– Я знаю, Зиа, что я тебя бешу, но ты слишком доверчивая. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – тихо проговорил Хейли.
Зиа продолжала идти, не обращая на пилота ни малейшего внимания.
– Почему бы не дать разыскать этому дорцеанцу…
– Дорсеанцу, – поправила его девочка.
– Да без разницы. Дать ему разыскать Дзина и привести его обратно к королеве. Мы просто можем ему сказать, где прячется Дзин. А сами будем свободны и отправимся по своим делам.
– Нет. Мы должны первыми найти Дзина. Просто поверь мне один раз в жизни.
– Ну и ладно. – Хейли мрачно уставился вперед. На его лице отразилась печать поражения.
Зиа шумно выдохнула:
– Я знаю, что ты не любишь дикую природу.
– Ой, и как ты поняла? Неужели по моей реакции на того плюющегося зверя, который чуть не порвал нас на куски? А может, на этих летающих ножетварей? Или на папоротник, который хотел сожрать меня ночью?
– Найдем Дзина и вернемся к Вандеду. Я обещаю.
– Чем раньше, тем лучше. И тогда я – пас, – пробормотал себе под нос Хейли.
– Мне тоже хочется уйти отсюда. Но Карункул – единственный, кто может провести нас через эту местность, а мне очень нужно поговорить с Дзином. Понятно? – Несмотря на вновь растущую злость, прохладная энергия леса помогала Зии сохранять спокойствие.
– Понятно, – отозвался Хейли.
– Кроме того, нужно подождать и посмотреть на его поступки, чтобы понять его настоящий характер. Пока, насколько я могу судить, он нам помогает. – Зиа оглянулась на торговца артефактами, восседающего на своей повозке.
– Опять ты завернула, как Ровендер, – сказал Хейли.
Зиа кое-как подавила улыбку, вызванную таким комплиментом. Она собрала мокрые длинные косички и завязала их в узел на затылке.
– Знаешь, тут, в лесу, я способна на многое. Но все равно не могу общаться со всеми и всех контролировать – особенно всяких там дорсеанских охотников. Карункул – отличное прикрытие для поисков Дзина.
– Я просто надеюсь, что, когда мы найдем этого Дзина, он оценит, через что мы прошли, и выслушает тебя, – ответил Хейли.
– Я тоже на это надеюсь.
Зиа вела всю компанию вокруг скопления камней, торчащих из земли под острым углом. Толстые зеленые подушки мха покрывали валуны стального оттенка. С подветренной стороны открывалось и вело под землю что-то вроде входа в пещеру. Зиа подошла к камням и провела пальцами по мокрому мху. Глаз зацепился за что-то под пушистыми зарослями, и она стерла грязь. На каменной поверхности были выбиты буквы «ПВЧ».
– Это Убежище? – Хейли подошел к Зии. Он сорвал большой клок мха, и их взглядам открылся логотип «Корпорации Династ». – Ух ты! Я еще ни одного не видел.
Карункул остановил свою упряжку и спрыгнул на землю. Когда он заговорил, в его голосе явно сквозила шальная радость.
– Это дом-пещера древних! – Он взял свое звуковое ружье, фонарь, дымник и пустую клетку. – Я много их перевидал, но именно этот еще не обследовал. – Он сунул дымовой веник в руки Хейли. – Давайте войдем-зайдем и осмотрим его. Я держу-несу оружие, ты держишь-несешь свет.
Хейли закатал рукава:
– Всегда хотел увидеть, как они выглядят. Зиа, покажешь мне там все?
– Нет. Вы двое идите, – ответила Зиа. – А я здесь подожду.
Хейли повернулся к ней:
– Ты не пойдешь?
Зиа покачала головой. Она и так слишком хорошо знала, что может ждать их в заброшенном Убежище: обломки дома и жизни, которые она когда-то знала. А может, обломки Матр… или даже останки кого-то, подобного ей самой.
Хейли подошел поближе:
– Точно?
– Уж поверь, – сказала Зиа. – Я знаю, чтó там внизу.
– Ты идешь, Хейли-люди? – донесся снизу, с лестницы, голос Карункула.
– Он впервые назвал меня по имени. – Хейли изобразил свою фирменную кривую ухмылку. – Может, ты и права.
Зиа улыбнулась и кивнула.
– Я сообщу, если мы найдем что-нибудь полезное.
Хейли помчался по ступеням вслед за Карункулом.
Зиа подошла к Биксу и Баксу и принялась их гладить.
– Для меня там нет ничего полезного. – Мант-бегуны ржали от удовольствия, пока Зиа почесывала им клювастые морды. – Все, что мне нужно, – здесь.
– Эй, Зиа, глянь на это. – Хейли выскочил из входа в Убежище.
– А где Карункул? – Зиа отошла от мант-бегунов и приблизилась к пилоту.
– Все еще рыщет там, ловит ножеджеков. – На укрытую мхом землю Хейли поставил большой пластиковый контейнер.
– Это омниподы? – Зиа наклонилась посмотреть на содержимое.
– Если бы! – Хейли сломал печать на контейнере с надписью «ЗИАН‐42» и вытащил из него маленькую мягкую игрушку – кота в серебристом костюмчике. – Ты посмотри! Это Бибу-кукла в оригинальной упаковке! – воскликнул Хейли. – Ну, знаешь ведь эти старинные программы для детей? И тут все остальные персонажи – Егоза-Енот, Осьминог-Оптимист, Радость-Робот…
– Отлично. Может, какие-нибудь детишки там, у Вандеда, обрадуются.
Зиа выпрямилась и отвернулась. Из нее словно выкачали весь воздух.
– Запечатанный контейнер, и на складе еще куча таких же! Кукол наверняка даже не активировали. – Хейли вертел куклу Бибу в руках. – Тут есть какая-то кнопка, включать-выключать? Не знаешь?
Зиа закрыла глаза. Воспоминания нахлынули волной…
– С днем рождения, Зиа, милая, вот тебе и пять лет, – сказала Матр. – Надеюсь, подарки тебе понравились.
– Ужасно понравились! – ответила Зиа и крепко прижала к себе Бибу-игрушку.
– Загадай желание, поцелуй ее, и она оживет, – проговорила Матр.
Девочка провела пальцами по мягкому синтетическому меху. Тряпочные веки прикрывали глаза куклы, будто она спала.
– Я желаю, чтобы ты была настоящей, – прошептала Зиа на ухо игрушке и чмокнула ее в пластиковый нос. Кукла зевнула и открыла глаза.
– Привет. Я Бибу-кот, – произнесла игрушка детским голоском. – Как тебя зовут?
– Зиа. Зиа Девять.
– Хочешь, будем дружить? – хихикая, произнесла кукла.
– О да! – запищала Зиа. Она целовала все игрушки по очереди и в восторге смотрела, как они оживают и начинают кружиться по ее комнате…
– Ты в порядке? – Хейли положил руку Зии на плечо и выдернул ее из воспоминаний. – Я подумал… вдруг тебе понравится.
– Все нормально, – ответила Зиа, вытирая глаза тыльной стороной ладони и глядя себе под ноги. – Воспоминания. Эти куклы вызывают много разных воспоминаний.
Хейли убрал волосы Зии с ее мокрых глаз.
– Видимо, плохих. Я не хотел…
– Я в порядке. Все будет нормально сейчас.
Хейли сложил кота и другие игрушки обратно в контейнер.
– Вандед рассказывал мне истории из своего детства, когда он жил в Убежище. Мне так сильно хотелось тоже там пожить. Все звучало просто потрясающе – у тебя есть своя игровая площадка, свой сад и свой робот, который заботится о тебе.
Зиа присела рядом с Хейли:
– Ага. Но через некоторое время тебе хочется только одного – уйти оттуда и увидеть мир. Настоящий мир.
– Но ты увидела не то, что ожидала, а? – усмехнулся Хейли.
– И все же я предпочту жить в реальном мире, а не прятаться от него.
Глава 11
Пантомима
Повозка и путешественники покинули лес без приключений. Зиа доложила остальным, что дорсеанец переместился к северу и рядом его нет. На следующее утро компания пересекла оставшийся небольшой отрезок солончаков и миновала заросшие кустарниками холмистые предгорья Бликских гор.
– Тут тропинки, – сообщил Хейли, показывая на цепочку плоских камней, змеящуюся по окрестному ландшафту.
– Скорее всего, это старые мощеные дороги, – объяснила Зиа. Они сидели на переднем сиденье рядом с Карункулом.