В большой дубовой двери замка распахнулась узкая калитка, через которую проскользнул слуга. Он посмотрел с недовольством в нашу сторону и, раскрыв зонт, направился к воротам.
— Уезжайте! Это частная территория! — закричал он издалека. — Как вы вообще сюда через нижние ворота проехали…
Он резко осекся, когда я вышел из машины.
— Господин Райнер-Наэр⁈ — изумился он и припустил к воротам, доставая на бегу ключи. — Простите великодушно, не разглядел из-за дождя, что это вы. Нас, увы, никто не предупредил.
Я смотрел, как он трясущимися руками открывал замок.
— Мы ведь не знакомы, — заметил я.
— Нет. Но вся обслуга знает, как выглядит хозяин замка. Мое имя Йеско, я главный распорядитель Хоэцоллерна.
— Кто вас нанял и когда? — поинтересовался я. — В смысле не вас лично, а вообще всех.
— Гильдия. Полгода назад. Замок несколько лет стоял нежилой. Его нужно было привести в порядок.
Он наконец справился с замком и распахнул ворота. Я сел в машину, проехал еще несколько метров, чтобы окончательно остановиться у входа. Помог выбраться тете и кузинам.
— Это моя тетя Цецилия Райнер, мои кузины Сирше и Ренни Наэр, и кузен Финбарр Лехри, — представил я. — Финбарр говорит только на английском и гэльском, — и глянул в сторону тети.
— Я помню, Эгихард займусь обучением Финбарра сегодня же, если ты не против.
Йеско между тем распахнул огромную дверь, запуская нас внутрь. Щелкнул выключателями, щедро осветив просторный холл.
Обстановка в замке была не такая вычурная, как в Бларни, более строгая, что мне нравилось. Плиточный пол с элементами мозаики. На стенах были отреставрированные фрески каких-то исторических событий. Кованные светильники под сводчатым, тоже покрытым фресками потолком. Впрочем, это был всего лишь холл. Остальное предстояло еще увидеть.
Йеско позвал слуг.
— В машине личные вещи и коробки с архивом, — сказал я ему. — Последние отнесите в библиотеку. Ну и мои родственники сами пусть выберут комнаты, где хотят жить. Полагаю, места тут в избытке.
— Ваша правда, господин Райнер-Наэр, — Йеско кивнул. — Замок в отличном состоянии. До нас тут явно за ним следили, но мы окончательно привели его в порядок.
— Вот и замечательно.
Мои родственники двинулись было вперед вслед за слугами, но остановились, видя, что я застыл на пороге.
— Эгихард? — спросила Цецилия и нахмурилась. — Ты куда-то собрался?
— У меня дела в Эмдене незаконченные остались.
Цецилия шагнула ко мне вплотную.
— Если у этого дела имя Доротея, то это очень плохое решение,– сказал тетя тихо, чтобы никто не услышал.
— Неужели? Скажите, за что ее так около нашего дома? Она же светлая. Тея вам сказала, зачем приезжала?
— Она хотела переговорить со своей матерью. Мне Тея рассказала о твоем предложении. Я ей ничего не успела ответить, лишь позвонить в полицию, когда заявились жители Гретзиля… Потом, после того как они подожгли дом, нас всех потащили на поле. Кто-то из них крикнул, что видел вас вместе. К сожалению оскорблениями Теи дело не закончилось.
— Ублюдки. Дешево еще отделались.
— Эгихард. Это не твоя вина. Это был ее выбор. Я… ее предупреждала, что в один прекрасный день ваши отношения плохо закончатся.
— Наши отношения? Я всегда честно предупреждал, что дальше дружбы дело не пойдет.
— У тебя своеобразное понятие дружбы с девушками, — тихо заметила Цецилия. — Ты можешь тысячу раз объяснять им про дружбу и про свои эмоциональные особенности, но в итоге они все равно будут ждать от тебя другого.
Я в досаде посмотрел на тетю. Она, опомнившись, опустила взгляд.
— Прости, больше не буду лезть в твои личные дела.
Я в сомнении хмыкнул.
— Все не избавитесь от бремени опекунства, тетушка? Вам оно так нравилось? Давайте поговорим об этом с вами позже. Мне пора в Эмден. Я обещал Тее, что приеду. Пусть сама решает, хочет она сюда перебираться или нет.
— А если тебя там будут ждать те маги, что преследовали нас?
— Вряд ли им подобное придет в голову, что я вернусь за девушкой. Думаю, быстро вернусь.
— Ты Финбарра с собой не возьмешь? — встревожилась тетя.
— Нет. Ему не успели дать охранную печать. Я уж как-нибудь справлюсь один, не беспокойтесь, — я чуть прищурил в усмешке глаза. — Устраивайтесь пока.
Распорядитель замка посмотрел на меня несколько растерянно.
— Вы уезжаете?
— Скоро вернусь, Йеско. Закрой за мной ворота и займись пока моими родственниками.
Я вышел на улицу, сел за руль «Бронко» и поехал прочь от замка. Спускаясь вниз по серпантину я выводил заклятие, что через несколько минут перенесло меня обратно к Эмдену.
Я въехал в город с севера, не спеша добрался до госпиталя. Поднялся на этаж, где находилась палата Теи, и тут меня окликнули.
— Удивительно, но вы, оказывается, можете быть предсказуемы, господин Райнер-Наэр.
Я обернулся на знакомый голос. Из закутка для посетителей в коридор вышел коллега Маделиф — Карлфрид.
— Вы что тут делаете? — спросил я.
— Маделиф сказала ждать вас.
— Для чего?
— Чтобы я отговорил вас от идеи забрать Тею. Но я тут не для этого.
Я молча смотрел на него, ожидая продолжения.
— Они увези Маделиф в центральную Гильдию. Обвиняют ее в превышении полномочий.
— Каких, например? И давайте уже без иносказаний. Чтобы не тратить время.
— Официально, Маделиф заключила сделку с черным магом, владельцем дракона, который надежно заперт в подземелье. Теперь же выяснилось, что в действительности никакого дракона не существует. Есть только черный маг, в жилах которого течет драконья кровь, и который спокойно разгуливает на свободе. Способный творить черную магию, убивать и сеять хаос.
Я смотрел на Карлфрида.
— Даже не знаю, что на все это вам сказать.
— Помогите освободить Маделиф, — попросил светлый маг.
— Вы сейчас серьезно?
— У нее достаточно завистников и врагов, — произнес маг. — В лучшем случае она окажется за решеткой, в худшем — лишится жизни.
— Не знал, что у светлых настолько все сурово.
— Сейчас не время для насмешек, господин Райнер-Наэр, — Карлфрид нахмурился.
— Интересно, с чего вы решили, точнее предположили, что я стану помогать Маделиф? — спросил я. — Может быть потому, что все эти девять лет я понятия не имел, кто я такой? Или вы, проникшись экспериментами моего отца, жертвовали своими коллегами, чтобы тоже как-то повлиять на мою кровь и сделать меня более человечным? Нет?
— Если ее не освободить, вы окажетесь вне закона. За вами начнется охота.
— Маги гильдии настолько глупы, что не понимают последствия? Я, конечно, насмотрелся на магистров-идиотов в Ирландии, но увидеть таких же на родине я все же не ожидал.
— Увы, не все могут похвастаться своей мудростью.
— К тому же, что значит ваше «освободить»? Что я заявлюсь в Гильдию и потребую освобождения Маделиф? А если они не согласятся, заставить их силой? И мы таким образом вернемся к варианту, когда я окажусь вне закона.
— Если вы ничего не предпримите, дело скорее всего закончится тем же. Но уверен, что вы способны решить этот вопрос не силой, а дипломатией.
— То есть сама Маделиф оказалась на это не способна? Я от нее большего ожидал.
Карлфрид, промолчав, сделался совсем мрачным. Я смотрел на него и думал. Картина будущего вырисовывалась не очень привлекательная. Я только что обрел дом, собрал в нем родственников и теперь это все могло рухнуть?
— И что? У вас есть какой-то план?
— Я надеялся, что он найдется у вас, — ответил Карлфрид.
Я расхохотался и неодобрительно покачал головой. Потом произнес несколько ругательств. Видел, как вздрагивает маг.
— Как это звучит? — спросил я, снова перейдя на фризский.
— Жутко. Как будто в ушах затерялось эхо от грома.
— Это была всего лишь пара ругательств на драконьем языке. Ничего смертельного.
— Так вы согласитесь помочь нам? — Карлфрид не сводил с меня взгляда.