Литмир - Электронная Библиотека
A
A

...

А что, если появление голов привязано конкретно к этому месту? Иначе зачем бы воронка стала затягивать странников именно сюда, на седьмой ярус? Не проще было призвать головы прямо в космосе? Вряд ли отсутствие кислорода станет для них проблемой.

А в таком случае...

— Нужно разрушить этот зал! — крикнул Кабрио.

— Я займусь этим! Только сами не попадите под удар! — крикнула Зора и достала из инвентаря адский меч.

Прыгнув в центр пещеры, воительница вычертила недавно изученную руну, меняющую размер оружия. Поняв, что она задумала, остальные странники подпрыгнули вверх. А удлинившийся в несколько раз адский клинок описал круг по залу, снёс пару сотен свиных голов и перерубил стены пещеры. Раздался грохот, потолок пошёл трещинами и начал обваливаться.

Громадные куски камня падали вниз, придавливая свиные головы и поднимая столпы пыли. Странники скучковались в одном месте, и Кабрио накрыл отряд звуковым защитным куполом. Здесь лучше подошла бы магия барьеров, но странник этой магии не знал, так что приходилось довольствоваться тем, что есть.

Несколько минут в пещере не прекращался грохот. Но наконец он стих. Четверо странников остались в тишине в центре завала. Сверху и по бокам нависали камни, и только защитный купол Кабрио не позволял им завалить странников. Впрочем, едва ли они бы от такого умерли.

Гримм поднял руку и высвободил взрыв. Все навалившиеся сверху камни разлетелись в стороны, и на голову странникам полилась вода.

...

Вода? А она-то здесь откуда? Подняв головы, странники увидели ещё кое-что — падающего на них здоровенного монстра с чешуйчатой кожей и трезубцем в руках.

— Король нагов?! — изумилась Шери.

А Кабрио изумляться не стал. Ловить такую штуку на голову ему не хотелось, так что он поднял руку и выстрелил в босса взрывным снарядом. Когда-то эта тварь была полноценным боссом, но теперь разница в силе была слишком велика, и Короля нагов разорвало на куски ещё в полёте.

А странники наконец смогли осмотреться и понять, с чего это на них решил десантироваться один из здешних боссов.

Как оказалось, полетать сегодня решил не один Король нагов. Вместе с ним валились вниз десятки обычных нагов.

А ещё мутанты из «лечащей» локации, миниатюрные живые доспехи и другие разновидности монстров, которых отряд Кабрио на этом ярусе не встречал. Видимо, из других локаций, где проходили испытания странники с другими классами.

А вон в той стороне вниз лился дождь из золотых монет и драгоценностей, вперемешку с которыми летели людоящеры, охранявшие локацию «сокровищница».

В целом картина была ясна. Когда Зора обвалила потолок пещеры, находившиеся сверху локации как бы «обрезались» и остались без пола, вот населявшая их фауна и полетела вниз.

— Что называется — провалились под текстуры, — прокомментировала Шери.

— Значит, отдельные локации седьмого яруса не находятся в разных измерениях, а напиханы по соседству друг с другом, — сказал Кабрио. — Иногда сбоку, а иногда сверху или снизу.

— Смотрите! — крикнул Гримм, показав когтистым пальцем ещё в одну сторону.

Не став передразнивать его тем, что этот выкрик принадлежит Шери, Кабрио посмотрел туда. И увидел ещё одну кучку существ, с воплями летящих вниз. Двуногих существ, матерящихся на земном языке. Людей, проще говоря.

Больше ни секунды не медля, монах сорвался с места и полетел на своём джетпаке на выручку. Кабрио понёсся вслед за ним. Гримм умеет сжигать и разрушать, а вот под спасение его магия не заточена. Вот как он собрался останавливать эту летящую вниз четвёрку? Ловить каждого по-отдельности?

— Я сам! — крикнул Кабрио, обогнал монаха и сформировал древесную магию. Из его рук выросли ветвящиеся корни, обхватили всех четверых странников и аккуратно опустили их на землю.

— Чё за дичь тут происходит?! — выкрикнул один из них, вцепившийся в крышку сундука. Похоже, пока отряд Кабрио отбивался от свиных голов, эти ребята занимались обыском сокровищницы.

— Разборки больших ребят, вот что, — сказал Кабрио. — На вашем месте я бы поскорее отсюда сваливал.

— И куда нам сваливать? Погляди вокруг! — воскликнула девушка из их отряда.

И правда: вокруг простиралось неосвещённое и ничем не заполненное пространство, а наверху болтались обрубки различных локаций, из которых продолжало валиться вниз их содержимое.

Вдруг раздался натужный треск, под одной из таких локаций проломился пол, и она целиком полетела вниз. Прямо на странников.

— Твою мать! — выкрикнул третий член их отряда — молодой парень — и создал над союзниками защитный магический купол.

О, барьерщик? Очень кстати. Сам он на своём уровне едва ли сдержит падающую локацию, но от него это и не требовалось. А что требовалось, так это поделиться ценными данными.

На лицах незнакомцев отражалась паника, но для Кабрио эта громадина летела словно в замедленном режиме. Он прикоснулся к барьеру сенсором и изучил его структуру. А затем скопировал и создал второй — намного шире и намного прочнее.

— Ты тоже барьерщик?! — обрадованно произнёс парень.

— Не совсем, но это долго объяснять, — ответил Кабрио.

Локация наконец долетела и с грохотом приземлилась на барьер. Но не заставила его даже потрескаться. Затем Кабрио заставил купол расшириться и разбросал обломки в стороны.

Вместе с ними разбросались и монстры — пауки с человека размером. Те из них, кто пережил падение с высоты и не был раздавлен обломками, тут же бросились в атаку на странников.

— Твою ж мать, да их целая орда! — воскликнула девушка и зажгла пламя в руках.

— Успокойся, Нела. Не знаю, кто эти ребята, но они быстро разберутся. Правда ведь? — произнёс, судя по всему, их лидер.

— Да уж разберёмся, куда мы денемся, — вздохнул Кабрио.

Отнимать лавры у главного аое-мага в отряде он не стал и позволил Гримму накрыть всю ораву насекомых багровым огненным штормом.

— Жееесть... — только и смогла вымолвить огневичка, взглянув на скромненькое пламя у себя на ладошках. — Ребята, вы с какого яруса?

— С десятого, — ответил Кабрио.

— Мда уж, заметно. Вы и на людей-то не похожи. Мы что, такими же станем, когда до туда доберёмся?

— Не когда, а если. Вы бы уже лежали мёртвые, если бы я вас не подхватил. Почему не сориентировались и не придумали способ остановить полёт?

— Да как-то слишком резко всё произошло, — ответил их лидер. — Вот мы убиваем людоящеров и набиваем карманы драгоценностями, и вот мы уже летим в какую-то пропасть вместе с обвалившимся полом. Мы ведь даже дна не видели.

— Ах да, у вас ведь пока обычные глаза. Хотя та же огневичка могла швырнуть вниз пучок пламени и осветить местность.

Мужчина открыл рот, чтобы ещё что-то сказать, но из глубины подземного зала вдруг раздался утробный рык. Этот был намного ниже и громче, чем у свиных голов. Но в нём тоже слышались хрюкающие нотки.

Странники повернулись на звук и увидели ещё одного каборуса. Этот был не таким, как остальные. Во-первых, это была не летающая голова, а полноценный каборус. Во-вторых, его размер. Тварь была огроменной, размером с пятиэтажный дом.

И в-третьих, её внешний вид. Вожак каборусов был одет в зелёный смокинг, а на голове у него покоился того же цвета цилиндр.

— Это что, истинная форма трикстера? — спросила Шери.

— Нет, — покачал головой Кабрио. — Ты ведь помнишь, что настоящему трикстеру нельзя передо мной показываться? Элария, я ведь прав?

«Да, я не чувствую присутствия Джошуа», — прозвучал у него в голове женский голос.

— Это просто ещё одно порождение безумной фантазии этого клоуна, — сказал странник.

— О чём вы вообще говорите? — спросил лидер незнакомцев. — И кто это там рычит?

— Тот, кто убьёт тебя прежде, чем ты успеешь испугаться, — ответил Кабрио. — И скажу честно: мы не станем во время этого боя отвлекаться на вашу защиту. Так что уж не обессудь, если вы тут помрёте.

— Я придумал! — воскликнул Гримм и раскрыл воронку пространственного хранилища. — Забирайтесь внутрь!

30
{"b":"904917","o":1}