Литмир - Электронная Библиотека
A
A

‒ Думаю о том, что ты за фантастическое существо, если в такой ситуации, с наручами, отправляясь неизвестно куда, ты думаешь о мужчинах.

‒ А о чем еще думать, Кейра? О смерти? О тенях? Лучше я буду представлять твоего высокого смуглого брата, в рубашке, пропитанной потом, поливающего в знойный день апельсины из ведра и распрямившего свой торс, чтобы утереть влагу со лба сильной загорелой рукой. Еще он должен потрясти воротом рубашки в попытках охладиться. А лучше ‒ снять ее совсем.

Я впервые рассмеялась с момента, как покинула дом. И на меня тут же устремились взгляды. Едва я прекратила, Айна сказала:

‒ Готова поспорить, на тебя тут же начали таращиться, да? Что это ты смеешься в такой удручающей ситуации? ‒ она снова постучала себе по виску. ‒ Как я уже сказала, только нам решать, кем быть. Подавленными, напуганными. Или свободными духом людьми, даже если мы в оковах.

‒ Сколько тебе лет, Айна? Пятьдесят?

На этот раз рассмеялась она. Другие зовущие смотрели на нас уже с опаской, будто я заразила Айну чем-то вроде безумия. Маленькая девушка снова глядела в нашу сторону с осторожным любопытством.

‒ Нет, мне двадцать три, Кейра. Сила звука во мне проснулась в девятнадцать. Я продержалась неплохо, прежде чем меня все-таки схватили имперские солдаты.

Только теперь я поймала себя на мысли, что у Айны нет сумки, ведь ее забрали из трактира, сразу заковав в наручи. Это значило только одно.

‒ Айна, скажи мне, ты ела в прошедшие дни?

‒ Немного. А что?

‒ У тебя нет вещей. И я поняла, что и не могло быть. Ведь тебя забрала стража. Ты хочешь есть? У меня с собой кое-что из дома.

Она смотрела на меня пристально и долго, так, будто могла видеть мутными пятнами глазных яблок.

‒ Если честно, я умираю от голода. Но не хочешь же ты сказать, что поделишься со мной той жалкой по количеству едой, что взяла с собой в небольшую сумку?

Я уже разъединила плотную шитую ткань, заглядывая внутрь.

‒ Почему нет?

‒ Потому что тебе мало достанется самой.

Я поджала губы.

‒ Мне хочется верить, что мы люди, а не стая волков. Ты ешь мясо?

‒ Еще как.

‒ Держи.

Я протянула ей кусок мяса и сушеные фрукты. Айна молча взяла все и принялась за еду. Закончив, она тяжело вздохнула и сказала, что у нее даже голова закружилась ‒ так ей хотелось есть. Еще она пояснила, что ей пришлось драться за еду пару раз, с помощью проявляющего звука, потому что некоторые решили, что ей еда не нужна, а страже ни до чего нет дела. Меня шокировали ее слова. Я покосилась на парня с разбитым носом, и мне стало понятно, отчего он так смотрел на Айну. Она уточнила, что ночами чутко спит, потому что кое-кому может прийти в голову отомстить ей.

Мы больше не говорили, и я несколько раз проваливалась в сон. Мерный стук колес навевал на меня дрему. Открывая глаза, я замечала, что маленькая девушка все время смотрит на нас. От нее исходили рвение и страх. Наконец к вечеру она выждала момент, и когда зовущих по двое возвращали в повозку после остановки, она подобралась к нам с Айной.

‒ Добрый вечер. Прошу прощения, если побеспокоила вас. Я бы хотела обратиться к вам с вопросом.

У девушки был мягкий тонкий голос, она краснела и бледнела, и я поняла, что она до смерти стесняется и боится, и с ее стороны было немалым подвигом подойти к нам.

‒ Меня зовут Мейли. Если можно, я хотела бы присоединиться к вам. У меня есть еда. И я могу ею поделиться.

Мне стало больно от ее слов. Она предлагает еду, чтобы расположить нас к себе. Не говорит ли это о том, что все же мы находимся в стае волков? Едва я собралась ответить ей, как Айна меня опередила.

‒ Боги, ты так вежлива, что у меня заложило уши.

Девушка жутко покраснела и растерялась.

‒ Мейли, я Кейра. Это Айна. Она немного резковата, и у нее темперамент трактирного охранника. Но она очень хорошая девушка. Я буду рада, если ты присоединишься к нам. Конечно, если Айна не против.

‒ Я не против, ‒ сказала Айна с широкой усмешкой. Реплика про трактирного охранника ей будто бы понравилась.

Мейли выдохнула с таким облегчением, что я невольно улыбнулась. Она осторожно подобралась и устроилась рядом со мной. Похоже, Айна ее пугала.

‒ Почему ты не подошла ко мне в первый день, солнышко? ‒ спросила Айна обвиняющим тоном. ‒ Ведь я была здесь с самого начала.

‒ Потому что ты разбила нос мужчине.

‒ Не мужчине, а жалкому мальчишке, не знающему даже, что такое элементарная честь.

‒ Вот поэтому, ‒ осторожно сказала Мейли. Айна усмехнулась.

‒ И чего же ты испугалась?

‒ Что тебе может что-то не понравится, и ты разобьешь нос и мне.

Айна рассмеялась, Мейли смутилась, но затем улыбнулась. Девушка немного расслабилась, и больше не выглядела такой зажатой.

‒ Нет, я не обижаю хороших девочек. Только жалких проходимцев и зарвавшихся юнцов.

Парень напротив Айны все слышал и смотрел на нее исподлобья, сощурив глаза.

Мейли звала свет и живое ‒ так она выразилась, имея в виду растения, но они почти не подчинялись ей, разве что иногда трясли листьями. Айна сказала, что силы Мейли точно ей под стать. На вопрос, как ее вычислили, она неловко ответила, что сдалась сама, ведь это ее долг. И Айна, после длительного молчания, заявила: зря она считала, что ее уже ничем не удивить в этой жизни.

Мейли сказала, что жила с матерью и тремя сестрами в деревне, они занимались пряжей. И как только девушка получила силы, а это случилось неделю назад, вскоре после дня ее совершеннолетия, она сразу доложила об этом стражам, и мать благословила ее исполнить свой долг. Айна задумчиво кивала, поджав губы, а затем произнесла, что, оказывается, ее предел потрясений не исчерпан: еще и мать благословила Мейли идти в бездну.

Когда девушка закончила свою историю, Айна откинулась на стену повозки и спросила, не хочет ли Мейли закрепить за собой второго моего брата. Потому что первый уже занят, а второй как раз соответствует ей: он мечтатель и романтик, и у него кудрявые красивые волосы. Мейли зарделась со смущенной улыбкой. Ей очень понравился такой вопрос. Именно с этого момента мы сблизились и до конца пути все время были втроем.

Глава 3

К полудню четвертого дня мы прибыли в окрестности Мараканда. Густая растительность оказалась здесь настолько плотной, что повозка тонула среди сплошных высоких деревьев и кустарников, лишь изредка открывающих вид то на городскую стену, которая приближалась к нам с каждой минутой, то на громаду черного купола Долины теней. От его вида у всех зовущих пропал дар речи.

Купол был идеальной формы. Черный и непроницаемый, будто блестящий разломленный уголь. Он поднимался высоко в небо, и чем ближе к городу мы подъезжали, тем сильнее растягивался он перед нами.

Если я верно могла судить, то Мараканд граничил с Долиной теней, одним концом едва не примыкая к ней. И именно в место этого соединения направлялась наша повозка.

‒ Что там? ‒ спросила Айна, уловив тяжелое молчание среди зовущих. Мейли безмятежно спала уже больше часа и пока ничего не видела.

‒ Купол Долины теней, ‒ тихо ответила я. ‒ И бело-желтая городская стена Мараканда.

Я уже привыкла говорить, насыщая речь деталями, чтобы Айна могла представлять себе происходящее. Из-за стены виднелись высокие шпили светлых башен, но чем ближе мы подъезжали, тем выше становилась стена, и все, что было за ней, постепенно исчезало.

Я слышала, что Мараканд очень красив и зелен, и что городу никак не мешает купол, хотя многие боялись сюда приезжать именно из-за близости Долины теней.

Айна попросила меня описать то, что я вижу. Отвечая ей, я поняла, что не обнаружила здесь ничего из того, что так ярко рисовало мне воображение последние две ночи. Никаких зловещих черных лесов, выжженных полей или заброшенных деревень. Подножие купола утопало в сплошной растительности, полог леса перемежался с редкими и очень длинными деревьями, которые поднимались на тонких прямых стволах, расправляя кроны высоко над лесом.

10
{"b":"901242","o":1}