До периода правления династии Восточная Чжоу знания и обучение были монополизированы чиновниками, служившими при императорском дворе. С упразднением данной системы знание пошло в простой народ, и сословие «учёных» возвысилось. Эти «учёные» переняли от императорских чиновников не только философские и научные знания, но и искусство магии, в результате чего колдовство и магия расцвели пышным цветом. Будь то мудрецы-философы или колдуны, все они были на службе у политиков. Первые разрабатывали политические доктрины, а задачей вторых были поиски бессмертия в угоду правителям.
В период Воюющих царств представители высшего сословия боготворили тех, кто занимался поисками способов продления жизни и достижения бессмертия. Такое благолепие достигло своего пика во времена правления императора У-ди из династии Цинь. Именно в это время искусство магии всё больше проявляет себя на исторической арене, и учения о сверхъестественном находят всё большее распространение. Богиня Сиванму, шаманы и подобные им, упоминаемые в «Книге гор и морей», напрямую связаны с поисками бессмертия. Судя по найденным записям, выполненным на бамбуке и шёлке, начиная с периода Воюющих царств и до периода правления династии Цинь, действительно существовало большое количество книг, рассказывающих о сверхъестественных существах и чудодейственных лекарствах. Без таких вещественных доказательств поверить в распространение магии в те времена было просто невозможно. «Книга гор и морей» – детище той эпохи.
Мифология раннего Китая в основном нашла своё отражение в таких произведениях, как «Книга гор и морей», «Предание о сыне неба Му», «Гуй Цзан» и других литературных памятниках, и все они тесно переплетены с магией. По разным причинам в раннем Китае отсутствовала традиция нарратива. После периода Воюющих царств количество книг с историями стало увеличиваться, и вместе с ними начали появляться книги с рассказами о божествах и монстрах. Хотя «Книга гор и морей» – это не сборник мифов в истинном значении этого слова, однако она всё же является богатым источником рассказов подобного рода. Возможно, сюжеты для таких романов, как «Цветы в зеркале» (роман Ли Жучжэня), или для телевизионных проектов наподобие «Три жизни, три мира: Десять миль персиковых цветков» были найдены именно в «Книге гор и морей».
Иллюстрации к «Книге гор и морей»
Словосочетание «иллюстрированная книга» указывает на то, что книга содержит в себе картинки, иллюстрирующие её содержание. Из найденных при раскопках деревянных и бамбуковых дощечек для письма, а также надписей на шёлке следует, что уже в раннем Китае книги были богато иллюстрированы, и большинство этих книг было связано с магией. «Книга гор и морей» – лишь одна из них.
Большинство учёных полагают, что вторая часть «Книги гор и морей» представляет собой разновидность книг «смотрю на картинку – рассказываю историю». Чжу Си, конфуцианский философ династии Сун, в своём «Очерке о «Книге гор и морей»» отметил, что упомянутые в «Книге гор и морей» странные существа и необычные предметы часто имеют чёткие фиксированные движения или ориентацию по сторонам света, что должно быть обязательно отражено в иллюстрациях.
Описания эмоциональных состояний людей или божеств статичны и стандартизированы. Например, в «Книге северных приморских земель» упоминается «женщина, сидящая на коленях и подающая чашку с едой». На картинке изображена женщина, сидящая на коленях и протягивающая еду главному мужскому персонажу. Форма слова «сидящая» подчёркивает, что действие происходит в данный момент. Такие моменты, постоянно встречающиеся во второй части книги, посвящённой морям, являются важным основанием, на которое нужно опираться при работе с книгами из серии «смотрю на картинку – рассказываю историю».
Учёный времён эпохи Цзинь Го Пу, комментируя «Книгу морей», также основывает рассказы на иллюстрациях, например: «Рисунок с силуэтом коровы», «картинка, похожая на бессмертного», «рисунок, похожий на чёрную макаку»… Из этого следует, что во времена Го Пу «Книга гор и морей» уже была снабжена иллюстрациями. Также Го Пу составил справочник, целью которого было предоставить помощь в понимании иллюстраций «Книги гор и морей». Нечто подобное писал в своём сочинении «Читая «Книгу гор и морей»» и поэт Тао Юаньмин, также живший в эпоху Цзинь, автор знаменитой стихотворной строки: «Просматривая рисунки «Книги гор и морей»». Ранние рисунки к этой книге были утеряны. Сейчас можно найти издания «Книги гор и морей» с древними и современными рисунками. Большинство из них созданы по письменным описаниям времён династий Мин и Цин, то есть соответствуют принципу «читаю описание – рисую картинку».
Данное издание снабжено 300 цветными иллюстрациями, с помощью которых современный читатель может представить описанных в книге «божеств и диковинных зверей». Иллюстрации в данной книге преимущественно основаны на текстовых описаниях и уже существующих изображениях: как старинных, так и современных; но некоторые из этих иллюстраций всё же не полностью совпадают с их текстовыми описаниями в деталях или в общих образах. На это есть две основные причины.
Первая: поскольку описания божеств и зверей в «Книге гор и морей» чаще всего достаточно краткие и имеют несколько вариантов толкования, при создании иллюстрации художнику необходимо было задействовать своё воображение – расширить образ, обогатить его и усовершенствовать.
Вторая: издавна среди учёных велись многочисленные споры по поводу текстовых описаний рисунков в «Книге гор и морей», поэтому иллюстрации, созданные разными художниками, нередко существенно отличаются друг от друга. При иллюстрировании данной книги за основу были взяты исследования таких специалистов, как Юань Кэ и Чэнь Минчжэнь, а также были учтены сильные аргументы в исследованиях других учёных.
Издания «Книги гор и морей» и комментарии к ним
Самое раннее издание «Книги гор и морей», обнаруженное на данный момент,– это её ксилографическая версия, выполненная Ю Мао в седьмой год правления Чуньси (1180 г.) из династии Южная Сун, и получившая название «Сунский ксилограф». Ю Мао – известный поэт династии Южная Сун, а также знаменитый книголюб. В эпилоге «сунского ксилографа» Ю Мао упомянул, что в существующий на тот момент времени «Дао Цзан» уже была включена «Книга гор и морей». Также «Книга гор и морей» (кроме глав 14 и 15) входит в «Ортодоксальный Дао Цзан», составленный в десятом году династии Мин (1445 г.), дошедший до наших дней и получивший название «Дао Цзан».
Во времена династии Цин Би Юань, Хао Исин и другие выполнили централизованную редактуру «Книги гор и морей», и именно эта версия является самой распространённой на данный момент. Поскольку «Сунский ксилограф» и «Дао Цзан» являются самыми ранними по времени изданиями, их текстовое оформление весьма схоже, и именно эти две версии «Книги» были взяты за основу для издания Хао Исина, чтобы предоставить читателям возможность познакомиться с относительно точным текстом, отражающим первоначальный вид «Книги гор и морей».
Самым ранним известным комментатором «Книги гор и морей» был Го Пу, и его комментарии до сих пор неотделимы от нашего понимания этой книги. С тех пор в течение длительного времени соответствующих исследований «Книги» не проводилось. Во времена династии Мин Ван Чунцин в своём «Толковании «Книги гор и морей»», а также Ян Шэнь в «Комментариях к «Книге гор и морей»» провели исследования «Книги» на предмет достоверности, однако их работы достаточно разрозненные и краткие. У Жэньчэн из династии Цин первым после Го Пу провёл полномасштабную работу по упорядочиванию «Книги гор и морей». Затем работы Ван Фу «Сохранение «Книги гор и морей»», Би Юаня «Новая редакция «Книги гор и морей»», Хао Исина «Толкование «Книги гор и морей»», а также комментарии Ван Няньсуня и Ван Иньчжи стали кульминацией в исследовании «Книги гор и морей». Особенно большое влияние оказала работа Хао Исина.