— Ваа, как красиво.
— Я знала, что тебе тут понравится. Пойдем дальше. Рассмотрим тут всё.
…
Торговцы расположились по всей длине улицы. Большинство продавали товар хорошего качества, поскольку в районе жили богачи, готовые за любую некачественную вещь оторвать руки.
— Мы из-за этого сюда пришли?
— Ага. Здесь нам не будет нужно волноваться за цену из-за небогатых ученых и за качество из-за богатых янбанов. Сюда даже может прийти дочь или сын советника короля! — воодушевленно рассказывала Хани.
— Лишь бы только нам не оторвали руки по глупой причине. — Я вздохнула.
“Надо держать сумочку ближе. Никто не знает, когда может появится вор”.
Для удобства многие вещи я хранила в современной сумке, например, деньги или заранее купленные местные лекарства, но вот прятать её так, чтобы на нас не смотрели, с удивлением, оказалось не так легко. Сначала всех отвлекала Хани с красными волосами и жёлтыми серьгами как амулеты, далее мои золотистые глаза, а потом наши ханбоки с цветами шаманок. К несчастью, у онни стал смываться яркий цвет для привлечения внимания. Видимо, блондины не так сильно удивляли михванцев. Тем более на нас сейчас была надета одежда от Хосока, которое не сильно отличалась от проходящих в толпе посетителей рынка. И теперь всё внимание уходило на меня, что считалось не самым приятным.
“Прямо как, когда я впервые перешла в корейскую школу в четырнадцать лет и все глазели на меня. А когда сестра впала в кому в старшей…”
“Это у неё сестра умерла?”
”О, говорят это она толкнула сестру под машину. Она же сто процентов завидовала ей!”
”Ха-ха, так этой стерве и надо”.
“Посмотрите-посмотрите, притворяется невиновной. Да по её лицу понятно, что это она всё подстроила”.
Неприятные воспоминания вырвались наружу. Началась паническая атака. Руки стали подрагивать, в то время как сердце агрессивно выпрыгивать из груди. Всё стало плыть перед лицом, выделяя человеческие взгляды.
“Мирэ, успокойся…”
“Это ты убила нашу подругу Намсун! Ты!”
“Мирэ, Мирэ!” — я пыталась успокоиться.
— Мирэ…
“Это не я!”
— Мирэ, с тобой все в порядке? — Хани заметила, что мне некомфортно и взяла за руку.
— А, что?
Давай пойдем туда и посмотрим на шпильки. Хани привела меня в первую попавшуюся лавку. На столе лежали разные украшения, не только шпильки. Рассматривая одну за другой, будто войдя в транс, я позабыла о недавней панике.
— Это фиолетово-зеленый лотос? — от удивления я невольно произнесла вслух мысль, разглядывая сережки-гвоздики.
— Да, госпожа. Этот камень называется “цуйхэ”, и добывается только на острове Наквон из Наквонгва. Имея фиолетовые и изумрудные оттенки, он привлекает внимание всех молодых девушек. Также если вы купите украшение с этим камнем, то поговаривают, что после этого вокруг вас выстроится очередь до безумия влюбленных женихов.
— Покупаем! — Из ниоткуда появилась взрослая женщина с дочерью. В зелёно-желтых парных ханбоках они совсем не привлекали внимания у людей: заурядная внешность, тонкие косы и одинарное веко. — Нет, дайте лучше набор с этим камешком. Заплатим любую цену!
Торговка сразу же стала показывать разных форм и видов украшений. Я же вернулась взглядом к серёжкам-гвоздикам на ладоне, в которую хозяйка лавки вернула интересующую вещь. Они были сделаны из серебра, где впереди украшали лотосы с уже известным камнем цуйхэ.
— Хочешь, мы их купим? — Со спины спросила Хани.
— Если только они не дорогие…
— Они стоят всего восемь золотых хва. Восемь! — Показывала пальцами торговка.
— Да они столько не стоят! Я вон у той женщины видела, что за такую цену можно три такие пары купить! Пойдем, Мирэ!
Хани положила сережки обратно на стол, взяла меня за локоть и попыталась уйти, как торговка её остановила:
— Пять золотых хва, пять!
— Два!
— Три. Я могу отдать окончательно только за три, — расстроено заявила торговка.
— По рукам!
В этот момент я подумала, что увидела сцену как из дорамы. Когда мы отошли подальше от лавки, то Хани отдала украшение.
— Как прекрасно торговаться!
— Я вижу, — ответила я, засмеявшись.
— Хорошо, что ты сейчас отвлеклась от плохого. Пойдем посмотрим дальше, что люди продают.
С приятным теплом я отправилась следом за ней.
…
Дойдя до примерно сотого торговца, Хани на что-то отвлеклась и отошла в другую сторону, я же осталась на месте, продолжая разглядывать цветастые норигэ.
— Проходите, не стесняйтесь, господа, — завлекала юная торговка.
Краем глаза я заметила приближение человека в темном плаще. Он встал рядом. До меня дошло, что это девушка, судя по пальцам рук и манжетам чогори. От неё пахло сливой и клюквой.
— Сестра, посмотри на это норигэ. Оно тебе подойдет, — сказал нежный голос мужчины.
Я подняла голову ради интереса. Рядом с девушкой, тоже в плаще, стоял высокий молодой парень, как минимум, на две головы выше меня. Он ласково улыбался сестре, показывая ямочки.
«Какой-то он знакомый, хм… Подождите-ка, это же тот бедняга-брат Хваён! — я пару раз сильно сжала глаза и в конце концов открыла их. Парень взволнованно смотрел на меня.
“Наверное, думает, что я такая же ку-ку, как та Су… Сэ… как там её фанатка с месячными”.
Он шепнул что-то сестре, и она незамедлительно обернулась. Теперь мои глаза встретились с её. Хваён. Это была Хваён.
— М-Мирэ, это ты…
— Это я.
— Я… — хотела что-то сказать Хваён, но всё не решалась. — Спасибо вам за помощь брату! — Она поклонилась, заставив сделать тоже самое брата. Хваён внезапно схватила его за рукав и заставила убежать далеко отсюда, сверкая пятками.
— Это она чего?
Хани подошла ко мне недоумевающе, смотря вслед бегущим брату и сестре рода Мин.
— Сама даже не знаю. Эй, ты чего ешь без меня?
— Прости, — с неловкостью говорила онни. — Я сначала искала красивое острое украшение, но увидела лавку с большими манду и не поняла, как купила один.
— Дай попробовать, не будь жадной, госпожа-писательница. — Я надулась на неё.
— Ладно-ладно, возьми попробовать, но обещай, что не все съешь.
— Обещаю! — я произнесла, откусив кусочек у божественно вкусного только что приготовленного на пару мясное манду. — Хорошо, что здесь ещё есть то, ради чего можно жить, — выдала от счастья я.
— Ха-ха, это ты еще не пробовала кухню в третьем районе!
— Мы же пойдем туда, дорогая госпожа Сон? — я хлопала глазами.
— Да-да, что ещё с тобой поделать, моя дражайшая помощница Ким.
***
Однажды Хани рассказывала наброски описания столичной территории. По форме столица напоминала мугунхва — из-за чего она и стала столицей Михвы, поэтому она поделилась на такие районы-лепестки, как первый — северный, второй — восточный, третий — западно-южный, четвертый — восточно-южный, пятый — западный и последний шестой — центральный. По придуманной когда-то системе какого-то там великого короля Михвы, жители не меняли привычек и жили по ней до конца жизни. Если судить по рассказу Хани, то в первом районе стоял высоченный королевский дворец с его жителями, там же жили чиновники и их семьи; во втором обустраивались школы и кланы ученых, иногда и премьер-министров, в третьем большую часть занимали торговые улицы и людьми с семейным бизнесом, в четвертом и пятом жили торговцы, которые вели бизнес в одиночку или основывали торговые гильдии, как Квон Хосок. Однако стоило отметить факт того, что несмотря на существование четких границ районов, капитализм процветал, поэтому везде продавалось что-то на любой вкус, цвет и с возможностью оплатить. Где-то ещё находилась и площадь павших цветов из главы с Хваён.
Из-за большого притока людей где-то на окраинах Хватана прибавлялись и дополнительные районы: так, на северо-западе между первым и пятым районами расположился известный дом кисэн госпожи Ан, а на северо-востоке — деревня лекарей и шаманок.
Не думая мозгами, мы решили взять быка за рога и прийти в дом кисэн под вечер. Он сверкал от разных цветных фонарей, а кисэн ходили и встречали новых гостей. Повсюду слышались музыка от каягыма, тэгыма и даже хэгыма[1], чтение стихов и шум от чашек. Большинство комнат находились в закрытых помещениях, но чем мы дальше делали шаги, тем изредка стали видеть и открытые террасы, где кисэн танцевали или сидели вальяжно на ногах янбанов, пуская кокетливый смех, в отличие от их громких клиентов.