В е р а (улыбнувшись). Нахальство — второе счастье… Уговорил!
М а н т у л о (Юрганову). Эй, на палубе! Своим курсом или с нами?
Ю р г а н о в. Само собой!.. Подруга эта еще со мной! (Вере.) Приданое твое все здесь? (Забирает у Веры авиасумку.)
М а н т у л о. Разберемся, куда ее… В штабе. (Вере.) Устроим.
В е р а. Полетела с разбегу! (Отбирает сумку.) Устроите вы! С парнями с этими… за одну решеточку!
Ю р г а н о в. Идем-идем… Зритель тут, сама убедилась, серьезный, аплодисментов особо не жди.
В е р а (отходя). Как-нибудь!
Ю р г а н о в. Жаль!.. (Уходя за Мантуло.) Такая встреча была… Судьба, с первого взгляда! (Уходит.)
В е р а. Перебьемся!.. (Растерянно.) Какая встреча-то?
Мощно взревели авиадвигатели.
Д е в у ш к а (заторопившись). Заскучала, пламенное сердце? Летим? (Убегая к летному полю.) Все равно… гляди!
В е р а. Как-нибудь!.. (Растерянно.) Какая встреча? Судьба… с первого взгляда?
2
Залитая слепяще-белым солнцем казахстанская степь. В глубине, обозначив карьер рудника, силуэты экскаваторов — одного справа и второго слева.
Появляются И в а с ю к с Ю р г а н о в ы м и В а с я М а с л е н н и к о в. Навстречу выходит В о р о н.
В о р о н (Ивасюку). Бригадир… Остановиться бы, трос на ковше поменять.
И в а с ю к. Время дорого. (Юрганову.) Испытательный срок твой отменим. Формальность… Станешь за машиниста.
Ю р г а н о в. Понято.
И в а с ю к. В третью смену пойдешь. (Кивнув на Масленникова.) Васька тебе — в помощники. Все.
Ю р г а н о в. По́нято. Спасибо!
И в а с ю к, Ю р г а н о в и В о р о н уходят… Появляется В е р а.
В е р а. Пекло!
В а с я. Плюс сорок градусов будет…
В е р а. Зимой — полегче?
В а с я. Зимой — минус сорок.
В е р а. Надо же!
В а с я. С бураном. Прожектором не пробьешь.
В е р а (ужасаясь-восхищаясь). Это надо же!
В а с я. Другой раз и все минус пятьдесят завернет. Работу останавливаем.
В е р а. Думать надо! Это и по закону ведь, сама читала…
В а с я (перебивая). Экскаватор останавливаем: металл такого мороза не выдерживает, крошится… Рот закрой, проглотишь.
В е р а (потрясена). Надо же… Металл! (Помедлив.) Вы, что ли, новенького принимаете?
В а с я. Мы… (Строго.) Ты кто?
В е р а (растерявшись). Это самое… Никто.
В а с я. Откудова?
В е р а. Издалека… А вы?
В а с я. Мы-то? Тоже издаля, отсюдова не видать… Из колхоза мы. «Светлый путь».
В е р а (сочувственно). Колхоз что — отстающий, чистый завал?
В а с я. Обычный колхоз-то. Просто…
В е р а (подхватив). Просто после десятилеточки делать дома нечего было, потому и махнул сюда, ага?
В а с я. Ну, чего я там не видал? Снился он мне сто лет!.. Родной колхоз-то.
В е р а (подхватив). Это понятно, очень даже мне понятно, я и сама ведь… (Помедлив.) Слушай, а вот чтобы девушке с парнем на одном экскаваторе, вместе, — принимаете?
В а с я (строго). Ты кто?
В е р а. Это самое… Никто.
В а с я. Которым никто тут в карьере — запрещается!
В е р а (отходя). Перебьемся!..
Появляется Ю р г а н о в.
Ой!.. (Исчезает.)
Ю р г а н о в (Васе). Потерял кого?
В а с я (озираясь). Да была тут… Такая… Не встретил?
Ю р г а н о в. Такую не встретил. (Вдруг). Какая будет из себя?
В а с я. Из себя-то? Ну… Руки. Ноги.
Ю р г а н о в. И ноги даже есть.
В а с я. Ноги…
Ю р г а н о в. Какие ноги-то?
В а с я. Какие? Правая. Левая. Две.
Ю р г а н о в. Две?
В а с я. Две. Правая…
Ю р г а н о в. Дал бригадир помощничка… Ну, а лицо? Глаза? (Сопровождая жестами.) Вообще?
В а с я. Вообще-то она… вполне! (Краснея.) И тут… там… И вообще… Такую — хоть в кино!
Ю р г а н о в (задумчиво). Она?.. Такая была встреча красивая. В космосе!.. Судьба, с первого взгляда… если встретимся? (Осматриваясь.) Сколько же ее здесь, руды этой?
В а с я (дав паузу). Не знаешь?
Ю р г а н о в. Откуда?
В а с я (горд). И я не знаю. И никто не знает в точности. Даже в правительстве. Чтобы мощность запланировать руднику-то, надо запасы определить, оконтурить район рудного тела скважинами, а тут как ни оконтуривают — опять руда! Еще подале в степь отступят, еще набурят скважин — и опять она, милая, руда-то!
Ю р г а н о в. А сверху — чистая степь, сто километров езжай — не заденешься! Скакали тут Чингисханы, Батый… Татаро-монгольское иго всякое!
В а с я (солидно). Полагаю, миллиард. И не один! А в точности — на это тебе и сам бригадир не ответит.
Ю р г а н о в (улыбнувшись). Даже он?
В а с я (весомо). Первый машинист рудника.
Возвращаются И в а с ю к и В о р о н.
И в а с ю к (Ворону). Чтобы МАЗов еще гнали, не задерживали, сообщал?
В о р о н (кивая). Ну! (Помедлив.) Дымится уже. Трос.
Ю р г а н о в. Остановимся? Поменять?
И в а с ю к. Вон и МАЗы! (Юрганову.) С другого горизонта гонят. Для нас.
Ю р г а н о в. Понято…
Появляются К а л а ш н и к о в и П е т р о в а с кинокамерой.
К а л а ш н и к о в. Трудящему классу!
И в а с ю к. Комсомольскому горкому!
К а л а ш н и к о в (представляя Петрову). С телевидения товарищ. (Спутнице.) Миллионеры.
П е т р о в а. Советские миллионеры?
Смех.
А к слову, сколько именно зарабатывают в среднем простые советские миллионеры? Не профессиональное любопытство, вы извините, элементарная человеческая зависть.
В а с я (солидно). Зарабатывают-то… (Осекся под взглядом Ивасюка.)
И в а с ю к. Миллионеры — потому, что первыми на руднике миллион тонн руды вынули для Магнитки.
К а л а ш н и к о в (поясняя). Кончилась у них своя. За сорок лет срыли горушку!
Смех.
П е т р о в а (нацеливаясь камерой на Ивасюка). Поднимайтесь, пожалуйста, в кабину экскаватора. Телеочерк делать будем.
И в а с ю к. Стоп!.. Нас — экипаж.
П е т р о в а. Экипаж (подчеркнуто) Кирилла Ивасюка…
И в а с ю к. Экипаж — шесть простых советских «миллионеров».
П е т р о в а. По сценарию…
К а л а ш н и к о в (Петровой). На карьере его слово — последнее.
П е т р о в а. Тогда вот вас попрошу сюда… Вы — здесь…
Не обращая внимания на указания Петровой, Масленников и Ворон группируются рядом с Ивасюком. Перед объективом камеры они преображаются, принимая неестественно бодрый вид.
И в а с ю к (Юрганову). И ты.
Ю р г а н о в (замявшись). Я ж еще…
И в а с ю к. Осваивайся!
Юрганов присоединяется к бригаде. Жужжит камера…
МАЗы подошли, грузить будем.
К а л а ш н и к о в (Петровой). Выработку, показатели — потом, в рудоуправлении.
П е т р о в а. Отлично!.. На уровне мировых стандартов, разумеется?
К а л а ш н и к о в (усмехнувшись). Стандарты на уровне их выработки!