Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, это проклятие, которое принесла королева. Подробности я расскажу Вернеру, а вот он уже сам решит, нужно ли вам знать или нет, — сурово сказала Лилит. — А где мои вещи?

— Сейчас! — снова воскликнул мужчина и подбежал к шкафу, который стоял в противоположном от воды углу.

Порывшись в нём, он начал ругаться, что ничего не может найти, но тут же извинился. Наконец, найдя сумку, он отдал её Лилит.

— Вот. Там всё, что у вас было, и одежда! И если что, не я вас переодевал, а служанка, вдруг вы насторожены этим, — смущённо проговорил мужчина.

— Спасибо, — поблагодарила девушка и нырнула рукой в свою сумку, найдя старую книгу.

Дух не обманул, и вправду, на открытой странице со снадобьем вместо незнакомого языка теперь было всё написано на человеческом, но по-прежнему только эта страница.

— Перепишите себе этот рецепт и сделайте снадобье для принцессы, оно поможет продержаться ей ещё некоторое время, пока я буду разбираться с проблемой.

Лекарь поправил очки, внимательно разглядывая страницу, а затем в быстром темпе принялся всё переписывать на листок. Закончив за минуту, он вернул книгу Лилит и ещё раз её поблагодарил.

— Огромное спасибо, мисс Лилит, принцессе снова стало хуже, а постоянные боли не дают ей даже спокойно поспать. Хотя то заклинание, которое вы наложили, сделало ей немного лучше!

— Это хорошо. Надеюсь, снадобье поможет ещё лучше. А теперь мне бы хотелось переодеться.

— Конечно, конечно! От дырявая моя башка, простите, простите! — со смущением извинялся лекарь, мигом побежав к двери. — Я подожду за дверью, если что.

Мужчина ещё раз извинился и, выйдя из комнаты, резко захлопнул дверь, оставив Лилит наедине со своими мыслями. Сев на кровать, она пристально посмотрела на солнце, спрашивая у себя:

“Выдержу ли я? Впереди долгая дорога…”.

Беспокойство застряло на душе, а непонимание происходящего пугало ещё сильнее. Дорога и вправду будет долгой и сложной. Подготовлена ли к ней Лилит?

Глава Вторая

Как только Лилит надела свою рваную одежду, в нос тут же ударил резкий и неприятный запах крови и пота. Скривив лицо, девушка надела сумку на плечо, сразу ощутив её вес и свою нехватку сил. Плечо потянуло вниз, чуть не скинув сумку с плеча, но Лилит успела сдвинуть её назад. Выпив ещё одну кружку воды, ведьма вышла из комнаты. Как и сказал Михаил, он стоял, опершись на стену, и раз за разом нервно перечитывал рецепт снадобья. Руки тряслись, ноги едва держали, а глаза метались из стороны в сторону.

— Ну как? — обратилась ведьма к лекарю. — Будут какие-то проблемы с рецептом?

Михаил резко поднял голову и пристально посмотрел на девушку, словно боясь что-то ответить. Сухие губы дрожали, а лицо было удивлённым и испуганным. Снова взглянув на листок, он пару секунд смотрел в него, размышляя, но говорить не решался.

— Что с вами? — наконец задала вопрос Лилит, не понимая его испуга.

— Я н-не смогу сделать это с-с-снадобье, — заикаясь ответил доктор, и из рта вырвался нервный смешок.

Вырвав клочок бумаги из рук лекаря, Лилит прочитала список ингредиентов:

1. Ежевичный сок — добавит вкуса.2. Пыль с теневых грибов — придаст сил.3. Святой огонёк — уменьшит боли. 4. Костная мука — укрепляет кости.

5. Человеческая печень вырезанная у ещё живого человека — придаст сил внутренним органам.

— Какой странный рецепт… — удивилась девушка.

— Где я возьму человеческую печень? — испугано спросил лекарь.

Раздражённо потерев глаза, ведьма подумала и ответила:

— Мне кажется, это не проблема. Возьмите из темницы какого-то ублюдка и вырежьте её у него, а выживет он или нет, уже его проблема. Если же никого нет, то поищите на Кривой дороге разбойника. Разве жизнь преступника важнее жизни принцессы?

— Вы что? Это же богохульство какое-то! — продолжал отказываться Михаил. — Вырезать у живого… Этот рецепт писал какой-то дикарь или сумасшедший! Как я смогу давать принцессе такое пить?

— Если вы хотите, чтобы она умерла раньше, то прошу. А если нет, но сами резать у живого не хотите, то наймите кого-нибудь или попросите у стражника. Пусть он найдёт человека, отрежет эту сраную печень и отдаст вам на приготовление! Льюис точно согласится, слишком он покорный пёс, — раздражённо говорила ведьма, порядком устав от трясущегося Михаила.

Отдав листок доктору, Лилит в последний раз приказала действовать и направилась в сторону тронного зала, оставив непонимающего мужчину позади. Тому ничего не оставалось, как выполнить указания девушки.

Рука всё ещё сильно болела, но времени на её лечение не было, нужно было скорее всё рассказать королю. Вернер, как и ожидалось, сидел в тронном зале и общался с каким-то мужчиной в броне, не похожим на стража. На незнакомце был кожаный доспех, весь чёрного цвета, как небо, когда солнце заходит за горизонт, и мир погружается в вечный мрак. Тщательно сшитые пластины покрывали его спину, плечи и грудь, защищая их от лёгких ударов. На нагруднике был нарисован череп с ползающей в нём змеёй. “Инквизиторы”, — сразу проскочило страшное понимание в голове у Лилит. Чтобы не пугать народ, его броню прикрывал тёмно-серый плащ с капюшоном. На руках были прочные перчатки, а ботинки, сделанные из специального материала, обеспечивали комфорт и надёжность на каждом шагу, будь то через густой лес или по каменистой тропе. На поясе висел длинный, и верный своему хозяину, меч из серебра, несколько флаконов, то ли с ядом, то ли с исцеляющим эликсиром, и маленький, довольно незаметный кинжал. Деваться было некуда, и девушка, вся трясущаяся от напряжения, стояла рядом, дожидаясь Вернера и подслушивая их диалог, который уже подходил к концу:

— Я вас уверяю, господин Вильям, у меня в королевстве нет таких тварей. Я также, как и вы, не приветствую магию и людей, связанных с колдовством, — напряжённо оправдывался король перед инквизитором. — От всего королевства я выражаю вам благодарность за проделанную вами работу!

Вильям с подозрением посмотрел на короля и вдруг резко обернулся к Лилит, что вызвало у неё холодные мурашки по коже, а его лицо теперь надолго не давало ей покоя. Одного глаза у мужчины не было, лишь большой и глубокий шрам, который тот не прятал за повязкой, а всем показывал, пугая этим своих врагов и заставляя людей говорить более честно из-за страха, а может, отвращения. Усеянные пеплом густые и чёрные, как смола, волосы закрывали часть его лица, которое было гладко выбрито, будто он сделал это недавно. Выраженные скулы и большой сильный подбородок, словно наковальня, по которой бьют молотком. А по всему лицу было заметно ещё множество шрамов, говорящих только об одном — он закалённый воин.

Злые и пугающие глаза инквизитора лишь ненадолго взглянули в испуганные зрачки Лилит и снова вернулись к королю. Было неясно, известно ли Вильяму, кто за ним стоит, или он всего лишь мог догадываться, а может, даже не обратил внимания. Как бы то ни было, Лилит продолжала держаться на расстоянии, напряжённо слушая слишком громкое и тяжёлое дыхание инквизитора. Через пару секунд напряжённой тишины, Вильям продолжил:

— Вы же понимаете, что если солгали мне, и я узнаю, что вы защищаете этих тварей, то последствия для вас будут слишком велики! Я понятно выражаюсь? — строго спросил инквизитор, будто ему было плевать, кто перед ним.

— Я понимаю, господин Вильям, если будет какая-то информация, немедленно сообщу! — дрожаще ответил Вернер, которого также пугал этот тип.

— Прекрасно! Спасибо вам за понимание. Больше не смею вас задерживать, — дружелюбно говорил инквизитор, словно чувствуя страх присутствующих.

Посмотрев ещё пару секунд в уставшие глаза Вернера, незнакомец резко поклонился ему и поспешил к выходу, однако, встретившись снова взглядом с Лилит, заговорил с ней:

— Здравствуйте, миледи, выглядите просто великолепно! — сделал внезапный комплимент Вильям.

Собрав всю свою волю в кулак, скрывая испуг, девушка ответила инквизитору с наигранной любезностью:

9
{"b":"909512","o":1}