Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Почему не извлечь из неизбежного выгоду?

Все оказалось так просто!

Аран припомнил вчерашний разговор с Мойдартом.

— Череп спрятан где-то в замке. Вы можете его найти?

— Нет, милорд, — соврал Подермил. — Яростный Клинок лорда Гэза так лучится, что мешает это сделать. Разве он не сказал, что державой слишком опасно пользоваться?

— Ничто не бывает слишком опасным, — отрезал Мойдарт. — Впрочем, раз вы не можете его найти, забудем об этом.

На самом деле Аран не собирался обманывать Мойдарта. Это случилось по наитию, его слова наполовину были правдой. Когда Гэз Макон прятал череп, его действительно защищал Яростный Клинок. Но как только Гэз ушел, Аран ощутил источаемую державой силу. Она тянула, обращала к себе все его мысли. Аран любил магию и, если не считать Яростного Клинка, никогда прежде не держал в руках предмета, наделенного великой силой.

Когда Мойдарт с сыном покинули замок, он взял лампу, поднялся на верхние этажи, где располагались ныне пустые покои, где Гэз прожил почти все свое детство. Подермил отодвинул потертый коврик у кровати и опустился на колени, изучая половицы. Наконец он вытащил небольшой нож, воткнул его в щель и надавил — тайник с треском открылся. Дрожащими руками Подермил вынул из него черный бархатный мешочек. Даже сквозь ткань он чувствовал, как держава излучает силу.

Теперь, вернувшись к себе, он сидел с черепом в руках. Подермил ожидал, что с ним попытается связаться дух Керунноса, но ничего не произошло. Так или иначе, он ощутил, как необыкновенно вырос его талант благодаря черепу. Одновременно пришло и другое ощущение, что держава — слишком сильный источник, из которого невозможно черпать магию, не подвергая себя опасности.

Сначала он хотел бежать с черепом из замка. Но это оказалось невозможно. Силу, источаемую державой, не скрыть ни одним охранным заклинанием. Ее почуют другие колдуны и пошлют за ним воинов. Подермил снова попытался связаться с Керунносом, но тщетно. Ничего не произошло. Нет, понял он, произошло. Его призывом пренебрегли.

Закрыв глаза, Подермил взвился над полем битвы, высматривая, где находятся обе стороны. Сверху были хорошо видны два больших холма, занятых Беком и Мантиланом, и пехота, растянувшаяся у стены из мешков и в окопах. На обоих флангах расположились кавалерийские отряды.

Вражеская армия разделилась на три большие силы. С высоты преимущество Ледяного Кая было очевидным.

Это укрепило Подермила в его решении. Обуздать силу черепа ему не хватит сил, но всегда можно попытаться выгадать, присоединившись к его служителям. Если Керуннос возродится, ему потребуются почитатели. Дух Подермила залетел в центр лагеря. Ни один Искупитель не охранял его. Никто из них не обладал врожденным талантом. Череп питал их так же, как теперь его.

В поисках Ледяного Кая Подермил перенесся к офицерским шатрам.

Наконец он нашел. Кай стоял на гребне холма, у огромной пушки, глядя на вражеские укрепления. Подермил разглядел его повнимательнее. Тот оказался похожим на Мойдарта, с аристократическими чертами лица и ястребиными глазами. Но в Кае Подермил ощутил скрытую слабость, червя страха и неуверенности, которого был лишен Мойдарт.

Нацелившись всеми свежеобретенными силами, Подермил заговорил.

— Кто здесь? — вздрогнув, обернулся Ледяной Кай.

— Слуга Краноса, милорд, — ответил Подермил. Ледяной Кай отступил, не убирая руки с рукояти кинжала висевшего за поясом.

Подермил сосредоточился, сделав свой дух видимым, слегка светящимся в ночи.

— То, чем вы желаете обладать, что было у вас украдено находится в моих руках.

— Принесите, и вы получите щедрую награду.

— Я нахожусь в замке Эльдакр, милорд.

— Мойдарт решил поиздеваться надо мной?

— Нет, милорд. Я Подермил. Мойдарт угрозами принудил меня служить ему. Я захватил державу и хочу служить вам.

— Почему?

— Я хочу одну вещь, которую могу получить только от вас.

— Что?

— Саблю Гэза Макона. И возможность служить Краносу.

— Вам нужна сабля?

— Не обычная сабля, милорд. Это древний меч, выкованный во времена магии.

— Вы его получите. Несите череп.

— Я не могу принести его, милорд. Между Эльдакром и вами расположилась армия Мойдарта. Одному мне не пройти. Когда вы выиграете битву, я буду ждать вас в замке с черепом.

— Он нужен немедленно, — произнес Ледяной Кай. Подермил уловил в его голосе нотку отчаяния.

— В городе осталось мало воинов, милорд. Замок почти пуст — два десятка солдат, старики, негодные идти в бой, врачи, раненые, Мэв Ринг и несколько священников — все, кто остался. Если вы пошлете небольшой отряд в обход поля боя, вас некому будет остановить.

— Мэв Ринг?

— Интендант Мойдарта.

— Ведьма, из-за которой погиб мой брат, Гайан, находится в замке?

— Да, милорд.

— И вам нужна только сабля Макона?

— Да, милорд, а также возможность служить вам и Краносу. Служители повелителя сидхов обретают бессмертие, а я не хочу умирать.

— Хорошо, Подермил, я пошлю отряд. Если ваши слова не расходятся с делами, то ваши желания исполнятся.

На первой заре пушки, расставленные на южных склонах, внезапно загремели; из огромных стволов вырвалось пламя. Тайбард Джакел съежился на дне окопа. В пятидесяти ярдах от вершины холма низверглась земля. В воздух поднялись камни и комья грязи. Ужасающий визг картечи заглушил любые звуки. На Тайбарда и Джейкона посыпалась земля.

Тайбард оглянулся туда, где, весь в черном, если не считать серебристой нагрудной пластины, рядом с генералом Беком стоял Мойдарт. Он спокойно подошел поближе и начал осматривать оставшиеся в земле выбоины.

— Скоро они пристреляются, — сообщил он Беку.

— Да, милорд, пора отходить, — нервно ответил Бек.

Он рявкнул приказ, и две тысячи стрелков — основные силы — отступили. Скрючившись в узких окопах, осталось приблизительно пятьдесят человек. Бек подошел туда, где засели Тайбард и Джейкон.

— Не высовывайтесь и просигнальте нам, когда выступит их пехота.

Пятьдесят пушек снова выстрелили. Бек упал на землю и скатился в окоп, согнувшись рядом с Галогласом. Ближе, чем в тридцати ярдах, в склон врезались огромные ядра. Земля задрожала под ногами. Некоторые из воткнутых кольев попадали, вырванные из земли.

— Сомневаюсь, что у них больше двадцати ядер на пушку, — сказал Бек. — Может, и меньше.

— Почему? — поинтересовался Галоглас.

— Из-за веса. Пятнадцать фунтов ядро — по триста фунтов на каждую пушку. Полсотни пушек — пятьдесят тысяч фунтов. По бездорожью две лошади осилят повозку весом…

— Понятно, генерал, — перебил Галоглас. — Может, вам стоит…

Прогремел залп. Оставшихся на склоне посшибало с ног. Земля взорвалась вокруг. Тайбарда швырнуло прямо на Бека. Их окатило градом из комьев земли и грязи.

— Вам пора уходить, генерал, — сказал Галоглас, отплевываясь от песка.

— До встречи! — ответил Бек, вылезая из окопа и направляясь в укрытие.

— Слишком хорошо стреляют, — проворчал Галоглас, выглянув из-за бруствера.

На противоположном холме вражеские канониры перезаряжались. Внезапно одна из пушек с грохотом взорвалась.

— Ха! — воскликнул Джейкон. — Так им и надо!

Оставшиеся снова извергли огонь. Галоглас с воплем кинулся лицом вниз. Канониры пристрелялись. По всему гребню холма взлетели целые пласты земли. В тридцати футах от Тайбарда и Джейкона снаряд взорвался в воздухе, засыпав визжащей шрапнелью весь склон. На спину Тайбарда посыпалась земля. Рядом с его головой упало что-то еще. Покосившись туда, он увидел оторванную человеческую руку.

Стрелок схватил ее и выбросил из окопа. Дым и пыль стояли стеной. Тайбард поднял голову и попытался что-нибудь увидеть. Но кругом наступили рукотворные сумерки, будто холм окутал туман. Он услышал новый залп и вздрогнул прежде, чем сообразил, что звук идет с востока, и выстрел нацелен не в них.

Рядом кашлял и отплевывался Галоглас.

791
{"b":"907316","o":1}