— Я уверена, что это не так. При организации таких пышных мероприятий нужно многое учитывать. — Бонни пытается придать этому смысл и терпит неудачу. — Может, теперь мы сосредоточимся на твоем участии?
— Ты придешь на вечеринку? Можешь взять с собой и Дэнни. — Говорю я ей.
— Я, наверное, буду работать на мероприятии. — Отвечает она.
— Нет. Джулиан уже сказал, что заканчивает составлять список гостей. Опять же, я не более чем второстепенная фигура, и я хочу, чтобы на моей вечеринке были люди, с которыми мне действительно приятно общаться. Это уже будет кошмар — пытаться уговорить людей, с которыми я училась в школе, прийти в последнюю минуту. Я буду в полной заднице, если мне придется всю ночь разговаривать со стервозной задницей Фионы.
Бонни чуть не подавилась от смеха.
— Она не такая уж плохая.
Я изображаю лучшую Фиону с заносчивым голосом:
— Я не буду добросовестно исполнять эти контракты. Бла-бла-бла. Она всегда смотрит на меня так, будто из-за меня у нее плохой день.
— Уверена, что твое точное впечатление не имеет к этому никакого отношения. — Бонни смеется, когда мы подъезжаем к магазину платьев.
Даниэль "Дэнни" Эдельман стоит у входа, как только мы припарковались, ее вороные черные волосы выбриты по бокам и рассыпаются по спине. У нее такие же карие глаза, как у Бонни, и она обнимает меня.
— Привет, девочка. Давно мы не общались. Что здесь происходит? — Спрашивает Дэнни, когда мы входим в бутик.
Над дверью звонит колокольчик, а в пустом магазине играет тихая музыка. Стеллажи с платьями пестрят разнообразием великолепно оформленных вещей. Некоторые из них просты, а другие несносно сверкают. Я вижу, как из глубины магазина выходит женщина с рыжими волосами, но ее голос доносится до меня раньше, чем она сама.
— Как дела, дорогая? Я Эйлин. Ты именинница? — Спрашивает она.
— Да, я Клэр, — говорю я ей, ожидая, когда она поймет, что именно меня назвала испорченной по телефону.
Эйлин не похожа на жительницу Калифорнии. В ее тоне и манерах чувствуется нью-йоркский или чикагский оттенок.
— Замечательно, замечательно. А кто эти прекрасные молодые женщины с тобой? Твои подруги, куколка? Бюджет рассчитан на три платья, но я уверена, что ты сможешь уговорить папу купить для них еще несколько.
Дэнни поднимает руки вверх, тряся ими в знак протеста, с глазами, полными отвращения. Платья слишком перегружены для стиля Дэнни, стиля, который скорее напоминает байкерскую готику, чем избалованную принцессу.
— Джулиан не мой отец, — говорю я Эйлин.
— Мои извинения. Не стоит осуждать. Давай подгоним все по фигуре и вернемся к своим делам. Пойдем, посмотрим, что для тебя подобрали. — Эйлин машет мне рукой в сторону задней части комнаты, где на манекенах лежат три платья.
Одно из них бархатное, черное, с тонкими блестящими бретельками через плечи и высоким разрезом по бокам. Красивое, но слишком мрачное для вечеринки в честь дня рождения. Есть платье из жемчужно-серебристого шифона с корсетным лифом и струящейся юбкой. Я провожу пальцами по материалу, он удивительно мягкий на ощупь. Я не удосуживаюсь взглянуть на изумрудно-зеленое платье на последнем манекене.
— Вот это, — говорю я Эйлин, не выпуская из рук переливающийся мягкий шифон. — Это единственное, которое я хочу надеть.
Эйлин колеблется.
— Дорогая, если честно, я разговаривала с мисс Марзано, и это мероприятие больше похоже на политическое, для ее сына. Это платье определенно подходит для дня рождения, но, может быть, нам стоит сбавить тон…
Бонни вступается за меня:
— Если это не лучший вариант или вообще не вариант, его не стоило выставлять на выбор. Это не должно быть каким-то тестом, чтобы проверить, правильно ли Клэр выберет платье. Снимайте размеры для того, которое она выбрала, или мы уйдем, и она не наденет ни одно из них.
— Так ей, Бон-Бон, — с усмешкой шепчет Дэнни рядом со мной. — Она всегда такая защитница. Наверное, поэтому ей платят большие деньги.
Я хихикаю.
— Да, наверное.
Эйлин не сопротивляется и отводит меня к швее, где они получают от меня все необходимое. После этого я умираю от голода, забыв до этого позавтракать.
Дэнни приходит в голову блестящая идея остановиться в одном из заведений в глубине города, поближе к тому месту, где они с Бонни снимают квартиру. Чем ближе мы подъезжаем к Хантерс-Пойнт, тем чаще я вижу, как Бонни проверяет свой телефон.
— Черт, — ворчит Бонни себе под нос. — Клэр, у тебя ведь нет с собой телефона?
— Нет. Он у меня в столе в офисе. Я пользуюсь планшетом, на который переадресованы некоторые звонки Джулиана. А что?
Бонни застонала.
— Джулиан интересуется, где мы, и я уверена, что он не хочет, чтобы мы направлялись в Хантерс-Пойнт вместе с тобой, Клэр.
— Да ладно, эй, — вмешивается Дэнни с заднего сиденья. — Это не так уж и опасно. Мы живем вон там, Бон-Бон. Как это может быть достаточно хорошо для его работников, но недостаточно для его… кем бы она ему ни была? Извини, и не обижайся девочка.
Я смеюсь.
— Не обижаюсь. Формально я считаюсь его подопечной, а если честно, то уже нет, так как мне восемнадцать. Так что да, пойдем поедим. Просто отправь ему сообщение о том, куда мы идем, если он так волнуется. Ничего не плохого случится, так ведь?
4
ДЖУЛИАН
— Общая культура в Клондайк Групп нуждается в капитальном ремонте, миссис О'Мара. Фундамент доверия, на который раньше опирались ваши сотрудники, больше не существует, его уничтожило нарушение конфиденциальности при контроле электронной почты и внутрикорпоративных сообщений, даже когда сотрудник не находится на рабочем месте.
Женщина с неизменным хмурым выражением лица смотрит на меня с недоверием, а другие члены ее команды руководителей смотрят на меня, как на змею. Они перешептываются между собой и смотрят на меня, чтобы я продолжил рассказывать о результатах своих исследований.
— Что вы хотите, чтобы мы сделали, мистер Блэквелл? — Спрашивает женщина, когда мой телефон вибрирует в кармане.
— Будьте честны… — начинаю я излагать свое решение, но меня отвлекает непрекращающийся звонок телефона. Я поднимаю палец. — Дайте мне секунду.
Я достаю телефон, чтобы полностью отключить его, когда замечаю, что это пинг местоположения моего планшета. Я выключаю устройство и убираю его в карман, прежде чем закончить свою презентацию для этой компании, которая настояла на том, чтобы я лично взялся за их консультацию.
Как генеральный директор "Nuvola", я редко бываю на подобных мероприятиях, но когда такая корпорация, как Клондайк Групп, требует моего присутствия, я принимаю это во внимание. Кроме того, это прекрасная возможность втянуть Клэр в свой мир и показать, как работает бизнес.
Клэр. Дьявольская сексуальная невинность в миниатюрной упаковке, от которой мне очень трудно оторваться. То, что произошло на заднем сиденье по дороге сюда, заставляет меня перебирать в уме все способы, которыми я могу довести ее до кульминации. Я знаю, что не должен этого делать. Она должна быть под моей заботой и защитой, а не подо мной, корчась от удовольствия. В этом и заключается проблема. Отвлекает. В том, как колотится мое сердце, когда она рядом со мной.
Я зацикливаюсь на следующем украденном моменте и с трудом дочитываю до конца свое предложение клиенту. В конце концов, миссис О'Мара и ее группа низов вряд ли внедрят все изменения, которые я рекомендую. Однако это не моя забота. Они попросили меня оценить их работу, их персонал и их деятельность. Чтобы собрать такой объем данных, потребуются недели наблюдений, как явных, так и тайных. Я выполняю свою работу, и моя компания — одна из лучших, поэтому моя компания успешна, а они испытывают трудности.
Я выхожу из офиса на улицу и вижу Эдварда рядом с другим внедорожником. Это не моя машина, но я не задаю никаких вопросов. Бонни ответила на мои сообщения с туманными описаниями того, как она отвезла Клэр на завтрак, но что-то не так.