Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Итак, увидимся завтра? — голос Гвен вырвал Харлоу из её мыслей.

— В самом деле? Я имею в виду, да! Это было бы здорово.

— Я думаю, ты будешь хорошим дополнением. Мне бы здесь не помешала постоянная помощь.

Харлоу старалась не подпрыгивать от радости, любезно пожимая руку Гвен:

— Вы не пожалеете. Я собираюсь быть лучшей помощницей, которая у вас когда-либо была.

Харлоу попрощалась и практически вприпрыжку выбежала из офиса, в восторге от того, что начало её новой жизни расставило все по своим местам.

Глава 10

Харлоу

Харлоу думала, что её первая смена с Гвен была напряжённой, но это была только верхушка айсберга. Она никогда не думала, что в таком маленьком городке может столько всего пойти не так за один раз. Сегодняшняя смена определённо была одной из тех, о которых пишут в книгах.

— Фух, — Харлоу вздохнула, присаживаясь на край раковины в задней комнате.

— Я знаю, — быстро ответила Гвен. — Теперь ты понимаешь, почему мне нужна была помощница, — низкий смешок вырвался из её груди, когда она вытирала руки полотенцем.

— Конечно, понимаю. Это было определённо много, но мне понравилось

— Тебе понравилось? — спросила Гвен, оживляясь.

— Да. Приятно снова помогать людям, — Харлоу почувствовала, что Гвен хочет побольше узнать о её обучении и прошлых навыках, но пока уважала её потребность в секретности.

— Хочешь выпустить пар в «Бухте по соседству»? — предложила Гвен.

— Что по соседству? — Харлоу в замешательстве склонила голову набок.

Гвен рассмеялась ещё громче:

— Нет, прости. «Бухта по соседству» — местный бар

— О! Я видела это по дороге в продуктовый магазин на днях.

— Ага! Он самый. Многие из нас, местных, ходят туда. Я обычно захожу пропустить пару стаканчиков, чтобы расслабиться после таких дней, как сегодня. Хочешь пойти? — Гвен спросила её ещё раз.

Харлоу на мгновение остановилась, думая о том, как Гвен упомянула, что там будет много местных жителей. Она нервничала из-за того, что столкнётся с ещё большим количеством ситуаций, подобных тем, что она испытала у Аллена, но она также знала, что ей нужно это сделать, если она собирается акклиматизироваться в Форест-Крест.

— Конечно, — она кивнула. — Давай сделаем это.

— Хорошо, ты можешь следовать за мной туда, — проинструктировала Гвен.

Когда они прибыли, солнце уже село, и огни вокруг навеса и в окне ярко горели. Гвен первой добралась до двери, открыла её, и Харлоу поняла, что она была права. Место было довольно оживлённым.

Часть Харлоу хотела развернуться и убежать обратно в гостиницу, но она знала, что это ничего не решит. Она должна была заставить это сработать, если у неё был хоть какой-то шанс остаться. Гвен открыла дверь и повернулась, улыбкой приглашая Харлоу следовать за ней.

Маленькое заведение было именно таким, как Харлоу и ожидала, когда проезжала по городу в первый раз. Оно было простоватым и причудливым, с большими прочными деревянными столешницами и столами. Низкие потолочные светильники светили в разных направлениях вместе с ещё одним витражом над одиноким бильярдным столом в дальнем углу.

Войдя, она почувствовала странный запах, который сначала поразил её. Это была смесь мыла и кожи с лёгким привкусом мяты. Она не была вполне уверена, что с этим делать и какое впечатление это произвело на её волчьи чувства.

Она решила, что это из-за многолетней истории, которую пережило это место. Когда она оглядела всех разных мужчин и женщин, разбросанных вокруг, она оценила их эклектичную атмосферу. Несомненно, это и было источником аромата.

Гвен подвела Харлоу к двум пустым барным стульям у стойки. Их было всего около десяти, и по крайней мере семь были заняты. Это было почти так, как если бы все посетители ветеринарной клиники оказались прямо здесь, в баре.

Множество взглядов устремилось на Харлоу, когда она заняла своё место и первой заговорила с барменом. Это была невысокая женщина, выглядевшая ненамного старше Харлоу, с длинными чёрными как смоль волосами и такими же глазами.

Улыбка женщины была тёплой и весёлой, когда она поприветствовала их двоих. Харлоу старалась не замечать её красоты, но она была в полной мере видна в чёрной майке на тонких бретельках и коротких синих джинсовых шортах.

— Ну, привет, Гвен. Кто это у нас тут? — Харлоу сразу поняла, что бармен имеет в виду её.

В этот момент было совершенно очевидно, что о Харлоу будут говорить в городе, куда бы она ни пошла, хотя это было последнее, чего она желала.

— Я Харлоу, — заговорила Харлоу, протягивая руку для рукопожатия, прежде чем Гвен смогла взять инициативу в свои руки.

Женщина протянула руку, крепко пожимая.

— Я Эмили, но люди в округе называют меня Пчёлкой, — её руки были мягкими по сравнению с её крепким рукопожатием.

На первый взгляд, Эмили казалась слишком юной и жизнерадостно невинной, чтобы быть барменшей, что, по предположению Харлоу, должно было стать шумной обстановкой в большинстве вечеров. Несмотря на то, что она была молода и красива, её жёсткость быстро стала очевидной.

— Пчёлка? Как это относится к Эмили? — спросила Харлоу в замешательстве, и Гвен издала тихий смешок, терпеливо ожидая ответа Эмили.

Эмили схватила следующий стакан и начала протирать его так же, как и предыдущий.

— О, дорогая, это не так. Но у нас с семьёй есть пчелиная ферма за пределами моей жизни здесь. Так вот откуда берётся Ханни (Мёд), — она быстро оглянулась, ухмыляясь. — И может, я и маленькая, но, если ты будешь приставать ко мне, я ужалю, как пчела.

Всё сошлось воедино, и все три женщины рассмеялись. Харлоу быстро поняла, как сильно ей нравится эта девушка и что они могли бы даже стать подругами, если бы она осталась в Форест-Крест.

— Что ж, теперь, когда мы со всем этим разобрались. Что вам двоим принести?

Гвен не теряла времени даром:

— Я возьму пиво. Как насчёт тебя, Харлоу?

— Эм, думаю, я просто выпью кока-колы.

— Кока-колу? — Гвен и Пчёлка, казалось, ответили в унисон.

— Девочка, тебе понадобится нечто большее, чем кока-кола, чтобы справиться с толпой здесь, — донёсся хриплый голос с другой стороны Харлоу.

Когда она присмотрелась, то увидела мужчину средних лет с оливковой кожей, которая была в основном гладкой, за исключением нескольких морщинок вокруг глаз и лба, и распущенными чёрными волосами до плеч. Харлоу сначала была поражена его красивыми чертами лица и подумала, не заигрывает ли он с ней.

Однако это было не так. Его улыбка была тёплой, и быстро стало очевидно, что он просто искал более дружеской беседы.

— Иногда к нам заходят прохожие, но в основном это просто горожане, которые собираются за своим ежедневным пивом и сплетнями.

Гвен рассмеялась, подняла стеклянную бутылку, которую Пчёлка только что пододвинула к ней, и послала приветственный возглас в сторону мужчины.

— Я Джейкоб. Я руковожу налоговой службой через дорогу, — он протянул руку, и Харлоу ответила на приветствие. Она заглянула в окна с другой стороны от Джейкоба и увидела на двери буквы «Налоговая служба». — Да, это моё.

Харлоу кивнула, делая глоток колы, которую Пчёлка оставила для неё на маленькой квадратной салфетке. Затем Джейкоб продолжил, указывая на других жителей города. Было так много имён, что Харлоу была уверена, что никогда не запомнит их всех.

Гвен, наконец, вмешалась, когда Джейкоб указал на двух кузенов Гвен за бильярдным столом.

— Эй, давай поиграем в бильярд.

— О, я сомневаюсь, что у меня что-то получится. Я никогда по-настоящему не играла раньше, и я не очень хороша в спорте.

— О, в любом случае, давай. Я научу тебя, — Гвен кивком пригласила Харлоу следовать за ней, что она и сделала.

Когда они пересекали крошечное пространство, так много людей смотрели ей в глаза, обмениваясь тёплыми улыбками. Все они, казалось, проявляли к ней большое любопытство, и она чувствовала, что выделяется, как больной палец. В то же время тепло, которое все излучали, было милым, и она чувствовала, что уже привязывается к Форест-Крест.

14
{"b":"905770","o":1}