Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

[1] Тэгым и хэгым — традиционные музыкальные инструменты. Длинная бамбуковая поперечная флейта и смычковый двухструнный музыкальный инструмент.

«Какой-то знакомый звук струн», — заметила я по пути, а потом легко забыла.

Пропуская мимо нескольких пар кисэн с клиентами, мы зашли во внешний коридор.

— Я проведу тебя, Мирэ. Тут вроде все не так сложно устроено. Мы быстро найдем гг или Шина.

***

«Тут вроде все не так сложно устроено», — сказала ранее Хани, пока мы на нервах случайно не попали в комнату к двум напившимся янбанам. Все случилось из-за того, что по дороге встретилась одна кисэн. Стоя по другую сторону коридора, она стала рассматривать наши лица. Заметив на лице кисэн недоумение, мы пошли по-быстрому, куда глаза глядят, а слова: «Подождите, вы кто?», — подали знак бежать. Возвращаясь мыслями в реальность, один из янбанов выглядел толстым, как две бочки, а другой — худой и высокий, как фонарный столб. Оба сразу же нас заметили, и их глаза подозрительно заблестели.

— Какие милые девчушкии, сегодня вы развлечёте нассс с господином Ю? — спросил заигрывающе янбан-бочка.

— Мы не кисэн. Комнатой ошиблись, — выдала факт Хани, хмурясь.

— Ха-ха, конечно. А мы не янбаны, ха-ха.

— Это правда, — вставила я.

— Ну даже так, хватит ломаться, милашкиии. Вы же тоже хотите получить деньги или развлечьсяя.

От шока мы ничего не могли сказать. Я была уверена, что если ещё немного останусь в этой комнате с ними, то меня вырвет.

— Хани, давай бежать!

— Да.

— Ой, ик, ёй, куда это вы собрались, красотки? Ваши тела на эту ночь теперь полностью принадлежат нам. Я все верно говорю, господин Он, ик? — начал янбан-столб, услышав наше шептание. Он начал раздеваться, а его друг уже снял штаны, бессовестно показывая и потирая маленькое достоинство.

Пока янбан-бочка что-то хотел ответить другу, мы схватились за руки и побежали. Далеко отсюда от этих мудаков.

«Если они нас поймают, то мы ничего не сможем сделать из-за нехватки власти».

Неприятная ощущение уже начинало подниматься до горла, пока глаза стали четче видеть из-за страха. Сердце было готово сделать на пару пируэтов больше, если нас застигнут врасплох.

Мы побежали от пьяных янбанов в сторону длинного внутреннего коридора. Никто по дороге не встречался, за что я была благодарна всем богам. Хани чувствовала тоже самое, по её более-менее спокойному поведению. Мы настолько отвлеклись, постоянно поглядывая назад, что я врезалась кому-то в грудь.

— Айщ. — Я потерла ушибленный лоб. Осознание немного затормозилось.

— Мирэ, — спокойно дергая мой рукав, шептала Хани. В это время она смотрела на впереди стоящих людей.

Я подняла глаза и от удивления начала икать. Напротив нас стоял главный герой, а позади него Муён. Я бы солгала, если бы сказала, что он не привлек мое внимание. Оленьи желтые глаза, длинный прямой нос, малиновые губы и две родинки — одна под правым глазом, а другая на кончике носа — выделяли Ким Йенгука среди обычных корейцев. Помимо этого, главный герой излучал невидимую, но ощутимую ауру протагониста. Даже не зная, кто он, можно было легко попасть в его сети. Однако меня смущало другое, почему-то дежавю знакомого цвета глаз нервно напрягало. До этого Хани говорила, что не проработала внешность персонажа, но, может ли быть так, что она не показывала описание по другой причине.

Янтарные глаза Йенгука встретились с моими. На миг показалось, что зрачки стали кошачьими. Сердце аж немного ёкнула, а икота прошла.

— Господин, нам надо поторопиться, — нервно лепетал Муён, поглядывая на нас. Главный герой вытянул ладонь, заставив помолчать помощника.

— Мы еще не разобрались здесь, а Шин может и подождать. — Пока он спокойно и холодно говорил, то не спускал с нас глаз. — Представьтесь!

Его просьба ввела нас в ступор. Я посмотрела на Хани в поисках помощи, но писательница тоже не могла придумать решение. Как две дурочки мы молча стояли в коридоре и не понимали, что делать дальше, когда ключ к нашему спасению находился всего в трех шагах от нас.

— Вы глухие? Слепые уж точно, раз не видите, куда идете, — продолжал испепелять нас взглядом Йенгук. Муён же не перечил ему и продолжал молчать.

— Мы ш… шаманки! — неожиданно звонко крикнула Хани.

«Ох, мои бедные ушки».

— Шаманки?

Главный герой теперь уже чуть внимательнее разглядел нас. Перед тем как отправиться в дом кисэн, мы сняли богатые одежды от Хосока и переоделись в ханбоки от Опщин. Подарок богини был настолько полезным от ненужных пересудов, что теперь они всегда использовались в повседневной жизни.

— Что шаманкам нужно в доме наслаждений? — всё подозревал Йенгук, не скрывая омерзения.

У меня появилась кое-какая идея на этот счет, поэтому, стараясь использовать современный сленг, тихо обратилась к Хани.

— Краш, биполярочка, вайб, сасэн-фанатка…

«Хоть бы она поняла такое тупое объяснения», — молила я всех богов.

Хани лишь ответила:

— Ок, лп.

Йенгук и Муён смотрели на нас как на безумных.

— З… значит так, — пыталась взять себя в руки Хани. Спустя вдоха и выдоха у нее получилось. — Боги сообщили нам, что здесь есть человек, которому нужна помощь. Во-вторых, мы не женщины, мы шаманки! Те, кто по воле богов вершит судьбы людей. Вы знаете, господин, людей, что не хотят быть наказанными богами? Все! Все верят в них! Мы лечим от болезней, вызываем дождь, избавляемся от разных гуй, а вы? Что вы можете сделать для санминов? — используя писательский и ораторский таланты, разошлась Хани.

Йенгук ещё немного пощурил глаза и чуть расслабился. Он не отвечал.

— Господин Ким… — начал Муён.

— Что, нечего сказать? Неужели поняли, что ошиблись?

— Напротив, мои догадки стали только крепче. Хм, шаманки… ваши собачьи манеры никогда не меняются. Наверное, всегда как брошенные щенки ко всем ластитесь. Если хотите найти хозяина, то идите, лайте другому янбану. Думаю, тут есть много любителей завести… — не договорил Йенгук.

Коридор пронзил звук шлепка.

Глава 15. Отрывок из новеллы: Йенгук

Мое первое детское воспоминание связано с мамой. Она подняла меня на руки, и я почувствовал запах подгорелой травы, чайных листьев и морской соли. Спустя много лет он всё ещё не отпускал до конца. Мне пришлось ужасно сильно держать себя в руках, когда я почувствовал его снова. Слабо, видоизменено, но настолько запах был родным, что осознание пришло не сразу.

«Её больше нет».

Мамы не было в живых как пятнадцать лет. Я до сих пор помню тот день, когда маленьким ребенком стоял рядом с ее постелью и смотрел на практически мертвеца. Ее глаза и волосы не блестели как раньше. После каждого вздоха она кашляла, но чаще всего страдала от судорог. Самым ужасном являлось то, что мама уже не могла сфокусировать на мне взгляд, да и скорее всего узнать. Больше всего на свете мне хотелось снова услышать её ласковое «мой рысенок Йен-а».

— Мама…

Воспоминания детства с каждым разом смывались все больше, но лицо больной матери навсегда засело в голове.

— Ахаха, молодой господин, ты думал, это болезнь? — после пятого дня смерти мамы мне встретилась в коридоре главного дома вместе с преданными до гроба служанками вторая жена отца — Сук Нами. Так как уже не было главной жены, генерал Ким изменил статус наложницы.

— А что это, если не болезнь, наложница Сук? Что вы сделали с моей мамой?

Её лицо скривилось. Эта женщина никогда не любила обращение «наложница». Родившись в семье министра общественных работ, она росла в любви и заботе. После того, как я покинул дом в пятнадцать лет, то смог узнать о её маленьких неприятных секретах. Министр Сук Тэбом постоянно покрывал дочь, когда та избивала до крови слуг или убирала конкуренток, желавших стать наложницами отца. Любила ли она генерала Ким или притворялась, мне не хотелось знать, главным моментом в моей памяти являлось признание наложницы в тот день.

56
{"b":"909438","o":1}