Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прикосновение к сапогу было чуть ощутимым — боред подавал знак. Лоуд выждала, ненароком оглянулась. Ну, опять Белобрысая Леди на корме сидит — там хитрая ступенька из металла. Наблюдает, значит. Днем тоже регулярно на тот насест наведывалась, раз даже с сопливым детенышем заявилась. У Лоуд мелькнула нелепая мысль: не Ледин ли отпрыск? Уж очень по-свойски за шиворот придерживает. Нет, глупость. С чего это она со своим детенышем будет на дело отправляться? Совсем спятил Логос-шмондюк — ну вообще ничего у них не разгадаешь. Имелась догадка, что Леди в родственных связях с одной из девок — тоже белобрысой и отдаленно похожей. Вроде сходилось, но не очень. Интересно будет с Уксом обсудить, но не сейчас, конечно…

…Шишкач взял уверенно. Советчики руководили:

— Изматывай!

— Под борт не пускай, оборвет!

Лоуд направила знающих говорунов на далекое подзаглотье, без спешки вываживала. Покосилась на корму корабля: командирша стояла, вглядывалась в возню. Нет, ну что в ужении такого подозрительного и преступного?

Шишкача втащили в лодку, почти сразу попался еще один, поменьше. Лоуд привычно потрошила рыбу, Укс в два счета навел в котле соус-маринад, коротышка достал свои нахваленные сушеные травы — пахнуло пряно и аппетитно.

— Во как мгновенно пластуешь, — Мин заглядывал под руку.

— Что хитрого-то? — скокетничала Лоуд, уже обмывая за бортом нож.

Ломти большего окуня плюхнули в маринад, меньшего коротышка взялся портить травой.

— Слышь, Лоуд, угощать-то будем? — прошептал Мин.

— А госпожа-леди, что, такое жрать станет? — хмыкнул боред.

— Так хорошая же рыба, — удивился коротышка.

— Мы что, мы со всей готовностью, лишь бы Светлая Леди не побрезговала, не вздумала, что отравить норовим, — напомнила Лоуд.

— Травить вам нас рановато, к этому делу вы попозже обратитесь, — рассудительно заметил Мин.

За голенищем сапога у него оказался не нож, а ловкая ложка-перевертыш с двузубой вилкой на черенке. Запасливый дарк подцепил по ломтю разносортной рыбы, ловко сиганул на корабль. Видимо, среагировав на толчок, на корме появился вахтенный: втроем о чем-то перемолвились, тихо засмеялись.

— Слушай, Пустоголовая, выходит, мы их еще и угощать взялись? — забрюзжал Укс.

Лоуд пожала плечами:

— Все равно протухнет, чего жадничать. Может, на пышки еще расщедрятся. У меня с них, правда, запор непременно случится, но все равно вкусные.

— Ты не кудхай. Хмурая чего? С запора?

Объяснять было сложно, да и неуместно. Лоуд улыбнулась:

— Не привыкло мое брюхо к хорошей жратве. На «Козе» потчевали, здесь опять…

— Тогда рыбу жри. Оно привычно.

Рыба вышла недурной: и в соусе, и в пахучей обсыпке. Сидели, лакомились прохладными ломтиками. Лоуд думала, что нужно не забыть у коротышки сошмондить приправу. Но сначала узнать, как она называется.

Светлоледи все сидела на своей ступеньке, на лодку вроде бы не смотрела, но Лоуд все равно чувствовала ее присутствие. Придумать, как эту белобрысую ющевку поприятнее удавить, не получалось, и что самое дурное, никакого азарта эти мысли вообще не вызывали. Лоуд знала, что это нэк оборотничью голову испортил. Ну, может быть нэк да еще бескрылая философия, но точно испортилась коки-тэно. Остатки молодости растеряла, да и рассудок стух, почти человечьим стал.

Луна все-таки всплыла, и еще до рассвета шпионский корабль вошел в устье Кроличьей…

* * *

— Медленно идем, а будет еще медленнее, — признал Жо, напряженно наблюдая за руслом — «Квадро» миновал гряду подводных камней, лоцмана-селка видно не было, следовательно, двигаться можно относительно спокойно. Но, так же абсолютно понятно, что выше по течению идти будет куда сложнее.

— На мель садиться нам ни к чему, так что давайте без суеты, — сказала Катрин, выдергивая из малозубой пасти завязку сорочки — у Дила резался юбилейный пятый зуб и внук был в восторге от жевательного шнурка. И чего, спрашивается, так на него запал? Вроде стиранное, не соленое. Малыш сокрушенно завертел головой, потянулся к бабкиной серьге…

— Я все-таки хотел понять, отчего ты такую горячку гонишь? — в очередной раз начал подбираться «со стороны солнца» капитан. — Откуда такая уверенность в цейтноте?

— Отстань, я уже объясняла, — расслабленно проворчала Катрин — сидеть на удобном диване кокпита и держать на коленях младенца было славно.

— Ладно, будем считать попытку захвата «Козы» некой разведкой боем. Но с их техническими мощностями движение по реке, наращивание сил и выход на рубежи атаки займут немалое время, — Жо подработал штурвалом, уклоняясь от скалистого мыска.

— Вот и опередим, пока они не сгруппировались. Все же есть вероятность, что портал пока единственный, маломощный и противник все еще продолжает переброску сил.

— Их по эту сторону не менее сотни клинков, плюс силы, оставленные для охраны лагеря. Плюс те, что они успели перебросить за последние дни.

— Проводим разведку и предположения превращаются в уверенность. Более-менее твердую.

— Пока предположения превращаются, вас самих того… Нет смысла торопиться и ввязываться без прикрытия. Войска Глора выйдут в район предположительного сосредоточения противника только дней через пять-шесть. Если с ними не случится того, что неизменно случается со здешними регулярными войсками на марше. Так что добавляем еще сутки-двое, как минимум. И заметь, район «предположительный». Что за это время с вами сотворят?

— А что с нами сотворять-то? Мы сугубо мирные и неопасные. Что касается связи, то вы ее нам обеспечиваете, и, я надеюсь, обеспечите. Скоординируете действия экспедиционного корпуса, да и морпехи не подкачают. В одиночестве мы не останемся.

— Кэт, ты берешь непроверенную группу. Это еще мягко говоря.

— Группа частично очень даже проверенная. И вообще подходящая по ситуации. Остальное прояснится в деле.

— Ты уже дважды бабка, а все злоупотребляешь кавалерийскими наскоками, — в сердцах констатировал Жо, понизил голос, дабы сомнительная мысль не была услышана сидящими на носу впередсмотрящими: Рата и надежно пристегнутый к лееру Питер — старший внук бабки-кавалеристки — всматривались в мутные речные воды.

— Сколько критики, частично даже слегка обоснованной, — хмыкнула Катрин. — А если рассмотреть проблему с иной стороны? Наши хвостачи не совсем адекватны, что является вполне доказанным медицинским фактом. Должны иметься в нашей разведгруппе умы, аналогично расстроенные? Должны, и они имеются. За хвостачами кто-то стоит. Разумный и расчетливый, с пулеметами. Уравновешиваем и их.

— Ладно, «разумный и расчетливый» это, по-видимому, Спаун. Ладно, наш Мин теоретически может заменить легкий пулемет. Твоя роль все равно не ясна. Бабенку-пассажирку вполне способна сыграть и оборотень.

— Звеньям группы нужно некое связующее звено: здравомыслящее, но с придурью.

— Трезвая самооценка.

— Сейчас кто-то «леща» поймает. Совсем обнаглели в своих океанах.

— Пардон. Я все же не очень согласен с планом. Он непродуманный.

— Сутки еще есть, можешь предложить что-то пореалистичнее. Но медлить мы не будем.

Жо вздохнул.

Босоногая прогулка по дивану — что может быть приятнее? Дил улыбался, цепко сжимая надежные бабкины пальцы, маршировал по обновленной обивке. Хорошую кожу, кстати, в Ларгссе выделывают. Заказать бы при случае, Фло давно мебель мечтает обновить…

Катрин вытерла внуку слюни и признала:

— Мне с хвостачами многое неясно. Ладно, они штрафники, но почему оружие столь вопиюще дрянное?

Трофейная сабля стояла в углу кокпита, ее долго изучали, но особо умных догадок никто не выдвинул. В каком-то смысле, даже киборгская сущность хвостачей была понятнее, чем эта никчемная железка.

— Бюджетный вариант, — пробормотал Жо. — Возможно, у них здесь нет нормальной кузни. Имеют листовые заготовки, штамп, вот и фигачат бутафорию. В надежде на трофейное вооружение.

— Катер и автоматическое оружие без кузни смастерили? Нет, они извне снаряжение перебрасывали. Но с клинками чистый мазохизм, — Катрин с отвращением посмотрела на штампованное уродство.

29
{"b":"903049","o":1}