Литмир - Электронная Библиотека

Делаю глубокий вдох и выдыхаю, вернув браслет на его место. Снимаю жакет с плеч и кидаю взгляд на свое отражение в зеркале на всю стену. На меня смотрит стройная миниатюрная зеленоглазая девушка с аккуратными чертами лица и пухлыми губами. Мои волосы с годами стали не такими пушистыми и сейчас я даже могу сказать, что мне нравится моя кудрявая копна. Каждое утро я наношу на них немного геля, и завитые пряди становятся более послушными и блестящими. Недавно я даже позволила себе немного осветлить кончики, сделав пепельно-розовый градиент.

Быстро принимаю душ и укладываюсь в кровать. Засыпаю с мыслями о нашем странном разговоре с мамой и ощущением грядущих перемен.

Глава 5

На рабочем столе звонит телефон, и по мигающей красной кнопке я понимаю, что звонок идет от отца.

– Да? – отвечаю, подняв трубку.

– Лорейн, поднимись в зал для совещаний. Я хочу, чтобы ты присутствовала на сегодняшнем собрании совета директоров.

– Зачем?

– Так нужно.

– Ладно. Сейчас буду, – кладу трубку, ощутив, как все тело сковало в нервном напряжении.

Не успеваю встать, как в кабинет входит мой непосредственный руководитель.

– Лорейн, нужно провести анализ активов этого клиента, – протягивает мне оранжевую папку.

– Хорошо, мистер Рейден, – беру папку из его рук и кладу на край стола. – Займусь, как только вернусь, – поднимаюсь с кресла, взяв ежедневник и ручку.

– Вернешься?

– Да. Отец хочет, чтобы я присутствовала на собрании совета.

– Я думаю, тебе еще рано вникать во все это. Слишком много информации перемешается в голове.

– Похоже, отец так не думает.

– Ладно. Сил тебе и терпения. Уверен, собрание продлится не один час.

– Ох…так долго?

– Ага. Так всегда и происходит.

– Тогда терпение мне точно не помешает.

Направляюсь к лифтам, замечая по дороге косые взгляды работников. Знаю, что не все рады были видеть меня с такими привилегиями, как личный кабинет и расположение руководителя отдела. Но так уж сложилось, что мой отец – президент компании и им просто придется смириться с тем, что однажды я стану здесь всем заправлять. Все время думая о такой «завидной» перспективе, внутри меня что-то протестует. Иногда мне так хочется вырваться из этого кокона и почувствовать долгожданную свободу. Но моя свобода имеет цену. Я просто потеряю уважение отца и разочарую его, а я просто не могу себе этого позволить.

Поднимаюсь в лифте на нужный этаж и вхожу в зал для совещаний. Меня встречает просторное помещение с панорамным видом на весь Сиэтл из окон от пола до потолка. По центру зала стоит огромный овальный стол из дорогой красной породы дерева, и к нему приставлены мягкие бархатные кресла темно-бордового цвета. В виде украшения по центру стола стоит изогнутая хромированная скульптура непонятной формы. Рядом графины с водой и стаканы.

Все десять членов совета уже сидят на своих местах в ожидании отца, о чем-то переговариваясь. На какой-то момент останавливаюсь, боясь сделать следующий шаг. Приходится взять всю свою смелость в кулак и пройти дальше.

– Добрый день, господа, – сдержанно приветствую всех и иду на свободное кресло.

Слышу, как все голоса разом замолкают, и боковым зрением замечаю, провожающие меня взгляды.

В зале появляется отец, и, к счастью, все отвлекаются от моей скромной персоны.

– Все в сборе? – отец окидывает всех внимательным взглядом и задерживается на мне. – Отлично. Тогда начнем, – садится в черное кожаное кресло во главе стола. – Джентльмены, для начала я хочу представить вам свою дочь и будущее нашей компании. Лорейн в этом году окончила колледж с отличием по специальности финансы и инвестиции и уже делает хорошие шаги. Я хочу, чтобы она постепенно знакомилась с нашими правилами и теперь она будет присутствовать на каждом собрании. Прошу любить и жаловать.

– Добро пожаловать, мисс Мердак, – ко мне обращается мужчина с полностью седой головой, сидящий напротив.

– Да. Мы рады приветствовать вас здесь, – произносит другой мужчина с рыжеватыми волосами лет сорока пяти.

Другие просто сдержанно кивают с непроницаемыми лицами. Все слишком уважают моего отца, чтобы высказаться против.

– Благодарю. Мне приятно быть среди таких профессионалов и набираться опыта, – пытаюсь быть вежливой, хоть и хочется провалиться сквозь землю.

– Отлично. А теперь перейдем к совещанию, – отец больше не смотрит в мою сторону. – Перед каждым из вас лежат папки с протоколом прошлого собрания, – вижу, как все берут лежащие папки красного цвета и открывают их.

– Мисс Мердак, возьмите, – меня отвлекает голос сидящего рядом мужчины с черной густой копной волос и голубыми глазами, протягивая мне такую, как и у всех папку.

– Благодарю, – беру папку из его рук, открывая ее на первой странице.

– Сегодня у нас на повестке дня вопрос по земельному участку в Лексингтоне. С утра мне сообщили, что появился еще один покупатель и «Девелопмент» собирается начать обсуждение покупки с ними. Нам нужно срочно определяться, хотим ли мы эту землю и начать переговоры.

– Может мы все-таки, обратим внимание на уже построенные здания, а не на пустой участок? – в разговор вступает седовласый мужчина и кажется он здесь старше всех.

– Бэн, ты же видел графики от моего финансового директора, если на том участке построить крупный торговый центр, все наши расходы окупятся в сотни раз.

– Да. Но когда это будет?

– Не все сразу. Покупка коммерческих зданий, сдаваемых под аренду, не принесет нам такой прибыли.

– А что насчет строительства фабрики? – задает вопрос тот, что сидит рядом со мной.

– Завтра мне должны передать смету проектных работ и для начала я тщательно изучу ее.

Как и говорил мистер Рейден, совещание продлилось не один час, и из зала совещаний я вышла с раскалывающейся головой. Я старалась слушать внимательно и делала заметки в ежедневнике, исписав не меньше десяти страниц.

Как бы ни было физически и морально тяжело, но чтобы показать отцу свою заинтересованность, я снова остаюсь на работе допоздна.

Выхожу из машины и иду к дому буквально валясь с ног. Хочется, как можно скорей оказаться в своей постели.

– Мисс Лорейн, – не успеваю зайти в дом, как сбоку раздается голос нашего конюха.

– Мистер Дрейк? – смотрю, как мужчина идет в моем направлении с мрачным лицом.

– Простите, что беспокою вас, но вы должны знать. Бони стало хуже. Сегодня приезжал ветеринар и сказал, что ей осталось недолго. Ему нужно ваше разрешение на усыпление.

– О боже… – шепчу, почувствовав, как сердце обожгло острой болью. – Я должна увидеть ее.

– Конечно.

Вместе с мистером Дрейком входим в конюшню, и я сразу иду к последнему деннику. Вхожу внутрь и вижу свою Бони, лежащую на боку у стены. Моя бедная девочка вот уже два года боролась с раком, но у нас так ничего не вышло.

– Привет, моя дорогая, – опускаюсь на колени, не обращая внимания, что испачкаюсь и кладу ладонь на шею пони. Она сразу закрывает глазки, будто приветствуя меня. Я вижу, как ей плохо и меня начинает трясти от осознания того, что мне придется отпустить ее. Мое сердце просто разрывается на части. Она последнее живое напоминание о Джареде и от осознания того, что ее не станет, на глаза наворачиваются слезы. Потерять ее, значит оборвать незримую ниточку между нами. – Я знаю, как ты страдаешь, малышка, – шепчу, гладя пони по коричневой гриве. – И я должна отпустить тебя. Мне будет очень не хватать тебя, – чувствую, как по щекам скатываются слезы.

– Так будет лучше для нее, мисс.

– Я знаю, мистер Дрейк, – шмыгаю носом. – Знаю…просто она столько лет была со мной. С ней столько всего связано.

– Я понимаю, – голос конюха полон сочувствия.

– Вы позаботитесь о ней?

– Не переживайте, я все сделаю как нужно.

– Спасибо вам. Прощай, моя маленькая Бони, – целую пони в щеку и поднимаюсь на ноги.

– Во сколько приедет ветеринар?

7
{"b":"910192","o":1}