десять или пятнадцать минут снова видели машину на полмили дальше? «Кадиллак» стоял у дороги перед лесом, спускающимся к озеру Мертвого Жениха? Мисс Дери и мистер Сент-Эрм вышли из машины и шли через лес к озеру, и вы увидели, как Штопор открыл дверь и скользнул в лес вслед за ними?

Ответ. — Ага.

Вопрос. — Опишите, пожалуйста, как он шел.

Ответ. — Он двигался крадучись.

Вопрос. — Вы можете показать?

(Мистер Хинтерзей крадется, словно человек, который кого-то выслеживает, наклонив плечи, осторожно ставя ноги и раздвигая кусты).

Вопрос. — У него был нож в руке? Хлебный нож?

Ответ. — Я не видел.

Вопрос. — Что вы еще заметили?

Ответ. — Они просто спускались к озеру — может быть, хотели поплавать или нарвать лесных цветов. Я видел только, как за деревьями мелькает ее белый жакет и панама Сент-Эрма. А этот тип крался за ними. Потом я пошел дальше по дороге.

Вопрос. — А через сорок минут, когда вы уже пришли домой и сидели на крыльце, глядя на дорогу, вы снова его увидели? Он вел машину, мистер Сент-Эрм сидел рядом, опустив голову на дверцу машины, его рука свесилась наружу, а мисс Дери с ними уже не было? И, проезжая мимо вас, Штопор сигналил и хохотал?

Ответ. — Ага.

Вопрос. — Как он хохотал?

Ответ. — Как лошадь.

Вопрос. — Вы могли бы показать?

(Мистер Хинтерзей склоняет голову на плечо и издает громкий звук, похожий на ржание).

Ответ. — Примерно так.

Вопрос. — Что вы в это время делали?

Ответ. — Я смотрел на него. Этот парень определенно ненормальный.

Вопрос. — А сидевший рядом с ним мистер Сент-Эрм не двигался?

Ответ. — Двигалась его рука. Она покачивалась. Вдоль дверцы. Кажется и голова его подпрыгивала, когда машину швыряло на ухабах. Машина ехала очень быстро.

Вопрос. — (задал доктор Ридл). Извините меня, лейтенант. Мистер Хинтерзей, вы говорите о правой руке?

Ответ. — Он сидел справа. Ага. Должно быть, это была правая рука.

Вопрос. — (задал доктор Ридл). И кисть руки была на месте?

Ответ. — Я не видел. Впрочем… Ага, должно быть, была. Если бы ее не было, я бы обратил внимание…

Вот оно. Хинтерзей не заметил, была ли у Сент-Эрма правая кисть. Но если бы она была отрезана, это наверняка бросилось бы ему в глаза. Такую необычную деталь нельзя не заметить. Значит, тогда правая кисть Сент-Эрма была еще на месте.

Вот так действовал Штопор. Заставил их остановиться и взять его в машину, показывая мертвого искалеченного котенка, заворожив их гипнотической силой своих красных глаз и тихого, спокойного голоса.

Он сел в машину и ехал вместе с ними, следя за развитием событий. Он читал стихи по-латыни и пощипывал себя за ухо.

Когда они остановились на уединенной дороге и спустились к берегу озера, чтобы выбрать место для пикника, Штопор последовал за ними. Зачем? Просто ради низкого удовольствия следить за ни о чем не подозревающими людьми, как неизвестный с полевым биноклем, живущий напротив Элинор, на втором этаже моего дома? Или чтобы убить их, утопить тела в озере и засыпать сверху камнями?

До этого момента Сент-Эрм во всем, что касалось Штопора, действовал как человек, который спит наяву. Даже Элинор, сначала с такой опаской смотревшая на бродягу, была словно зачарована. Их нельзя за это винить. Видимо, Штопор владеет какой-то гипнотической силой непостижимой способностью внушения. Но, какова бы ни была его цель, в тот момент бродяга не смог напасть на них. Они стояли внизу, у темных вод озера, в сумраке молчаливого леса. Элинор охватило чувство, что надвигается что-то ужасное. Вдруг, когда смерть была уже близка, девушка заметила бродягу, наблюдающего за ними сверху, и громко вскрикнула. Сент-Эрм наконец очнулся от гипноза, от своего смертельного оцепенения.

Внезапный крик девушки словно разрушил чары. Инис внезапно понял, хотя и не до конца, что этот ничтожный, грязный, плюгавый человечишко был чем-то большим, чем ему казалось. Он почувствовал вдруг, что перед ним не тупой бродяга, а человек, за маленькими красными глазками которого скрывается изощренный преступный разум. Сент-Эрм внезапно осознал, хотя не полностью и не до конца, что этот казавшийся безвредным человек, которому он в своем надменном презрении дал себя убаюкать, очень опасен. Что это самый опасный человек из всех, с кем ему приходилось встречаться.

14
{"b":"910511","o":1}