Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тони ДиТерлицци

Битва за УдивЛу

Битва за УдивЛу - i_001.jpg

Tony DiTerlizzi

THE BATTLE FOR WONDLA

Copyright © 2014 by Tony DiTerlizzi

Published by arrangement with Simon & Schuster Books for Young Readers, an imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division

All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.

© В. А. Ионова, перевод, 2024

© А. В. Глебовская, перевод стихотворений, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024

Издательство Азбука®

Посвящается Анджеле и Софии.

Вы моя УдивЛа

Битва за УдивЛу - i_002.jpg

Ибо в конечном счете все мы в основе своей связаны тем, что живем

на этой маленькой планете.

Все мы дышим одним воздухом.

Все мы дорожим будущим наших детей.

И все мы смертны.

– Джон Ф. Кеннеди[1]
Битва за УдивЛу - i_003.jpg

Часть I

Битва за УдивЛу - i_004.jpg

Глава 1

Жертвы

Битва за УдивЛу - i_005.jpg

Зиа Девять слышала только свое прерывистое дыхание. Светло-зелеными глазами, широко распахнутыми от испуга, она искала тропу в густом подлеске Блуждающего леса. Ноги сами несли девочку мимо поваленных стволов, сами перескакивали через мшистые валуны. Мышцы ее горели.

– Сюда! Быстрее! – крикнула Зиа. Инстинкт подсказывал, что голос выдаст ее, но, кажется, это уже не имело значения. «Зверь и без того точно знает, где я», – думала она.

Юный пилот Хейли Тернер немного отстал от Зии. Она бегом вернулась к нему, схватила за руку и потащила за собой. Они стремительно неслись в пестрой тени древесных крон.

– Надо двигаться, – хрипло прошептала Зиа. – Давай. – И она раздвинула заросли каких-то высоких, по пояс, стеблей с пушистыми бутонами на верхушках.

– Как тебе удается бежать так быстро? – задыхаясь, спросил Хейли. – Ты…

Низкое рычание прорезало лесную тишь. Потревоженные вертиплавники взмыли вверх. Зверь близко.

– Туда!

Зиа кинулась к прогалине, где деревья росли реже. Там они с Хейли могли ускориться. Правда, и зверь тоже. Она оглянулась через плечо и увидела какое-то пятно рыжеватого меха, а еще рога на голове. Тварь скакала по низкорослому кустарнику так же непринужденно, как рыба-паук скользит в воде. Из-под когтистых лап разлетались в стороны опавшие листья и куски коры.

– А ты не можешь… попросить его… отстать от нас? – между судорожными вдохами пробормотал Хейли.

Стало ясно, что при таком темпе парня надолго не хватит.

– Я уже пробовала. Он не отвечает.

На секунду Зиа задумалась, уж не исчезла ли каким-то образом ее новообретенная способность общаться со всеми лесными обитателями. Впрочем, скорее всего, это существо просто не хотело разговаривать – оно хотело есть.

Зиа и Хейли пересекли поляну и снова нырнули под тенистый полог леса. Девочка обернулась и поискала взглядом преследователя, но он как сквозь землю провалился. Глядя назад, она не заметила поваленного дерева на пути и, споткнувшись, с размаху упала. Стряхивая сухие листья со своей бесцветной шевелюры, Зиа заметила, что свалилась рядом с гигантским кустом хищной росянки. Липкие стебельки растения тут же нагнулись и поползли к ней.

В голове у девочки раздался голос: «Дай я потрогаю тебя. Дай я тебя обниму».

Зиа быстро отползла от куста подальше. Ага, ну вот, все-таки дар никуда не делся.

– Ты в порядке? – Хейли перелез через лежащий ствол.

– Тсс! – Зиа схватила пилота за край спецфутболки и дернула его вниз, на землю. Они вместе свернулись за гнилым бревном. Девочка осмотрелась и обнаружила, что в земле под поваленным стволом есть небольшое углубление. Она принялась выгребать из ямы лесной мусор. – Полезай туда.

Битва за УдивЛу - i_006.jpg

– Но оно найдет…

– Делай, как говорю, – прошептала Зиа. Она не слышала ни единого звука, но знала, что преследующий их зверь находится рядом.

Хейли фыркнул, но втиснулся в углубление. Зиа взобралась на ствол и выпрямилась во весь рост. Переведя дух, она всмотрелась в окрестный лес, но не заметила никакого движения.

В кронах деревьев зашелестел ветер, смешивая кусочки причудливой мозаики из листвы. Зиа закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Она чувствовала, как растения и мхи собирают энергию солнечного света. Она улавливала страх мелких зверушек, спрятавшихся от хищника.

Хрустнула ветка. Снова тишина.

«Давай!» – скомандовал голос у нее в голове. Как знать, может, это был вертиплавник, а может, дерево, но другого предупреждения Зии не требовалось. Молниеносно, как песчаный снайпер, она рухнула на землю – зверь бросился на нее из своего укрытия. Он перемахнул через распластанную девочку, пролетел над бревном и угодил прямиком в куст гигантской росянки.

– Берегись! – сказала Зиа пилоту, перелезла через поваленный ствол и оттолкнула Хейли от попавшего в ловушку зверя. Мохнатое существо билось в липких щупальцах хищного растения. В считаные мгновения тварь превратилась в комок спутанного меха и клейкой жижи.

– Что это? – изумился все еще не отдышавшийся Хейли.

– Не знаю. Никогда не видела такого.

Сердце Зии, секунду назад едва спасшейся от зверя, гулко стучало. Она никак не могла поверить, что затея с капканом сработала.

На макушке дикого создания торчали массивные витые рога. Он продолжал бесноваться в цепких побегах росянки, и его безволосая морда пылала от ярости.

«Позволь мне тебя обнять, – услышала Зиа шепот растения, обращенный к жертве. – Ты останешься в моих объятиях навсегда».

В ответ зверь зарычал.

– Надо уходить. – Зиа отступила от пойманного хищника. – Я не хочу оказаться поблизости, если вдруг он сумеет освободиться.

Хейли все переводил взгляд с животного на Зию.

– В чем дело? – спросила она.

– Ты так жестко настаивала на своем, а потом перехитрила эту тварь…

Зиа обернулась к зверю в ловушке.

– Я… прости, Хейли… не знала, как еще…

– Нет, Зиа. – Хейли забрался на бревно, где недавно стояла девочка, будто вновь проигрывая всю сцену. – Ты была… Это было… потрясающе! В смысле – глянь только на эти когти! Он бы разорвал нас на куски и сожрал живьем, если бы поймал.

Зиа не могла заставить себя еще раз посмотреть на зверя. В конце концов, это было просто лесное существо, и оно всего лишь пыталось выжить. Девочка перелезла через бревно и зашагала прочь по той же тропе, по которой они пришли сюда.

– Пойдем.

Хейли бросил последний взгляд на хищника и затрусил рядом с Зией.

– Жалко, у меня нет омнипода. Хотел бы я поглядеть, что на этот счет сказал бы Идентисбор…

«Подожди».

Голос в голове заглушал слова Хейли. Зиа остановилась и обернулась на куст росянки. Зверь больше не сопротивлялся. Он издал низкий рык, и в этом рыке Зиа разобрала слова:

«Освободи меня».

– Ты убьешь нас и слопаешь, – вслух возразила девочка.

– Зиа? – Хейли остановился.

«Не слопаю. Корм».

– Допустим. Покормишься нами. – Зиа повернула обратно.

– Зиа, подожди-ка. – Хейли попытался остановить ее.

вернуться

1

Речь Джона Ф. Кеннеди, произнесенная в Американском университете Вашингтона перед студентами-выпускниками 10 июня 1963 года. Перевод В. Ионовой.

1
{"b":"910002","o":1}