Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В двухстах ли к западу от горы Хуаншань стоит гора Цуйшань. На горе растёт много пальмовых деревьев и китайского лавра, а у подножия горы густо разросся бамбук. На южной стороне горы много золота и нефрита, а на северной стороне живёт много яков и антилоп, водится кабарга. На горе живёт птица Лэй, похожая на сороку, красно-чёрного цвета, с двумя головами и четырьмя лапами. Кто держит эту птицу у себя дома, тот защищён от пожара.

Гора Гуйшань

В двухстах пятидесяти ли к западу от горы Цуйшань стоит гора Гуйшань (1), возвышающаяся на берегу Западного моря (2). На горе нет никакой растительности, зато много нефрита. Там берёт своё начало река Цишуй (3), которая на западе впадает в море. В водах этой реки много разноцветных камней, золота и киновари.

(1) Гора Гуйшань: возможно, это гора Жиюэшанъ, стоящая в юго-западной части городского округа Синин в современной провинции Цинхай, относящаяся к горному хребту Цилянь.

(2) Западное море: озеро Цинхай в современной провинции Цинхай.

(3) Река Цишуй: возможно, это река Даотанхэ, находящаяся в Хайнань-Тибетском автономном округе, впадающая в озеро Цинхай.

В «Первой книге западных гор» описывается первая группа западных гор, протянувшаяся от горы Цяньшань до горы Гуйшань; всего эта группа насчитывает девятнадцать вершин, их общая протяжённость составляет две тысячи девятьсот пятьдесят семь ли. Среди этих гор особенное положение занимает гора Хуашань, в обрядах жертвоприношений на этой горе используют жертвенный скот (1). Гора Юйцы обладает божественной мощью; когда на этой горе совершают жертвоприношения, то зажигают факелы, соблюдают стодневный пост, используют сто голов одноцветного скота, зарывают в землю сто лучших самоцветов, подогревают сто чашек вина, а также в жертву духам приносят сто нефритовых скипетров (2) и сто нефритовых колец. На остальных семнадцати горах для жертвоприношений используют по одному барану. Для разведения огня используют невыгоревшие растения. Из растения темеда мохнатая плетут белые циновки и украшают их края разными цветами в соответствии с уровнем почитаемого божества.

(1) Жертвенный скот включает в себя быков, баранов и свиней, предназначается для особо торжественных ритуалов жертвоприношения.

(2) Нефритовый скипетр: длинный прямоугольник из нефрита, имеющий дельтовидную верхушку. Используется на аудиенции у императора, в обрядах

жертвоприношений, на похоронах.

Глава 2 Вторая книга западных гор

Гора Цяньшань, гора Таймао, гора Шули, гора Гаошань

Гора Цяньшань (1) – первая гора во второй группе западных гор. На ней много меди, а у подножия горы – нефрита. Большинство деревьев, растущих на той горе – это бирючина китайская и дальбергия хубэйская.

(1) Гора Цянъшанъ: также называется «Лэншань» или «Тушань»; вероятно, находится на юго-востоке города Яньань в современной провинции Шэньси.

В двухстах ли к западу от горы Цяньшань стоит гора Таймао. На южной стороне горы много золота, а на северной – много железа. Там берёт своё начало река Лошуй, которая на востоке впадает в реку Хэ (1). Вдоль течения реки много залежей самоцветов, также здесь водится много белых змей.

(1) Река Хэ: обычно в древних книгах под «рекой Хэ» подразумевается река Хуанхэ, но в «Книге гор и морей» направление течения реки Хэ вряд ли полностью совпадает с направлением реальной реки Хуанхэ.

расширение кругозора •

Легенда о белой змее

На горе Таймао водится много белых змей. На самом деле белая змея является разновидностью змеи-альбиноса. Так как эти змеи встречаются очень редко, люди видят в них некое чудо, поэтому в древности белых змей называли «божественными змеями». Знаменитая «Легенда о белой змее», вместе с легендами «Влюблённые-бабочки», «Плач Мэн Цзяннюй у Великой стены» и «Волопас и Ткачиха» являются «четырьмя великими китайскими народными легендами о любви», которые знает каждый житель Китая. Самая ранняя из этих легенд – легенда о белой змее – связана с Лю Баном, императором-основателем династии Хань.

По преданию, в конце правления династии Цинь её представители управляли народом очень жестоко. В то время Лю Бан служил начальником станции Сышуй в уезде Пэй, что можно сравнить с современной должностью начальника отделения полиции в каком-нибудь посёлке. Лю Бан отвечал за переправу группы людей, направляющихся к горе Лишань для строительства гробницы императора Цинь Шихуана. Цинь Шихуан начал стоить свою гробницу ещё до того, как стал императором, однако, когда он скончался, строительство гробницы не было завершено – нужно было выполнить огромное количество работ, и простой народ из-за этого очень страдал.

В то время случились беспорядки, и многие рабочие, конвоируемые к месту строительства, сбежали. Лю Бан подумал: «Много рабочих сбежало! Даже если я доберусь до горы Лишань, мне точно отсекут голову!».

Поэтому Лю Бан сам освободил оставшихся работников, велев им спасаться бегством. Однако было около десяти человек, которые не ушли, но предпочли остаться и последовать за Лю Баном.

Вечером Лю Бан и его спутники ступили на низинный луг; ради безопасности несколько человек шли впереди и разведывали дорогу, а несколько шли позади и замыкали колонну. Вдруг идущие впереди в спешке прибежали обратно, говоря: «Впереди огромная белая змея закрыла проход, лучше бы нам вернуться!».

К тому моменту Лю Бан уже выпил достаточно много вина и под действием хмеля сказал: «Благородный муж волен идти, куда захочет, разве может что-то его испугать?!».

Так они продолжили свой путь. Когда они подошли к большой белой змее, Лю Бан достал свой меч и разрубил её на две части.

Они прошли вперёд ещё несколько ли, а потом Лю Бан под действием вина заснул.

Идущие в арьергарде люди как раз пришли к месту, где Лю Бан разрубил змею, и неожиданно увидели там горько плачущую старушку. Подойдя к ней, они стали расспрашивать её, почему она плачет. Старушка ответила: «Мой сын – сын Белого императора, он превратился в змею и лежал поперёк дороги, как вдруг был убит сыном владыки Юга!».

Под Белым императором подразумевается Шаохао, который представляет силу воды; под владыкой Юга подразумевается Шэньнун, представляющий силу огня. Согласно этой истории Лю Бан являлся сыном Шэньнуна. Династия Цинь почитала Белого императора и силу воды, а Лю Бан, очевидно, должен был изменить этот порядок.

Все решили, что пожилая женщина бредит, и начали её упрекать, но старушка внезапно исчезла. Они догнали идущую впереди часть отряда и встретились с Лю Баном, который только-только протрезвел. Выслушав историю про старушку, Лю Бан втайне обрадовался, а следующие за ним люди ещё больше убедились в том, что он – избранный небесами человек.

Впоследствии Лю Бан поднял восстание, повёл за собой войска и, в конце концов, основал династию Хань. Такова легенда о «убийстве белой змеи и поднятии восстания».

В ста семидесяти ли к западу от горы Таймао стоит гора Шули. На горе много жёлтого золота, а у подножия горы много белого серебра. Из деревьев на той горе в основном бирючина китайская и дальбергия хубэйская. На той горе живёт много попугаев. Там берёт своё начало река Чушуй, которая на юге впадает в реку Вэй; вдоль течения реки много белого жемчуга.

В ста пятидесяти ли к западу от горы Шули стоит гора Гаошань. На горе много серебра, у подножия много сапфиров и реальгара, там растёт много пальмовых деревьев и бамбука. Там берёт начало река Цзиншуй (1), которая на востоке впадает в реку Вэй, вдоль течения реки много камней-самоцветов.

(1) Река Цзиншуй: самый крупный приток реки Вэй.

Гора Нюйчуан, гора Луншоу, гора Лутай

В трёхстах ли к юго-западу от горы Гаошань стоит гора Нюйчуан. На южной стороне горы много красной меди, а на северной – графита. На горе живёт много тигров, леопардов и носорогов. Там обитает разноцветная птица Луаньняо, похожая на длиннохвостого фазана. Где она появляется, там воцаряются мир и спокойствие.

11
{"b":"908242","o":1}