Литмир - Электронная Библиотека

– Сам не знаю. Не понимаю и… Время ополчилось против меня. Ну и приняло форму того, с кем я вроде как в антагонизме. Больше ничего на ум не приходит, – попытался объяснить Лиам, но встретил крайне удивлённый взгляд Джои.

– Так разве бывает?

– Кто ж знает. Если не случалось или не регистрировалось, то ещё не значит, что не бывает.

– Если ты к вечеру станешь самим собой, нам придётся это отметить! Как же ты нас всех напугал, а! Когда в тебя стреляли, и то не так страшно было, – Джоя вдруг упала на Лиама и обняла его. – Ты, блин, мне как старший брат! Чтоб не старел больше, никогда! Ясно?

– Да ясно, ясно… Не буду, – улыбнулся Лиам, подмигивая удивлённому Саше и поглаживая Джо по спине.

Глава 1-8

Как только Лиам оказался вместе с друзьями дома, его тут же сморил глубокий безмятежный сон. И он не мог знать, что товарищи, не сговариваясь, устроили дежурство у его постели по очереди, как не знал и того, что проспал до самого вечера.

– Смотри-ка, молодеет на глазах, – шепнул Джое Саша, когда пришёл сменить её на импровизированном посту.

– И хорошо, – ответила малазийка, прильнув к широкой груди мистер Экель. – Как жутко было… Даже ночью я не так испугалась.

– Как думаешь, что это с ним?

– Всю голову уже сломала. Если бы такие, как Ли, встречались в этом мире, то мы бы знали, и что с ним, и как это лечить… Так странно, да? Лиам единственный на планете!

– Ага. С виду – обычный мужик.

– Фу, как грубо…

– Ну а что? Не парень же, за тридцать перевалило… Слушай, Джо, – сажа ещё понизил голос, – может он того, стареет? Вот время и… Уте-ка-ет.

– Ночью с пауками я тоже так подумала. Но этот… Типа Джек. С Лиамом что-то не так, может, психика не справляется с нагрузкой, может, это последствия “замыкания”. Да кто знает?!

– Ладно… Главное, что он под присмотром. Вместе что-нибудь придумаем, да? – Саша ласково приобнял Джою, чего не позволял себе очень и очень давно, опасаясь её реакции. Но, вопреки ожиданиям, она не стала ни возмущаться, ни отстраняться. А, наоборот, только крепче прижалась.

– Не хочу, чтобы с ним что-то случилось… И чтобы с нами всеми – тоже, – пробурчала она по-детски тревожно. – Я когда руку Лиама смотрела давно ещё… Видела, что его ждёт непонятное что-то! Сама тогда удивилась. Вот, видимо, время и пришло.

– Джо, не переживай так. Ну, правда, мы отличная команда, Ли важная птица, да его любое государство приютит и что угодно сделает, только чтобы он живым был и здоровым…

– Сомневаюсь я… Ровным счётом он был бы полезен и мёртвым. А так наш Лиам, как самое сладкое яблоко на единственной яблоне в саду. Всем нужен, все хотят… Пока оно красивое и зрелое. А как только упадёт… Вот ты бы стал есть падалицу?

– Э… Вряд ли. В пирог бы – положил.

– Ага. Так и с Ли может случиться…

– Не нагнетай, Джо.

– Ладно. Будь внимателен, а я пойду, пирог как раз сделаю к ужину. Обещали ж Лиаму отметить его очередную молодость, – попыталась улыбнуться Джоя, но глаза её были полны тревоги.

Сквозь рассеивающийся сон Лиам слышал, как с одинаковой периодичностью шелестели страницы. Кто-то читал рядом с ним, совсем близко, и иногда шмыгал носом, возможно потому, что чтение оказалось скучным и навевало сон. Он осторожно открыл глаза: в залитой заходящим солнцем комнате, устроившись на стуле, сидел Олли и, правда, с книгой в руках.

– Доброго вечера! – бодро сказал Лиам.

– О! – вскинулся мистер Готто, отбрасывая книгу на кровать. – Наконец-то!

– Ага, проснулся… И судя по рукам, – Ли бросил беглый взгляд на пальцы, – я в норме.

– Мы уж, грешным делом, подумали, что ты превратился в спящего красавца и разбудить тебя сможет только поцелуй прекрасной дамы, – рассмеялся Олли и добавил уже серьёзно. – Как самочувствие?

– Отличное! Даже бодрое, я бы сказал. Только есть хочется.

– Ужин уже готов, так что… Пойду ребятам скажу, спускайся, как будешь готов.

– Олли…

– А?

– Больше ничего не происходило? – опасливо косясь на стены и окно, уточнил Лиам.

– Нет. Ты просто спал. Беспробудно и очень спокойно. Мы дежурили…

– Фух…

– Не переживай так. Разберёмся. У Джои есть идеи, что с тобой могло быть. Без техники, конечно, трудно говорить конкретно, но наше чутьё и опыт дадут фору почти любому прибору.

– Так уж и любому, – улыбнулся Лиам, чувствуя успокоение.

– Не, ну глаза-рентгена у нас нет, но это ещё ничего не значит! Ты жив. Это основное.

Олли вышел, оставив дверь открытой. Лиам слышал, как он громогласно возвестил друзей о том, что мистер Бакори проснулся. Ответом ему были невнятные радостные возгласы и отголоски разговоров. Теперь никто не шептал в страхе разбудить товарища, и Джоя радостно командовала Сашей.

Лиам сел в кровати и ещё раз внимательно осмотрел себя, опасаясь подходить к зеркалу: ему не хотелось увидеть в отражении старика. Если он вот так начинал терять свои способности или контроль над ними, если именно так время будет утекать из его жизни и дальше, то мистер Бакори предпочёл бы об этом не знать. И не только не знать, но ещё и не видеть, и не слышать. А образ Джека собранный из пауков – это наверняка порождение страха потери времени, способностей и наступления старости. Лиам после того, как весело отметил тридцатилетие, всё чаще стал бояться своего возраста. Зачастую ему казалось, что часы в комнате слишком громко тикают, даже если они были электронными. Он словно слышал, как каждая драгоценная секунда капает откуда-то сверху, стремясь в никуда и там, в кромешной темноте, гулко ударяется о влажный каменный пол, превращаясь в сплошной поток утекающей жизни.

А теперь оказалось, что секунды – чёрные забавные паучки, из которых могут складываться не только стройные ленточки минут, но и фигуры, точь-в-точь похожие на людей. И всё равно, поверить в это было крайне трудно. И Лиам отдал бы что угодно, чтобы увиденное утром оказалось просто сном, хотя с подсознанием, настойчиво утверждающим обратное, спорить не имел привычки.

Впрочем, на руках не осталось никаких признаков старения, выглядели ладони очень привычно: достаточно широкие, чтобы быть мужскими, но не настолько, чтобы говорить о приверженности к физическому труду; длинные, по-мужски изящные пальцы, Лиам помнил, как сетовала мать, что он не хотел учиться игре на фортепиано. Внимательный взгляд мистера Бакори задержался на крестообразном шраме аккурат между большим и указательным пальцами на правой руке: его он получил, когда вместе с соседским мальчишкой строил из себя великого фехтовальщика. Столько лет прошло, а шрам всё на месте.

Мельком глянув на часы, Лиам поднялся, поправил волосы ладонью, пытаясь придать себе более или менее опрятный вид, и спустился на первый этаж. Друзья ждали его в гостиной, устроив целый пир: небольшой столик, теснящийся между двумя диванами и креслами, был заставлен всякой всячиной типа пирога, салатов, бутербродов и фруктов. Не забыли и красивые разноцветные бокалы под вино вместе с несколькими изящными бутылками.

– Вы серьёзно? – улыбнулся Лиам, – Реально праздник устроили!

– Почти день рождения, ага, – рассмеялся Саша.

– Вот же… Не знаю, как вас назвать!

– Друзья? – чуть повёл бровью Олли, старательно пытаясь сохранять суровое выражение лица.

– О да! А ещё – самая лучшая команда! – добавил Лиам, забираясь на диван рядом с Сашей.

– У меня от вашего сладенького сиропа зубы сводит. Как не мужики прям, – возмутилась Джоя, скорее для того, чтобы просто возмутиться. По лицу было понятно, как ей приятно слышать что-то доброе от Лиама. Они уже больше недели не работают и в самом деле поняли, насколько стали близки за прошедшие годы. – Лучше попробуйте мой пирог!

Какое-то время все сосредоточенно ели, перебрасываясь ничего не значащими фразами, хвалили кулинарные способности Джои и умение организовать любое, даже самое мелкое, мероприятие. Лиам ждал, когда кто-нибудь из друзей начнёт разговор, который просился, но они упорно обходили его стороной. За окном стремительно темнело, и Саша опустил жалюзи. Слышно было, как завывал ветер, огибая дом, как мимо проезжали запоздавшие машины, а если выглянуть в окно второго этажа, то можно разобрать звук шумного прибоя.

9
{"b":"898711","o":1}