Татьяна Алхимова
Как песок сквозь пальцы
Глава 1-1
За окном привычно звучали вечерние гитары, больше похожие на знойных цикад. Небольшой прибрежный город, согретый щедрым летним солнцем, не собирался готовиться ко сну: в эту пору задолго до заката и много дольше после него, он кипел и шумел, радуясь освобождению от палящего белого жара, приносимого со стороны пустынь и сдобренного местным солнечным адом.
Лиам слышал, как под окнами, выходящими на улицу, о чём-то спорили Саша и Джоя: скорее всего, опять не сошлись во мнениях о курении. Джоя не могла прожить и пары часов без сигареты, поэтому с нетерпением ждала вечерней прохлады, чтобы подымить всласть, а Саша каждый раз читал ей мораль о вреде табачного дыма, о количестве и составе смол, но к консенсусу они так ни разу и не пришли. Лиам улыбнулся, представляя распаленных спором друзей, и выглянул в окно.
– Эй! – крикнул он им слишком бодро для вечера. – Может спустимся к морю и выпьем вина?
– Ли? – весело махнула ему сигаретой Джоя, расплываясь в широченной улыбке, обнажающей ровные мелкие зубы. – Проснулся-таки!
– А что к вину? – задумчиво протянул Саша, устремив свой внимательный взгляд на подругу. И пока она предавалась мимолетным размышлениям, вырвал сигарету из её рук.
– Ах ты! – накинулась на него Джоя, но даже несмотря на потрясающую проворность, справиться крошечной малазийке с высоченным атлетического телосложения Сашей, было трудновато.
– Пойдем соберем корзину? Вместо драки? – весело улыбнулся он.
– Я тебе потом отомщу, – прошипела Джоя, пытаясь выглядеть разъяренной, но все знали, что на самом деле ей нравятся эти невинные игры.
Саша чуть подтолкнул её к распахнутым дверям небольшого выбеленного дома, в котором остановилась вся компания, и Лиам поспешил спуститься вниз. Ему нравился этот небольшой временный приют на побережье, и хоть до моря в пять минут не добраться, но атмосферу ни с чем невозможно сравнить. Вообще, этот крошечный бывший колониальный городок Людериц в Южной Африке, нравился ему чуть больше, чем покинутый не так давно сенегальский Попангин и его окрестности, где толпами сновали туристы. “Намибия”, – усмехнулся Лиам, минуя последнюю ступень довольно крутой лестницы.
Он сам до сих пор не мог поверить, что его так далеко занесло. Превратности судьбы таковы, думал Лиам, что иногда претворяют в жизнь даже то, о чем человек и подумать не мог в силу своего собственного незнания. Вот взять его, Лиама Бокари, урожденного Вильяма Батори, тридцати трёх лет: догадывался ли он, что когда-нибудь окажется на далеком африканском побережье? Конечно, нет. Когда он был третьеклассником, то с друзьями играл в пиратов. Но те пираты ходили по Средиземному морю, боясь выходить в Атлантический океан, где всегда бушевали штормы. Поэтому и об Африке мальчишкам не мечталось.
Саша и Джоя уже шумели на кухне, пытаясь выбрать корзину, с которой удобнее всего отправиться на пляж. Они постоянно спорили, практически каждую минуту, которую не проводили во сне или врозь. Лиам снова улыбнулся – без этих двоих путешествие было бы таким же тихим и молчаливым, как сама пустыня, или как душный тесный карцер. Мысли о заточении пробежали тенью по довольно солнечному вечеру, и Лиам резким движением головы отбросил их прочь на задворки памяти.
– А вино?! – неожиданно спросил Саша, поворачиваясь к Джое.
– Что вино? – удивленно посмотрела она на него, чуть приподняв брови, отчего обыкновенно узкие её глаза приобрели забавную форму, напоминая фисташки.
– Мы же вчера последнюю бутылку выпили! – негодовал Саша, чуть ли не впадая в панику.
– Так Олли за ним ушёл, – подал голос Лиам, стоя в дверном проёме.
– Точно! – хлопнул себя по бедрам Саша и рассмеялся. – С этими переездами и недосыпами я уже обо всём стал забывать на раз-два.
– Забудешь тут. Сидим, как в прошлом веке – телефонами пользоваться нельзя, в интернет выходить тоже. Тоска же! Я, например, даже не помню, где мы сейчас и какой сегодня день. Только по звёздам могу сказать, что приютило нас Южное полушарие, вроде как, – бубнила Джоя, доставая крошечными руками из холодильника фрукты и хлеб. – Ещё б на остров Святой Елены отправили. Или в Антарктиду. Ну а что?
– Да ни что, – Саша деловито отодвинул её в сторону и выудил с верхней полки кусок сыра и открытую банку оливок, шумно отправил добычу на стол и схватил Джою за плечи. – Надо будет, и туда поедем.
– С Антарктидой это вы загнули, конечно… Пингвины нам рады не будут, – улыбнулся Лиам, одаривая друзей теплым взглядом.
– Так, давайте соберем всё поскорее, море не ждёт! – по-боевому крикнула Джоя, вывернулась из рук Саши и ловко заскакала по кухне.
– Ну козочка! – рассмеялся тот в ответ и, бегло глянув в окно, рванул к входной двери. – Олли! – тут же раздался удивленный возглас из прихожей. – В магазине пакеты кончились?!
– Не смешно, – буркнул недовольно Олли. Через минуту он уже возмущенно вышагивал по кухне, ожидая, пока друзья помогут ему разгрузить руки и рюкзак, совершенно не предназначенный для переноски продуктов. – Вы только представьте! У них действительно кончились пакеты! Я уже что только не предлагал, хоть в мусорный сложить. Но нет! Конечно же они мне отказали. Безобразие…
Лиам улыбнулся глядя на товарища. Выглядел Олли на редкость интересно и ярко, хотя был похож больше на моль, как его ласково называла Джоя: белокурый, абсолютно бледный, до такой степени, что сквозь кожу синели вены. Свою излишнюю худобу он непременно скрывал балахонистой одеждой, из-за которой, наоборот, казался ещё более тощим. Но изюминка Олли скрывалась в разноцветных глазах – одном голубом, другом зеленом, – и в его способностях к механике. Дай ему любое сломанное устройство – в кратчайшие сроки оно возобновит работу, или превратится во что-то иное.
– Так-так… – Саша схватил бутылку вина с интересом рассматривая этикетку, – что тут у нас?
– Всё как обычно, – откликнулся Олли с благодарностью принимая от Джои стакан воды. – По вкусу нашего дорогого Ли. Кстати…
Он не успел договорить – юркая малазийка опередила его:
– Ты как, оклемался? – участливо поинтересовалась она. – Дорога не была лёгкой…
– Вроде как, – пожал плечами Лиам, закидывая в рот оливку.
– Прилично тебя коротнуло в тот раз всё же. Может пока не будешь перенапрягаться?
– Может и не буду. Посмотрим.
– Эй! Не начинайте о работе! – возмутился Саша, подхватывая нагруженные корзинки. – К морю-то идём?
– А я вовсе и не о работе! – тут же встала в воинственную позу мисс Надж.
– Что?! Море?! Вы озверели? – панически простонал Олли. – Я только пришёл! Тут такие ветра, что моя кожа скоро покраснеет и осыпется, как старая штукатурка. Я как идиот хожу в широкополой шляпе и парюсь в рубашке с длинным рукавом, чтобы выжить… А вы? Море?!
– Не бузи, Моль, – хлопнула его по плечу Джоя. – Уже не так жарко. Ты даже сможешь раздеться! А хочешь, я тебя кремом от загара намажу? Сама…
– Тьфу ты… – ругнулся Олли, но покорно надел шляпу и поплелся к выходу.
Глава 1-2
Людериц, городок, в котором остановились друзья, располагался по берегу бухты. Здесь почти никогда не видели дождей, а ветры дули не переставая, принося из пустыни, ютящейся за крайними домами, разгоряченный воздух, чтобы немного остудить его у океана. Самыми примечательными Лиаму казались центральные улицы со сложными немецкими названиями и домиками в колониальном стиле. Здесь будто бы всё ещё царила середина XIX века, и умы тревожили чудесные перспективы будущего. По факту же, городок превращался из рыболовецкого в туристический.
Саша взял на себя всю основную нагрузку и, что-то весело напевая, чуть ли не бежал впереди всех к морю, размахивая корзинками больше, чем того требовала походка. Джоя пыталась его догнать, но через пять минут бросила эту бессмысленную затею, пристроившись рядом с Лиамом, которому не доверили нести даже одну бутылку вина, из-за чего Олли, вышагивающий рядом с сумкой-холодильником в руках, угрюмо обливался потом.