Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кажется, это грифон. Читала немного о них, но тоже не доводилось видеть их. Когти способны разорвать на части, а скорость как у ветра, — с восхищением рассказала ведьма. — А видели только одного?

— Грифон, это тот который у короля Мержинского на гербе нарисован? Интересно… Говорят, только один был. Там один бедолага навстречу каравану шёл, и тут вдруг звук как сдует! Он сразу головой об камень ударился, а когда пришёл в себя, тварь уже всех пожрала и, схватив одного, улетела в свою пещеру.

— А поговорить с ним можно?

— Нет. Скончался он, как только рассказал мне это. Голова, наверное, не выдержала, — холодно ответил Вильгельм.

Всё это звучало очень странно. Лилит поморщилась, словно проглотив что-то горькое. Как из миссии по спасению она попала на какое-то расследование и охоту на монстра. "То, что это грифон, уже ясно, но почему он был один, когда они живут парами? Почему мертвечину себе в пещеру тащил?" — размышляла ведьма, пытаясь понять, сможет ли она справиться с монстром.

— Хорошо, я помогу тебе, но оплату возьму потом, когда мне понадобится твоя помощь, — всё-таки, решилась ведьма и начала ставить условия.

Бросив рака обратно в миску, купец расплылся в широкой улыбке. Встав со стула, начал прыгать от радости. Однако быстро выдохся, плюхнулся обратно на стул и снова налил себе полный бокал.

— Святые, как же я рад! Уже думал, придется нанимать кого-то, но чудо само пришло ко мне. А что мне придется дать в качестве награды? — Вильгельм внезапно насторожился, его глаза сузились, словно он почувствовал угрозу.

— Вы ведь уважаемая личность, и связи у вас есть, так ведь? — хитро спросила Лилит, её глаза сверкнули от внутренней уверенности.

— Конечно, конечно, сам король меня знает! — гордо выпалил купец, его грудь раздулась от гордости.

— Вот и прекрасно, ваше слово многое значит! Когда придет время, я попрошу у вас вернуть должок. Но сначала нужно выполнить задание. Поедем туда, где обычно тварь нападает на караваны.

— Точно, точно, сейчас я приведу лошадей и поедем. Покажу тебе место! — начал радостно вопить Вильгельм, забыв о заказанной еде, и выбежал из таверны, спотыкаясь о порог.

Тяжело вздохнув, Лилит устало потерла глаза и, сев за барную стойку, заказала чая с ромашкой. Достав старинную книгу о различных монстрах и существах, ведьма принялась искать подходящую страницу с описанием грифона.

— А не слишком Вы молоды, госпожа, для такой работы? И говорите так уверенно, — внезапно поинтересовался трактирщик, которому стало скучно от нехватки посетителей.

— А если бы я была старухой, вы бы спросили: “не старо ли я выгляжу”? — грубо ответила девушка, не питая особого интереса к этому разговору.

— Простите, если обидел, просто хотел предупредить. Не стоило бы Вам доверять этому паршивому торговцу, — настороженно сказал пожилой мужчина, без особого энтузиазма.

— Я ему не доверяю. Лучше скажите, почему охотники за колдунами не занялись грифоном? Они же не только колдунов ловят, но и тварей убивают прекрасно.

— Если нету заказа с наградой, оно им не нужно. Ради чего им жопы рвать?

— Я так и думала, — разочарованно вздохнула девушка.

Пока трактирщик замолчал, Лилит, найдя нужную страницу, углубилась в чтение о благородных, но опасных существах.

"Когда-то давно грифоны жили далеко в горах, охотясь на существ поменьше. Но осознав, что люди более питательные, начали жить ниже, прячась в пещерах или на небольших горах и заброшенных башнях, которых после войн осталось очень много. Это создание, соединяющее в себе черты орла и дикого кота, вскоре стало одной из наиболее опасных угроз. Грифоны формируют пары на всю жизнь и обладают высоким чувством защиты к своему супругу. Их считают символами отваги, верности и доблести, что, безусловно, подтверждается их героическими поступками. Они не уступят в бою, пока не разорвут противника на части. Грифоны отличаются чутким нюхом, который помогает им находить добычу. При нападении они пикируют с высоких высот, используя силу своих мускулов и остроту своего клюва и когтей, чтобы нанести смертельный удар."

— Вы ведь колдунья? — неожиданно прервал чтение трактирщик, который до этого молча следил то за Лилит, то за её книгой.

Осмотревшись вокруг, Лилит облегченно вздохнула, ведь кроме них в заведении больше никого не было. Потянувшись к кинжалу, ведьма собиралась угрожать мужчине, но трактирщик и не думал её сдавать.

— Не знаю, как ты догадался, но лучше тебе забыть об этом, — холодно произнесла ведьма, прищурив глаза.

— Моя жена тоже была магом, но не очень сильным. Когда родилась дочь, у неё тоже появились способности. А потом пришли эти гребаные инквизиторы! — внезапно рассказал пожилой трактирщик, глядя опустошенным взглядом себе под ноги.

— Ох, простите, я вам сочувствую… — тихо сказала Лилит, чувствуя его боль.

— Ничего, прости, что отвлекаю. Ты первый нормальный человек, который здесь сидел за долгое время, и единственный, кто не кажется мне бездушным. Видеть рожи этих напыщенных, богатых говнюков уже надоело! Инквизиторы убили её прямо на глазах дочери, а мою маленькую Мэри забрали. Меня оставили, потому что я не представлял угрозы. И сейчас не представляю. Уже столько лет её не видел, даже не знаю, жива ли она.

— Не стоит утрачивать надежду! Ведь зачем тогда жить? — попыталась успокоить мужчину Лилит, почувствовав в нём, хоть и незнакомую, но родную и понимающую душу.

Вдруг с улицы послышался радостный голос Вильгельма, который звал девушку в путь.

— Простите, но мне уже пора уходить, — сказала Лилит, допивая горячий чай.

— Ничего, спасибо, что выслушала. Удачи тебе и будь осторожна. И следи за этим купцом — он не упустит шанс получить выгоду любой ценой.

Попрощавшись с трактирщиком, Лилит собрала все свои вещи и вышла к купцу, который ждал её с лошадью и несколькими солдатами Мержинского. Отправившись в путь, Лилит лишь надеялась, что никто не умрёт. Даже эти злобные солдаты и гнусный Вильгельм.

Даже за стенами города Лилит поджидала страшная картина. Возле каменных, потрескавшихся стен стояли множество палаток, в которых ютилось множество грязных и до ужаса напуганных людей. Места внутри города стало не хватать, он ломился от беженцев, и чтобы иметь хоть какую-то защиту, люди поселились возле стен. Им оставалось лишь надеяться, что стража, также состоящая из солдат Мержинского, захочет им помочь в случае опасности.

Но это было не единственное, что находилось за пределами города. Выжженная земля, покрытая кровью и частями тел, обгоревшие деревья, на которых висели повешенные тела. Большинство из трупов были сожжены или лишены конечностей. Тела висели для устрашения, демонстрации власти и просто для насмешки. От всего увиденного и недавно выпитого алкоголя у девушки разболелась голова, а к горлу подступала тошнота. Иногда поглядывая на идущих без интереса солдат, ведьма всё больше убеждалась, что в армии Мержинского сплошные головорезы и жестокие мясники.

Проходя мимо повешенных трупов или куч сгоревших тел, как своих, так и чужих солдат, они постоянно улыбались и шептались с насмешкой. Вильгельму же было абсолютно плевать, он смотрел молча вперёд и постоянно что-то пил из фляжки, после чего расплывался в улыбке. Поняв, что Льюис был очень даже неплохим спутником, девушка заскучала по нему. "Интересно, что сейчас делает этот дурень?" — размышляла ведьма, пытаясь больше не смотреть на мёртвые тела, которых будто было бесконечное множество.

Зайдя уже в третий по счету бар в бедном районе, Льюис решил, что время передохнуть, и заказал себе пива. Сидя в кресле, он пытался послушать играющих музыкантов, но те были настолько плохи, что какой-то бухой дед выбрался к ним на сцену и начал дебоширить, ломая лютню об голову разукрашенного музыканта.

— Эх, я думал, это будет проще… — пробурчал Льюис, устало потягивая пиво.

Внезапно до его ушей донеслись злые крики с улицы. Несмотря на усталость, это его очень заинтересовало. Взглянув в окно, рыцарь приятно удивился, ведь эти крики доносились от стражей, бегущих за фигурой дворфа. Присмотревшись внимательнее, Льюис узнал в дворфе того, кого искал.

25
{"b":"909512","o":1}