Х а б а р о в. Привет. У них это не принято.
Н и к и ф о р о в а. Что именно?
Х а б а р о в. Являться раньше. Как и опаздывать.
Б а р д и н (у телефона). И у этой занято… (О Никифоровой.) Какая женщина! А — одета?.. Сразу понятно — ответственный деятель.
Н и к и ф о р о в а. То есть?
Б а р д и н. Как из Дома мод.
Н и к и ф о р о в а. Прилично одета — и чувствуешь себя уверенней!.. Как деятель — тоже. (Достает из портфеля коньяк, рюмки, нарезает лимон.)
Б а р д и н (Никифоровой). Попутно вопрос председателю месткома: а как вы списываете этот представительский коньяк? (Безуспешно набирая номера телефонов.) Статьи такой вроде как и нет в смете расходов фонда предприятия?
Н и к и ф о р о в а. По статье — боржом.
Б а р д и н. Уже интересно!
Н и к и ф о р о в а. Три ящика боржома для совещаний — коньяк!..
Б а р д и н. Лично я бы узаконил статью: коньяк для приемов и совещаний.
Н и к и ф о р о в а. Перспективная мысль.
Б а р д и н. Кстати, ни одно совещание у тебя не сорвалось бы из-за отсутствия кворума. Ни один не отсутствовал бы даже при самой уважительной причине…
Н и к и ф о р о в а (заканчивая сервировку, Хабарову). Подпишем протокол — сразу генеральному директору.
Х а б а р о в. Знаю.
Н и к и ф о р о в а. Ты генеральному, он — в комитет…
Х а б а р о в. Большая политика. (Вдруг.) Знаешь, господин Хаскюля специально изучил русский для ведения совместных с нами работ…
Н и к и ф о р о в а. И что?
Х а б а р о в. Отношение к делу!.. Кстати, Валентина Николаевна, что в протоколе подписывать будем? Проект хороший или плохой?
Н и к и ф о р о в а. Петр Васильевич, однозначного ответа здесь нет…
Х а б а р о в. Должен быть. Хороший или плохой?
Н и к и ф о р о в а. Они предлагают с ходу строить курорт Сочи на стройплощадке у Полярного круга, в дремучем лесном бездорожном краю, это хорошо или плохо?..
Х а б а р о в. Все! Спасибо.
Торопливо входит О р л о в а.
О р л о в а. Здравствуйте всем! Петр Васильевич, не начали еще?
Б а р д и н. Финн, полагаю, и не согласился бы без тебя?
О р л о в а (игнорируя Бардина). Петр Васильевич, пока не начали, с вас три рубля.
Хабаров отдает Орловой деньги.
Даже не спросите — на что?
Х а б а р о в. Важен отрадный факт в коллективе, Таня, а день ли рождения, свадьба ли…
Б а р д и н (дозвонившись, наконец). Лариса?! Лапочка, я это, Герасим!.. (Оглянувшись на Орлову, резко меняет интонации.) Ясно. Потом. Уезжал. Потом, сказано. На Шпицберген. Слушай, нужен пентрексил.
Х а б а р о в. В ампулах!
Б а р д и н (по телефону). В ампулах! Кровь из носу… Хоть из-под земли! Потом. Это — потом. Всё — потом!
О р л о в а (в пространство). Потом — суп с котом!.. (Хабарову.) Петр Васильевич, не свадьба и не день рождения, вы не в курсе? Юбилей!..
Орлова умолкает, увидев входящего П о л о з о в а; за ним входит К р а с и н а — не глядя, кивает всем, садится в конце стола.
П о л о з о в. Петр Васильевич, доброе утро… Девочка как?
Х а б а р о в (не сразу). Худо…
П о л о з о в. Да-да-да… И школу пропускает?
Х а б а р о в. Какая школа…
П о л о з о в. Вы знаете, Петр Васильевич, у меня есть знакомый гомеопат, к нему — запись за полгода, но я учился в свое время с первой женой его сводного брата по материнской линии…
Х а б а р о в. Пентрексил нужен, Матвей Григорьевич.
П о л о з о в. Так-так-так… Пентрексил!.. Со мной служил, при нэпе еще… Сестра его жены какая-то важная шишка в Главном аптечном управлении!.. (Роется в записной книжке с рассыпающимися листами.) Так-так…
Х а б а р о в. Матвей Григорьевич, как вам финский проект?
П о л о з о в. Понимаю вас, Петр Васильевич, всегда придерживался ваших позиций… Но можем ли мы отрываться от реальностей именно сейчас, накануне досрочного пуска стройки? Трудности быта для строителей, их семей… где-то неизбежны, Петр Васильевич! Каких-то год-полтора…
Х а б а р о в. Целых год-полтора!
П о л о з о в. Впоследствии, с развитием комбината и города…
Х а б а р о в. Спасибо, Матвей Григорьевич. (Пауза.) Да…
Н и к и ф о р о в а. Полагаю, Петр Васильевич, в протоколе должны быть гибко и умно зафиксированы, наряду с бесспорными достоинствами проекта, и определенные недостатки, что оставит за нами некоторую свободу маневра… При стыковке инженерных решений их микрорайонов и нашего…
Х а б а р о в. Понимаю! Понимаю, что стороны должны прийти к гибкому и умному итогу… Не вчера родился! Приготовьтесь аплодировать моему пониманию!..
На электрифицированных часах — девять пятнадцать. Появляется г о с п о д и н Х а с к ю л я — спортивно подтянутый, в весьма простеньком костюме и цветной рубашке с ярким галстуком.
Х а с к ю л я. Здравствуйте, господин Хабаров. (Общий поклон.)
Х а б а р о в. Здравствуйте, господин Хаскюля. Прошу. Руководители отделов и секторов… (Представляя Полозова.) Энергетический отдел… (Представляя Бардина.) Сектор вычислительной техники… (Представляя Красину.) Сантехника… (Представляя Орлову.) Связь… (Представляя Никифорову.) Сектор экономики, главный экономист. (Ко всем.) Прошу!
Присутствующие рассаживаются за столом совещаний.
(К Хаскюля.) Сегодня нам предстоит рассмотреть представленные вами технические предложения совместной работы по будущему городу строителей и горняков Коноярви…
Х а с к ю л я. И подписать протокол согласований.
Х а б а р о в. Или — разногласий.
Х а с к ю л я. О, да!.. Простите, господин Хабаров, господина Проклова сегодня с нами… не будет?
Х а б а р о в. Будет.
Х а с к ю л я (озабоченно). Будет. Тогда вы разрешите, не ожидая… разногласий (разворачивает чертеж), я прокомментирую наши технические предложения?
Х а б а р о в. Прошу. (Уводя Хаскюля к настенному плану.) Здесь будет наглядней… Какие места, а?
Х а с к ю л я. Природа!
Х а б а р о в. Лапландия!.. Недаром именно в эту сказочную страну и летал Нильс!
Х а с к ю л я (оживившись). Нильс, да, да!.. Думал ли он, что мог бы заодно открыть уникальное месторождение железной руды?
Н и к и ф о р о в а (вполголоса). Петр Васильевич…
Х а б а р о в. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями, неужели забыли, Валентина Николаевна?
Х а с к ю л я. А славный гусь Мартин!..
Х а б а р о в. А волшебная дудочка, с помощью которой Нильс спас Глиммингенский замок от нашествия крыс, утопив их в море!.. Сказочный край!..
Х а с к ю л я (глядя на фотографию девочки). Настольная книга для этого чудесного возраста, господин Хабаров?..
Х а б а р о в (не сразу). Да… (После паузы.) Вы правы, господин Хаскюля, ваши технические предложения вызывают… некоторые вопросы. Для первой очереди строительства, по существу — для временного поселка строителей, вы закладываете сразу постоянную городскую подстанцию?
Х а с к ю л я (кивнув). Мы также разрабатываем электрокотельную с бойлерами…
К р а с и н а. Вместо простой временной котельной…
Х а с к ю л я (Хабарову, продолжая). …Радиорелейную линию. Телецентр.
Б а р д и н (Хабарову). Телецентр. Кабачок «Тринадцать стульев».
Х а с к ю л я (не поняв). Простите?
Б а р д и н (любезно). Телепередача такая. Очень смешная. Сдохнешь.
Х а с к ю л я. Благодарю, мы посмотрим… Господин Хабаров, нам известно, что господин Проклов придерживается временных схем…