Литмир - Электронная Библиотека

Чем больше я наблюдала за студентами, использующими свои способности, тем больше жалела о спонтанном решении участвовать в Турнире. Но я дала себе слово, что не позволю страхам сломить меня. Я глубоко вдохнула и посмотрела на подруг:

– Вы что, считаете меня слабачкой?

– Она тебя точно уделает, – рассмеялась Рэй, подталкивая Пейдж.

– Прошу внимания! – загремел голос из динамиков, заставляя всех замолчать.

Мистер Питерсон стоял у микрофона, окидывая взглядом трибуны. Мисс Лавуан, миссис Нельсон и кураторы факультетов собрались за спиной ректора. По светящимся глазам мисс Лавуан я поняла, что они применяют телепатию. И только у меня мелькнула эта мысль, мы встретились взглядом с мисс Лавуан. Я закрыла рот и быстро перевела взгляд на ректора.

– Благодарю, что помогли унять этот шум, – произнес ректор, бросив взгляд через плечо, и снова повернулся к зрителям. – Рад приветствовать всех на церемонии открытия ежегодного Турнира теней.

Раздались аплодисменты.

– Участники будут бороться за Печать защиты, чтобы увеличить свои силы в борьбе с рестилерами. В этом году мы получили огромное количество заявок на участие. Особенно радует, что среди них есть и от первокурсников.

Ректор перевел взгляд на трибуну, где собрались новички. Всего лишь пару дней назад, до того как переступить порог академии, я была лишь девушкой, следующей за мечтой. Но сейчас Дэвинфоллд казался мне испытанием, проверкой на прочность. Турнир мог дать мне силы двигаться дальше или показать, что я ни на что не гожусь.

– Но сначала мы пригласим сюда победителя прошлого года Арли Блэка.

Трибуны взорвались аплодисментами. Арли уверенно поднялся на помост и встал рядом с ректором.

– Мистер Блэк, несколько напутственных слов нашим новичкам.

Арли встал к микрофону и окинул спокойным взглядом зрителей:

– Те, кто участвует в Турнире, должны помнить, что у каждого есть уникальная сила. Я хочу пожелать вам, чтобы вы поняли, в чем она заключается. И не важно, как глубоко она спрятана, ее нужно освободить.

Арли пробежал взглядом по местам первокурсников, будто выискивая кого-то. Поле заполнили одобрительный гул и свист. Мистер Питерсон положил руку на плечо парня, и тот перевел взгляд.

– Замечательная речь, мистер Блэк, – улыбнулся ректор. – Сможем ли мы и в этом году насладиться вашей игрой?

– Безусловно, – усмехнулся Арли, словно его удивило, что кто-то мог сомневаться в этом.

– Тогда давайте встретим остальных участников Турнира. Уверен, вы все ждете этого с нетерпением. Приглашаю тренера Стива объявить имена.

Стив кивнул и прошел к микрофону. Он запустил руку в стеклянный ящик и достал оттуда конверты.

– Здравствуйте, студенты Дэвинфоллда!

Трибуны бурно приветствовали его.

– Двадцать восемь заявок. Амбициозные и уверенные. Для начала попрошу Арли занять место участника.

Тот кивнул и, спустившись, встал перед возвышением для преподавателей.

– Пожалуй, начнем с выпускников.

Кейдан, Осборн, Энди, Венди, Амели и еще несколько студентов вышли и встали в линию перед помостом. Когда очередь дошла до второкурсников, Стив взглянул на листок и произнес:

– Всегда радостно видеть среди участников заклинателей. Заклинатель, который с первого курса участвует в Турнире и уже становился финалистом, – Дастин Чейз.

Я увидела, как Дастин направляется к остальным конкурсантам.

– Кажется, парни из спецотряда не очень этому рады, – произнесла Рэй.

– Что?

Я взглянула на Энди и Арли, которые переговаривались, склонившись друг к другу, и бросали взгляды в сторону Дастина.

– Ты вроде обладаешь фотографической памятью, а не орлиным зрением, – заметила Теймла.

– В дополнение к моему дару орлиное зрение – полезная штука, – рассмеялась Рэй.

Когда очередь дошла до первокурсников, мое сердце гулко застучало. Рэй, Пейдж и еще шесть студентов присоединились к остальным участникам. Я задерживала дыхание каждый раз, когда открывался новый конверт.

Когда Стив взглянул на листок с последним именем, его губ коснулась легкая улыбка. Он бросил взгляд на трибуны:

– А эта студентка еще раз доказывает, что мы сами решаем, кем стать. Особые способности – это не все. Итак, встречайте. Мелисса Росс.

Мою руку кто-то сжал.

– Ты молодец, – улыбнулась мне Теймла.

Я медленно поднялась, ловя на себе взгляды, в которых читались разные чувства, но прежде всего удивление. Кажется, мне даже забыли поаплодировать, и только когда раздались легкие хлопки, остальные присоединились.

– Пчелка, надеюсь, не будешь слишком сильно жалить? – весело спросил Энди, когда я проходила мимо.

Я заметила ухмылку на губах Арли. Встав в конец шеренги участников, я впервые за эти дни почувствовала спокойствие, вдохнув полной грудью. Возможно, меня ждут испытания, которые я не смогу пройти, возможно, я была слишком самоуверенной, когда решилась на это, но, если бы упустила этот шанс, никогда не простила бы себе. И теперь я чувствовала, что сделала все правильно.

Я вздрогнула, когда рядом со мной кто-то встал, легко касаясь моей руки.

– В отличие от остальных я не удивлен, – произнес Дастин, глядя на помост, где мистер Питерсон поднимал факел, достав его из каменного постамента.

– Почему же? – тихо спросила я. – Разве тебя не волнует, что первокурсница без способностей возомнила о себе слишком много?

– Они просто не знают тебя.

– А ты знаешь? – повернулась я к нему.

Дастин посмотрел мне в глаза и улыбнулся. Он склонил голову, и моего уха коснулось его горячее дыхание, отчего по телу пробежали приятные мурашки. Он прошептал:

– Если бы они видели, как ты в одиночку прикончила рестилера, знали бы, что с тобой лучше не связываться.

Я позволила себе улыбнуться.

– И еще одно важное объявление, – произнес Стив. – Перед началом основных соревнований мы решили провести отборочные испытания для первокурсников, чтобы понять, насколько они готовы к Турниру.

Послышались недовольные голоса.

– Это делается, чтобы защитить новичков от нежелательных рисков. Турнир теней жестокий и опасный. Принимая в нем участие, вы должны быть уверены, что готовы. А теперь предлагаю зажечь факел.

В сердце закралось сомнение. Было ли это сделано, чтобы не дать мне участвовать в Турнире? Имело ли это отношение к студентке, которая, вероятно, не сможет проходить испытания наравне с одаренными студентами? Или у меня начинается мания величия, если я думаю, что все дело во мне?

– Пойдем.

Дастин прервал мои мысли, кивнув в сторону помоста. Каждый участник взял свечу, зажег ее от стоящей на столе и поставил в отверстие в камне, где раньше размещался факел. На каждой свече были выведены инициалы владельца. Когда последняя свечка с буквами М. Р. заняла свое место, Стив закрепил факел на камне, и мы наблюдали, как тепло от свечей поднималось по стержню факела, пока он не вспыхнул ярким огнем.

– По мере выбывания участников мы будем тушить их свечи. Когда останется лишь одна, победитель потушит ее сам и достанет флакон с Печатью защиты.

Камень с факелом поместили на возвышении, и все начали расходиться. Я вздрогнула – кто-то опустил руку мне на плечо.

– Я знала, что ты это сделаешь! Молодец! – воскликнула Венди.

– Для человека, которого не хотят допускать к участию, я должна выглядеть менее радостной, но спасибо.

– Да брось, – отмахнулась она. – В этом году и правда первокурсников много, и, возможно, организаторы решили защитить вас, ведь на Турнире может произойти что угодно. Тем более если соревноваться с такими бойцами, как они. – Венди бросила взгляд мне за спину.

Обернувшись, я увидела парней из спецотряда.

– Энди превосходно левитирует, Кейдан умеет телепортироваться, Осборн – оживлять предметы. А про Арли я вообще молчу, – закатила глаза Венди. – Ударить его, наверное, было очень весело, но только однажды. Лучше тебе остерегаться его.

– Почему? – нахмурилась я.

16
{"b":"899686","o":1}